chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
北柏仮乗降場 https://blog.hamatokotan.com/

訪れた駅の紹介を中心とするWebサイトです。現在営業中の2705駅+訪問後廃止された147駅+韓国の駅324駅+中国の駅74駅の計3250駅を掲載。

新型コロナウイルス感染症流行直前の2020年1月に、北京に始まりラサ、ウルムチ、広州、上海と、2週間掛けて中国鉄道旅行をした際の旅行記「中国鉄道旅行記2020」もおすすめです。

バーター
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2017/09/06

arrow_drop_down
  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン ブラックホース停留場

    An Capall DubhBlackhorseアイルランド語停留場名の「an」は定冠詞、「capall」は「馬」、「dubh」は「黒い」という意味なので、英語停留場名そのままです。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン フォーチュンズタウン停留場

    Baile Uí FhoirtcheirnFortunestownアイルランド語停留場名の「baile」は「家、村」という意味、「Uí Fhoirtcheirn」は「Ó Foirtcheirn(姓)」の属格形なので、「運命[幸運]の町」ではなく「オフォートヘルン(英:オフォーチュン)(という人)の町」という意味です。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン フォーチュンズタウン停留場

    Baile Uí FhoirtcheirnFortunestownアイルランド語停留場名の「baile」は「家、村」という意味、「Uí Fhoirtcheirn」は「Ó Foirtcheirn(姓)」の属格形なので、「幸運の町」ではなく「オフォートヘルン(英:オフォーチュン)(という人)の町」という意味です。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン フォー・コーツ停留場

    Na Ceithre CúirteannaFour Courtsアイルランド語停留場名の「na」は定冠詞、「ceithre」は「四つの」、「cúirt」は「法廷」という意味なので、英語駅名そのままです。停留場に隣接する、4つの裁判所が入居していた同名の建物が由来となっています(参考)。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_

  • 〔アイルランド〕ルアスグリーンライン ドミニク停留場

    DoiminicDominickドミニク通り(Dominick Street)の南東端に位置します。(2024年8月28日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row]場所は

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン フェッターケアーン停留場

    Fothair ChardainFettercairnアイルランド語駅名の「fothair」は「深い小谷、峡谷」という意味です。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン ファティマ停留場

    FatimaFatima隣接する公営住宅団地「ファティマ・マンションズ(Fatima Mansions)」(現在の名称はハーバートン・アパートメンツ)に由来します(参照)。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景。左側がファティマ・マンションズのようです。[/wc_column][wc_column size="one-half"

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン バスアーラス停留場

    BusárasBusárasアイルランド語停留場名は「bus(バス)」+「áras(建物)」=「busáras(バス発着所、バスターミナル)」という意味で、同名のバスターミナルの目の前に位置します。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position

  • 〔アイルランド〕ベルファスト–ダブリン線 ハーモンズタウン駅

    Baile HearmanHarmonstownアイルランド語駅名の「baile」は「家、村」という意味なので、英語駅名そのままです。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅舎[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン ドリムナ停留場

    DroimeanachDrimnagh現在のアイルランド語地名より更に古い形の「druimneach(尾根のある地)」に由来します(参照)。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column]

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン チーバーズタウン停留場

    Baile an tSíbhrighCheeverstownアイルランド語駅名の「an」は定冠詞、「baile」は「家、村」なので、直訳すると「シーブリー村[集落]」です。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン タラ停留場

    TamhlachtTallaghtレッドラインの終点です。地名・駅名の読み方は、アイルランド語が/t̪ˠɑːvˠ l̠ʲaxt̪ˠ ターヴリャフト/、英語が/ˈtælə タラ/です(参照)。英語の方が難読なのは珍しいかもしれません。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン スミスフィールド停留場

    Margadh na FeirmeSmithfieldアイルランド語駅名の「na」は定冠詞、「margadh」は「市場」、「feirm」は「農場」という意味なので、直訳すると「農場市場」となります。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン スペンサー・ドック停留場

    Duga SpencerSpencer Dockアイルランド語駅名の「duga」は「船渠、ドック」なので、英語駅名そのままです。 (2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/w

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン ジョージズ・ドック停留場

    Duga SheoirseGeorge's Dockアイルランド語駅名の「duga」は「船渠、ドック」、「Seoirse」は「ショールシェ(英:ジョージ)」なので、英語駅名そのままです。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン ジャービス停留場

    JervisJervis地名・停留場名は、一帯を開発したハンフリー・ジャービスに由来します(参考)。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景。右側の建物はジャービスショッピングセンターです。[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_co

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン シティウェスト・キャンパス

    Campas Gnó Iarthar na CathrachCitywest Campusアイルランド語駅名の「na」は定冠詞、「gnó」は「仕事、ビジネス」、「iarthar」は「西」、「cathair」は「町、市」という意味なので、直訳すると「シティーウェスト・ビジネス・キャンパス(Citywest Business Campus)」となります。大学のキャンパスに由来するわけではなく、多様な機能を持つビジネスパークといったような郊外開発地区です。(20

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン ジェームジズ停留場

    Ospidéal San SéamasJames's英語駅名だけでは意味が分かりませんが、アイルランド語駅名の「ospidéal」は「病院」、「San」は「聖…」という意味なので、直訳すると「聖シェームス(ジェームズ)病院」となります。停留場名の通り、聖ジェームズ病院(St James's Hospital)に隣接しています。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="fi

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン ジェームジズ停留場

    Ospidéal San SéamasJames's英語駅名だけでは意味が分かりませんが、アイルランド語駅名の「ospidéal」は「病院」、「San」は「聖…」という意味なので、直訳すると「聖シェームス(ジェームズ)病院」となります。停留場名の通り、聖ジェームズ病院(St James's Hospital)に隣接しています。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="fi

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン サガート停留場

    Teach SagardSaggartルアスレッドラインの終点です。アイルランド語駅名の「teach」は「家」という意味です。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/w

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン サガート停留場

    Teach SagardSaggartルアスレッドラインの終点です。アイルランド語駅名の「teach」は「家」という意味です。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/w

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン ザ・ポイント停留場

    Iosta na RinneThe Pointルアスレッドラインの起点です。アイルランド語駅名の「na」は定冠詞、「iosta」は「住居、倉庫」、「rinn」は「点(英:point)」という意味なので、直訳すると「ポイント車庫」です。駅名の由来となったポイント劇場(Point Theatre)が「Point Depot」という列車の車庫だったことに基づくものと思われます(参考1、参考2)。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_c

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン ゴールデンブリッジ停留場

    An Droichead ÓrgaGoldenbridgeアイルランド語駅名の「an」は定冠詞、「droichead」は「橋」、「órga」は「金色の」という意味なので、英語駅名そのままです。地名・駅名は、北西へ直線距離で800mのところにある同名の橋に由来するようです(参照)。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_c

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン シュア・ロード停留場

    Bóthar na SiúireSuir Roadアイルランド語駅名の「na」は定冠詞、「bóthar」は「道」、「siúr」は「修道女」という意味です。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン シュア・ロード停留場

    Bóthar na SiúireSuir Roadアイルランド語駅名の「na」は定冠詞、「bóthar」は「道」、「siúr」は「修道女」という意味です。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_

  • 〔アイルランド〕ベルファスト–ダブリン線 クロングリフィン駅

    Cluain GhrífínClongriffinアイルランド語駅名の「cluain」は「草地」なので、直訳すると「グリーフィーン(グリフィン)の草地」となります。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅舎[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/w

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン クックスタウン停留場

    Baile an ChócaighCookstownアイルランド語駅名の「baile」は「家、村」、「cócaigh」は「料理する」という意味、「an」は定冠詞なので、英語駅名と同じ意味です。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position="l

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン キングズウッド停留場

    Coill an RíKingswoodアイルランド語駅名の「coill」は「林、森」、「rí」は「王」という意味、「an」は定冠詞なので、英語駅名と同じ意味です。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン キングズウッド駅

    Coill an RíKingswoodアイルランド語駅名の「coill」は「林、森」、「rí」は「王」という意味、「an」は定冠詞なので、英語駅名と同じ意味です。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標

  • 〔アイルランド〕ベルファスト–ダブリン線 キルバラック駅

    Cill BharrógKilbarrack「cill」は「教会(の墓地)」という意味なので、アイルランド語地名・駅名を直訳すれば「バローグ教会」となります(参考)。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅舎(東口)[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅入口

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン カイルモア停留場

    An Choill MhóirKylemoreアイルランド語駅名の「an」は定冠詞、「coill」は「林、森」、「mór」は「大きい」という意味なので、直訳すると「大林、大森」です。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]

  • 〔アイルランド〕ルアスレッドライン アビー・ストリート停留場

    Sráid na MainistreachAbbey Streetアイルランド語駅名の「sráid」は「通り」、「mainistir」は「大修道院(英:abbey)」という意味、「na」は定冠詞です。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" positio

  • 〔アイルランド〕ベルファスト–ダブリン線 キレスター駅

    Cill EasraKillester「cill」は「教会(の墓地)」という意味なので、アイルランド語地名・駅名を直訳すれば「エースラ教会」です(参考)。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅舎[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_col

  • 〔アイルランド〕ベルファスト–ダブリン線 クロンターフ・ロード駅

    Bóthar Chluain TarbhClontarf Roadアイルランド語駅名の「bóthar」は「道」、「cluain」は「草地」、「tarbh」は「雄牛」という意味です。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅舎[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]

  • 〔アイルランド〕ベルファスト–ダブリン線 クロンターフ通り駅

    Bóthar Chluain TarbhClontarf Roadアイルランド語駅名の「bóthar」は「道」、「cluain」は「草地」、「tarbh」は「雄牛」という意味です。(2024年8月27日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅舎[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]

  • 〔カタール〕ドーハメトログリーンライン 白宮殿駅

    القصر الأبيض al-Qaṣru-l-ʔabyaḍu アルカスルルアブヤドゥアル(ال)は定冠詞、カスル(قصر)は「城、宮殿」、アブヤドゥ(أبيض)は「白い」という意味です。周囲に宮殿らしき建物は見当たりませんでしたが、駅名の由来は何なのでしょうか。(2024年8月22日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口(1番出入口)[/wc_colu

  • 〔カタール〕ドーハメトロレッドライン 展示場駅

    مركز المعارض Markazu-l-Maʿāriḍi マルカズルマアーリディアル(ال)は定冠詞、マルカズ(مركز)は「中心、センター」、マアーリドゥ(معارض)は「展示(複数形)」という意味です。英語名の「DECC」は「Doha Exhibition and Convention Center」(ドーハ展示・会議センター)の略称です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" posit

  • ドーハメトロレッドライン 展示センター駅

    مركز المعارض Markazu-l-Maʿāriḍi マルカズルマアーリディアル(ال)は定冠詞、マルカズ(مركز)は「中心、センター」、マアーリドゥ(معارض)は「展示(複数形)」という意味です。英語名の「DECC」は「Doha Exhibition and Convention Center」(ドーハ展示・会議センター)の略称です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" posit

  • ドーハメトログリーンライン 教育都市駅

    المدينة التعليمية al-Madīnatu-t-Taʿlīmīti アルマディーナトゥッタリーミーティアル(ال)は定冠詞、マディーナ(مدينة)は「都市」、タリーミー(تعليمي)は「教育の」という意味です。幹線道路を挟んで反対側に教育都市(Education City)が形成されており、その内部には教育都市トラム(Education City Tram)もあるようです。(2024年 訪問)[wc_row][wc_colum

  • ルサイルトラムターコイズライン 大モスク停留場(未開業)

    المسجد الكبير al-Masjidu-l-Kabīru アルマスジドゥルカビール※開業前の訪問です。アル(ال)は定冠詞、マスジドゥ(مسجد)は「モスク」、カビール(كبير)は「大きい」という意味です。但し、停留場周辺に「大モスク」らしき建物は見当たりませんでした。ルサイルトラムの駅・停留場に掲示されている路線図上(画像参照)では、ターコイズラインが「→ルサイル競技場→大モスク→ルサイル→大モスク→アル=ヤースミーン→」という経路で開

  • ルサイルトラムターコイズライン 大モスク停留場(未開業)

    المسجد الكبير al-Masjidu-l-Kabīru アルマスジドゥルカビール※開業前の訪問です。アル(ال)は定冠詞、マスジドゥ(مسجد)は「モスク」、カビール(كبير)は「大きい」という意味です。但し、停留場周辺に「大モスク」らしき建物は見当たりませんでした。ルサイルトラムの駅・停留場に掲示されている路線図上(画像参照)は、ターコイズラインが「→ルサイル競技場→大モスク→ルサイル→大モスク→アル=ヤースミーン→」という経路で開業

  • ルサイルトラムピンクライン ワジ停留場

    وادي Wādī ワーディー地理でも習う「ワジ」が停留場名になっています。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][wc_row][wc_column si

  • ドーハメトロレッドライン リクタイフィーヤ駅

    لقطيفية訪問時点では、ドーハメトロとルサイルトラムの唯一の乗り換え駅です。ルサイル駅もドーハメトロレッドラインとルサイルトラムターコイズラインの乗り換え駅となる予定ですが、現時点でターコイズラインは未開業です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position

  • ドーハメトロレッドライン リクタイフィーヤ駅

    لقطيفية訪問時点では、ドーハメトロとルサイルトラムの唯一の乗り換え駅です。ルサイル駅もドーハメトロレッドラインとルサイルトラムターコイズラインの乗り換え駅となる予定ですが、現時点でターコイズラインは未開業です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position

  • ルサイルトラムオレンジライン ダウンタウン・ルサイル駅

    داون تاون لوسيل「داون تاون」はローマ字転写すると「Dāwn Tāwn」なので、英語そのままです。地下区間のオレンジラインと路面電車のパープルラインの乗り換え駅ですが、訪問時点でパープルラインは未開業でした。他のルサイルトラムの地下駅は地上の駅入口と地下ホームの間に窓口や事務室のある階層を挟みますが、当駅は唯一、地上の駅入口と地下ホームが直結しています。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="

  • ルサイルトラムオレンジライン ルサイル競技場停留場

    استاد لوسيل Istādh Lūsayl イスターズ ルーサイルルサイル競技場の南東端に位置します。南西端にはドーハメトロレッドラインルサイル駅があります。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景。奥に見えるのがルサイル競技場です。[/wc_column][wc_column size="one-half" position="la

  • ドーハメトロレッドライン ルサイル駅

    لوسيل Lūsayl ルーサイルルサイル競技場の南西端に位置します。南東端にはルサイルトラムオレンジラインのルサイル競技場停留場があります。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅舎[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_r

  • ルサイルトラムオレンジライン ラウダット・ルサイル停留場

    روضة لوسيل Rawḍat Lūsayl ラウダット ルーサイルラウダット(روضة)は「庭園」という意味です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景1[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]停留場全景2。交換用或いは複線用の施設が用意されていますが、現状

  • ルサイルトラムオレンジライン ラウダット・ルサイル停留場

    روضة لوسيل Rawḍat Lūsayl ラウダット ルーサイルラウダット(روضة)は「庭園」という意味です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景1[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]停留場全景2。交換用或いは複線用の施設が用意されていますが、現状

  • ルサイルトラムオレンジライン ヨットクラブ駅

    نادي اليخوت Nādīl-Yukhūti ナーディールユフーティアル(ال)は定冠詞、ナーディー(نادي)は「クラブ」、ユフート(يخوت)は「ヨット」という意味です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標

  • ドーハメトログリーンライン ムシャイリブ駅

    مشيربドーハメトロ全3路線が乗り入れる唯一の駅です。道のりで200mのところにムシャイリブトラムのサーハト・アル=ナヒール(ساحة النخيا)停留場があります。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc

  • ルサイルトラムオレンジライン マリーナ北駅

    المارينا - شمال al-Mārīnā Shimāl アルマーリーナー シマールアル(ال)は定冠詞、シマール(شمال)は「北」という意味です。「مارينا」はローマ字転写すると「Mārīnā」なので、英語そのままです。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half

  • ルサイルトラムオレンジライン マリーナ北駅

    المارينا - شمال al-Mārīnā Shimāl アルマーリーナー シマールアル(ال)は定冠詞、シマール(شمال)は「北」という意味です。「مارينا」はローマ字転写すると「Mārīnā」なので、英語そのままです。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half

  • ルサイルトラムオレンジライン マリーナ南駅

    المارينا - جنوب al-Mārīnā Janūb アルマーリーナー ジャヌーブアル(ال)は定冠詞、ジャヌーブ(جنوب)は「南」という意味です。「مارينا」はローマ字転写すると「Mārīnā」なので、英語そのままです。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-h

  • ルサイルトラムオレンジライン マリーナ・セントラル駅

    المارينا - سنترال al-Mārīnā Sintrāl アルマーリーナー シントゥラールアル(ال)は定冠詞、「مارينا」「سنترال」はローマ字転写すると「Mārīnā」「Sintrāl」なので、英語そのままです。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-hal

  • ルサイルトラムオレンジライン フォックスヒルズ南駅

    فوكس هيلز – الجنوب「فوكس هيلز」はローマ字転写すると「fwks hylz」なので、英語そのままです。アル(ال)は定冠詞、ジャヌーブ(جنوب)は「南」という意味です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口1。自動車専用道路に挟まれていて出入りできません。反対側の出入口を使用しないといけないようです。[/wc_column]

  • ルサイルトラムオレンジライン フォックスヒルズ南駅

    فوكس هيلز – الجنوب「فوكس هيلز」はローマ字転写すると「fwks hylz」なので、英語そのままです。アル(ال)は定冠詞、ジャヌーブ(جنوب)は「南」という意味です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口1。自動車専用道路に挟まれていて出入りできません。反対側の出入口を使用しないといけないようです。[/wc_column]

  • ドーハメトログリーンライン ハマド病院駅

    مستشفى حمد Mustashfan Ḥamadi ムスタシュファンハマディムスタシュファン(مستشفى)は「病院」という意味です。ハマド病院の目の前に位置します。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口。後ろの建物がハマド病院です。[/wc_column][wc_column size="one-half" position="la

  • ルサイルトラムオレンジライン ナイファ駅

    نايفة地下鉄が先に完成したものの都市は造成中の段階で、駅周辺には何もありません。ルサイルトラムには都市整備前に開業した駅・停留場が多くありますが、ほとんどは建設中の建物が周囲にあり、更地なのは当駅が唯一です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="

  • ルサイルトラムピンクライン タルファート北停留場

    طرفات - الشمالアル(ال)は定冠詞、シマール(شمال)は「北」という意味です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][wc_row][wc_c

  • ルサイルトラムオレンジライン タルファート南駅

    طرفات - الجنوبアル(ال)は定冠詞、ジャヌーブ(جنوب)は「南」という意味です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][wc_row][wc_co

  • ルサイルトラムピンクライン シーフ・ルサイル北停留場

    سيف لوسيل - الشمال Sīf Lusayl ash-Shimāl シーフルサイル アッシマールアル(ال)は定冠詞、シーフ(سيف)は「海岸」、シマール(شمال)は「北」という意味です。ルサイルトラムピンクラインの終点です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場入口。右奥にルサイルプラザタワーが見えます。[/wc_column]

  • ルサイルトラムピンクライン シーフ・ルサイル北停留場

    سيف لوسيل - الشمال Sīf Lusayl ash-Shimāl シーフルサイル アッシマールアル(ال)は定冠詞、シーフ(سيف)は「海岸」、シマール(شمال)は「北」という意味です。ルサイルトラムピンクラインの終点です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場入口。右奥にルサイルプラザタワーが見えます。[/wc_column]

  • ルサイルトラムピンクライン シーフ・ルサイル南停留場

    سيف لوسيل - الجنوب Sīf Lusayl al-Janūb シーフルサイル アルジャヌーブアル(ال)は定冠詞、シーフ(سيف)は「海岸」、ジャヌーブ(جنوب)は「南」という意味です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場入口。左奥にはルサイルプラザタワーが見えます。[/wc_column][wc_column size=

  • TOEFL iBTの受験料の推移

    [wc_row][wc_column size="one-half" position="first"][/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"][/wc_column][/wc_row]日本円換算したTOEFL iBTの受験料の推移。円安により今年5月には4万円近くまで高騰しましたが、$199への減額キャンペーンと円高によって2万8000円台まで下落。これは2022年1月

  • TOEFL iBTの受験料の推移

    [wc_row][wc_column size="one-half" position="first"][/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"][/wc_column][/wc_row]日本円換算したTOEFL iBTの受験料の推移。円安により今年5月には4万円近くまで高騰しましたが、$199への減額キャンペーンと円高によって2万8000円台まで下落。これは2022年1月

  • ドーハメトロレッドライン クールニーシュ駅

    الكورنيشフランス語由来の「corniche」(意味は「遊歩道」)をそのまま使用しているものと思われます。アラビア語表記の定冠詞(ال アル)が英語表記に反映されていないのはそのためでしょうか。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]

  • ドーハメトロレッドライン クールニーシュ駅

    الكورنيشフランス語由来の「corniche」(意味は「遊歩道」)をそのまま使用しているものと思われます。アラビア語表記の定冠詞(ال アル)が英語表記に反映されていないのはそのためでしょうか。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]

  • ドーハメトロレッドライン カタラ駅

    كتاراショッピングモール「カタラプラザ(Katara Plaza)」に隣接しています。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][wc_row][wc_colum

  • ドーハメトロレッドライン カタラ駅

    كتاراショッピングモール「カタラプラザ(Katara Plaza)」に隣接しています。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][wc_row][wc_colum

  • ルサイルトラムオレンジライン クレッセントパーク北停留場

    كريسنت بارك – الشمال「كريسنت بارك」はローマ字転写すると「krysnt pārk」なので、英語そのままです。アル(ال)は定冠詞、シャマール(شمال)は「北」という意味です。クレッセントパークはルサイル新都市のルサイルトラムが囲む部分の東縁の三日月状の区域を指すらしく、住宅地や商業地も含め南北約3kmに亘ります。北端はラウダット・ルサイル停留場、南端はフォックスヒルズ南駅の更に南方です。(2024年 訪問)[wc_row

  • ドーハメトロレッドライン カタール大学駅

    جامعة قطر Jāmiʿatu Qaṭari ジャーミアトゥカタリジャーミア(جامعة)は「大学」という意味です。駅名の通り、カタール大学の敷地に隣接しています。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅舎[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_c

  • ドーハメトログリーンライン カタール国立図書館駅

    مكتبة قطر الوطنية Maktabatu Qaṭaril-Waṭaniyyati マクタバトゥカタリルワタニーヤティマクタバ(مكتبة)は「図書館」、アル(ال)は定冠詞、ワタニー(وطني)は「国の、国立の」という意味です。駅名の通り、カタール国立図書館の目の前に位置します。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_col

  • ドーハメトログリーンライン カタール国立図書館駅

    مكتبة قطر الوطنية Maktabatu Qaṭaril-Waṭaniyyati マクタバトゥカタリルワタニーヤティマクタバ(مكتبة)は「図書館」、アル(ال)は定冠詞、ワタニー(وطني)は「国の、国立の」という意味です。駅名の通り、カタール国立図書館の目の前に位置します。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_col

  • ドーハメトログリーンライン カタール国立図書館駅

    مكتبة قطر الوطنية Maktabatu Qaṭaril-Waṭaniyyati マクタバトゥカタリルワタニーヤティマクタバ(مكتبة)は「図書館」、ワタニー(وطنية)は「国の、国立の」という意味です。駅名の通り、カタール国立図書館の目の前に位置します。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_

  • ルサイルトラムオレンジライン エルキヤー停留場

    اركيا停留場の南東にはルサイル競技場の駐車場が広がっています。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][wc_row][wc_column size="on

  • ドーハメトロレッドライン ウンム・グワイリーナ駅

    أم غويلينةウンム(أم)は「母」という意味で、日本で知られている都市では見掛けませんが、地名によく使用される接頭辞です(参考)。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row

  • ドーハメトロレッドライン 西湾駅

    الخليج الغربي al-Khalījul-Gharbiyyu アルハリージュルガルビーユアル(ال)は定冠詞、ハリージュ(خليج)は「湾」、ガルビー(غربي)は「西の」という意味です。カタールエナジー(QatarEnergy)のビル群の目の前に位置します。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc

  • ドーハメトロレッドライン 西湾駅

    الخليج الغربي al-Khalījul-Gharbiyyu アルハリージュルガルビーユアル(ال)は定冠詞、ハリージュ(خليج)は「湾」、ガルビー(غربي)は「西の」という意味です。カタールエナジー(QatarEnergy)のビル群の目の前に位置します。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc

  • ルサイルトラムオレンジライン アル=ワシル駅

    الوسلスマートシティを売りにしているエネルギー都市カタール(Energy City Qatar)という新都市に位置します(参考)。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row]

  • ドーハメトロレッドライン アル=ワクラ駅

    الوكرةアル=ワクラ市街地の北端に位置します。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅舎[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][wc_row][wc_column size="one-half" pos

  • ドーハメトログリーンライン アル=リファー駅

    الرفاعショッピングモール「Mall of Qatar」に直結しています。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅舎[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][wc_row][wc_column size=

  • ドーハメトログリーンライン アル=ライヤーン・アル=カディーム駅

    الريان القديم ar-Rayyān al-Qadīm アッ=ライヤーン アル=カディームアル(ال)は定冠詞、カディーム(قديم)は「古い」という意味なので、直訳すると「旧ライヤーン」駅です。ライヤーン地区の北部が旧市街地、南部が新市街地のようです。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column

  • ルサイルトラムオレンジライン アル=ヤースミーン停留場

    الياسمين al-Yāsmīn アル=ヤースミーンアル(ال)は定冠詞、ヤースミーン(ياسمين)はジャスミンという意味です。正則アラビア語ではヤーサミーン(yāsamīn)ですが、Wikitionaryによると湾岸方言ではヤースミーン(yāsmīn)とあり、駅名のローマ字表記も後者の方に近いことから、発音はヤースミーンだと判断しています。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position

  • ドーハメトログリーンライン アル=メシーラ駅

    المسيلة何に使うのかは分かりませんが、南側には広大な駐車場があります。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][wc_row][wc_column size=

  • ドーハメトロレッドライン アル=マタール・アル=カディーム駅

    المطار القديم al-Maṭār al-Qadīm アル=マタール アル=カディームアル(ال)は定冠詞、マタール(مطار)は「空港」、カディーム(قديم)は「古い」という意味なので、直訳すると「旧空港」駅です。その名の通り、2014年にハマド国際空港が開港するまでカタールの主要空港だったドーハ国際空港のターミナルビルに近接しています。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" posit

  • ドーハメトロレッドライン アル=ビッダー駅

    البدعアル=ビッダー公園内にあります。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][wc_row][wc_column size="one-half" positi

  • ルサイルトラムオレンジライン アル=ハイル通り駅

    شارع الخيل Shāriʿun al-Khayl シャーリウン アル=ハイルアル(ال)は定冠詞、ハイル(الخيل)は「馬」という意味です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/

  • ドーハメトロレッドライン アル=ドーハ・アル=ジャディーダ駅

    الدوحة الجديدةアル=ジャディーダ(الجديدة)は「新しい」という意味なので、直訳すると「新ドーハ」駅です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][w

  • ドーハメトログリーンライン アル=シャカブ駅

    الشقب教育都市トラム(Education City Tram)との乗り換え駅です。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][wc_row][wc_column

  • ドーハメトロレッドライン アル=カッサール駅

    القصارアル(ال)は定冠詞、カッサール(قصار)は「行商人」という意味です(Wiktionaryより)。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][wc_row]

  • ドーハメトロレッドライン アル=カッサール駅

    القصارカッサール(قصار)は「行商人」という意味です(Wiktionaryより)。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][wc_row][wc_colum

  • ドーハメトロレッドライン ラス・ブ・フンタース駅

    راس بو فنطاسドーハとアル=ワクラの両市街地の中間に位置します。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅舎[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][wc_row][wc_column size="o

  • ドーハメトロレッドライン 自由地帯駅

    المنطقة الحرة al-Minṭaqatun al-Ḥurratun アル=ミンタカトゥン アル=フッラトゥン輸出入貨物に関税を課さない区域である自由地帯(Free Zone)に由来するものと思われます。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅舎[/wc_column][wc_column size="one-half" position="

  • ドーハメトロレッドライン オクバ・イブン・ナーフィ駅

    عقبة بن نافعレッドラインの本線と支線の分岐駅です。2014年にハマド国際空港が開港するまでカタールの主要空港だったドーハ国際空港の敷地に隣接しています。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口(1番出入口)[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅入口(2

  • ドーハメトロレッドライン ハマド国際空港第1ターミナル駅

    ハマド国際空港に直結しています。(2024年 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅入口[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][wc_row][wc_column size="one-half" position="first

  • 伊予鉄道郡中線 余戸駅

    1954(昭和29)年の松山市への合併前は余よ土ど村に属していました。愛媛県道326号松山松前伊予線(旧・国道56号)に面しています。(2023年8月7日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]駅舎[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row]

  • 伊予鉄道城北線 木屋町停留場

    本町六丁目停留場の平和通一丁目方面ホームと当停留場のホーム間距離は約120mしかありません。恐らく伊予鉄道では最短です。(2023年8月7日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標[/wc_column][/wc_row][w

  • 伊予鉄道城北線 本町六丁目停留場

    国道196号の本町踏切を挟んで城北線の上下ホーム、踏切の手前の国道196号上に本町線ホームが設置されています。2020(令和2)年4月以降、本町線は平日のみ運行・土休日運休となっています。(2023年8月7日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]城北線ホーム[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]

  • 伊予鉄道本町線 本町五丁目停留場

    道のりで300mのところに伊予鉄道城北線萱町六丁目停留場、400mのところに高砂町停留場があります。2020(令和2)年4月以降、本町線は平日のみ運行・土休日運休となっています。(2023年8月7日 訪問)[wc_row][wc_column size="one-half" position="first"]停留場全景[/wc_column][wc_column size="one-half" position="last"]駅名標

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、バーターさんをフォローしませんか?

ハンドル名
バーターさん
ブログタイトル
北柏仮乗降場
フォロー
北柏仮乗降場

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用