chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
言葉って面白い! https://blog.goo.ne.jp/syusakuhikaru

この日本語、英語でなんていうの?その奥に深い文化の違いが見えてきませんか。

言葉って面白い!
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2018/10/28

arrow_drop_down
  • 庭はガーデン=garden?それとも…?

    英国人は庭が大好きです。イングリッシュガーデンと言われる庭は、自宅の裏庭などに花や草木を植えて自然な美しさを楽しむもので、人工的、直線的な作りを避ける傾向にあります。そのメンタリティーは、日本の茶庭や回遊式庭園の文化ともちょっと似ている気がします。ところで、庭を英語にすると、日本人の多くはきっとgardenという単語を思いつきますよね。その理由は、日本語でもローズガーデン、ガーデニングなど、庭のことをガーデンという言葉で表すからだろうと思います。でも実は、それはイギリスの話で、アメリカに行くと、ほぼ同じ概念をyardと表現します。このgardenとyardは、イギリスとアメリカで随分違うイメージでとらえられるようです。イギリスでは、私たち日本人が普通に「庭」という言葉からイメージする「家の近くにある花や草木、芝...庭はガーデン=garden?それとも…?

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、言葉って面白い!さんをフォローしませんか?

ハンドル名
言葉って面白い!さん
ブログタイトル
言葉って面白い!
フォロー
言葉って面白い!

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用