5/9の威神Vのプレスの資料訳してる途中だったのにやる気なくなりですでに10月笑笑 今更って感じですが、最近 周震南と马伯骞の曲が気に入ったので翻訳してみました。 中国語勉強中で文法や解釈が違う部分が多いと思うのでコメントで指摘していただけると嬉しいです。学校で強制的に受けさせられたTOEICで最高210点だったので英語の部分はやる気になれた時に更新します。。。。。。 整整两年了 我想就这样紧紧把你拥抱 wo xiang jiu zheyang jinjin ba ni yongbao こうやってぎゅっと抱きしめたい 你散发的味道就像毒药 ni sanfa de weidao jiuxiang…
「ブログリーダー」を活用して、中国留学,たまに韓国さんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。