chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/) https://mypage.blogmura.com/blog/profile/require

日本人がタイー日に翻訳します。(https://katsuooshiro.muragon.com/) คนญี่ปุ่นแปลไทยเป็นญี่ปุ่นครับ

(ผลงานแปลของผมส่วนใหญ่อยู่ที่ https://www.facebook.com/aoychutema ) これまでの翻訳の作品は、 https://www.facebook.com/aoychutema にUPされておりますお開きなって御参考ください。Twitter:@ooshiro_thai LineID : katsuooshiro1354

katsuooshiroのブログ
フォロー
住所
タイ
出身
那覇市
ブログ村参加

2017/01/14

arrow_drop_down
  • กับบางเรื่องที่แก้ไขไม่ได้ クリアにできないことは、

    กับบางเรื่องที่แก้ไขไม่ได้ クリアにできないことは、 " ต้องทำใจ " 気持(きも)ちをコントロールして。 รู้น้อยแล้วปฎิบัติ ดีกว่ารู้สารพัดแล้วอยู่เฉย 博学(はくがく)で立(た)ち止(と)まっ...

  • อย่า ทุกข์...เพราะคำพูดคนอื่น 人の言葉に苦しんではいけない。

    อย่า ทุ ก ข์...เพราะคำพูดคนอื่น 人(ひと)の言葉(ことば)に苦(くる)しんではいけない。 คนบางคน...ตัดสินคนจากแค่...ภายนอกที่เห็น 人(ひと)は、外見(がいけん)だけで人(ひと)を決(き)めてしまうのだ...

  • 自愛 รักตัวเอง

    ถ้าไม่อยาก"เสียใจ  "ก็อย่า"รัก"ใคร มากกว่า"ตัวเอง" もし後悔したくなければ自愛する以上に 他人を愛さないことだ。 出典 ที่มา : 不明 Photo : https://public.muragon.com/ny16mv...

  • 少数派 คนส่วนน้อยในชีวิต

    แล้วฉันก็เข้าใจ 😊 私(わたし)にだって見分(みわ)けがつく。 ... ฟ้ามีเวลามืด คนมีโอกาสเปลี่ยน 空(そら)も曇(くも)る。 運(うん)に恵(めぐ)まれている人(ひと)も変(か)わる。 30อาจเป็นน้ำใจ 70อ...

  • 子の為。เพื่อลูก

    เหน็ดเหนื่อยแค่ไหน พ่อแม่ ไม่ท้อ ขอทำเพื่อลูก どれほど疲(つか)れようが、両親(りょうしん)は挫(くじ)けない。 やらせてくれよ!。子供(こども)の為(ため)だ。 出典 ที่มา : พระนพดล สิริวํโส Phot...

  • 涙 น้ำตา

    “เมื่อมีน้ำตา ไม่ได้..หมายความว่าอ่อนแอ” 涙(なみだ)を流(なが)す時(とき)は、自分(じぶん)の弱(よわ)さを表(あらわ)しているのではない。 คนเรา.. 私(わたし)たちは、 อย่าพยายามกักเก็บน้ำตา 涙(...

  • 幸福 苦しみ สุข ทุกข์

    “ อนึ่ง ตนรักสุขเกลียดทุกข์ฉันใด “さて、我は、幸福を愛する。 如何なる苦しみも忌み嫌う。 สัตว์อื่นก็รักสุขเกลียดทุกข์ฉันนั้น 生きとし生けるもの全てものは、幸福を愛し、 その苦しみを嫌う。 จึงไม่ค...

  • 手放せ!ปล่อยวาง

    ปล่อยวางจากสิ่งใด ไม่ทุกข์จากสิ่งนั้น 物事(ものごと)を手放(てばな)せば、身(み)を焦(こ)がすことはない。 สิ่งของที่จับต้องได้ หรือความรักที่จับต้องไม่ได้ก็แค่ผ่านมาให้...

  • 何年もたって、หลายปีมานี้

    ฉันเพิ่งเข้าใจ 👉หลายปีมานี้ 何年(なんねん)もたって、私(わたし)ははじめて気(き)がつきました。 ฉันเริ่มรู้สึกกลัว เพราะยิ่งฉันอายุมากขึ้น 歳(とし)を重(かさ)ねる事(こと)でだんだんと恐(おそ)...

  • 放り出せ!。ช่างมันเถอะ!

    แคร์ เฉพาะ คนที่แคร์เรา เท่านั้น ก็ พอ 私(わたし)を気遣(きづか)ってくれる人(ひと)だけに 心(こころ)を汲(く)み取(と)ればいい。 คำพูดคนอื่น ความคิดคนอื่น 人(ひと)のことば。 他人(たにん)のお説教...

  • 自分に拍車をかけて ให้กำลังใจ...ตัวเอง

    ให้กำลังใจ...ตัวเอง...ในทุกๆวัน いつも、自分(じぶん)に拍車(はくしゃ)をかけて、 กอด คนที่เรารัก ถ้ายังมีโอกาส まだ時(とき)が残(のこ)っているのなら わたしを愛(あい)してくれる人(ひと)を 抱(だ)き寄(...

  • 見守ってください。“รักษาเขาให้ดี” 😊💕

    คนที่นอนกอดคุณได้ ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้อาบน้ำ たとえ、貴方(あなた)が入浴前(にゅうよくまえ)であっても 貴方(あなた)を引(ひ)き寄(よ)せる人(ひと)。 คนที่กินน้ำแก้วเดียวกับคุณได้ ทั้งๆ ที...

  • 【お母さんの宝物】 ทรัพย์สมบัติของคุณแม่

    ********** 自分の目の前に子どもがいるという状況を 当たり前だと思わないでほしいんです。 อยากจะบอกว่าอย่าคิดว่าการที่ได้เห็นหน้าลูก เป็นเรื่องธรรมดา 自分が子どもを授かったこと、子どもが「ママ、大好き」と...

  • タフな心を持て จงมี '' หัวใจที่เข้มแข็ง ''

    จงมี '' หัวใจที่เข้มแข็ง '' タフな心(こころ)を持(も)て。 จนเป็น..ที่พึ่ง แก่ตนเองได้ 自(みずか)らが拠(よ)り所(どころ)とする。人(ひと)となれ。 อย่าหวั่นไหว.. กับสิ่งไม่เหมาะส...

  • 空間 ที่ว่าง

    ทิ้ง...สิ่งที่ควรทิ้ง 捨(す)てよ!、捨(す)てるべきもは。 ปล่อยวาง...สิ่งที่หนักเกินไป 置(お)いて行(い)こう!、重(おも)すぎる物(もの)は。 เคลียร์...สิ่งที่ ร ก ในใจออกไปบ้าง ...

  • 日々、共に戦いましょうね!。สู้ไปด้วยกันทุกวันนะ

    ทางเดินใครก็ลำบากทั้งนั้นแหละ 誰(だれ)の人生(じんせい)だって大変(たいへん)なのは、同(おな)じ事(こと)。 เราไม่ได้เป็นเขา 他人(たにん)は私(わたし)ではない。 เราก็ไม่รู้ว่า #เขาลำบากแค่ไ...

  • 永遠 “ตลอดไป”

    รักตัวเองให้มาก อย่าไปคาดหวังกับใคร เพราะ “ตลอดไป” ไม่มีจริง 永遠(えいえん)は実在(じつざい)しません。可能(かのう)な限(か)り自愛(じあい)するのです。他人(たにん)を頼(たよ)りにしてはいけません。 อย่...

  • 強(つよ)くあれ!จงแข็งแกร่ง

    จงแข็งแกร่ง แต่ “อย่าหยาบคาย” 強(つよ)くあれ!だが“粗暴(そぼう)”であってはならぬ。 จงมีเมตตา แต่ “อย่าอ่อนแอ” 慈悲(じひ)を持って接(せっ)せよ。だか、“弱々(よわよわ)しく” あってはならない จงมีควา...

  • 他人が羨む人生 การใช้ชีวิตให้คนอื่นอิจฉา

    จงอย่าอิจฉาคนอื่น แต่จงใช้ชีวิตให้คนอื่นอิจฉา 他人(たにん)を羨(うらや)んではいけない。でも、貴方(あなた)は、他人(たにん)が羨(うらや)む人生(じんせい)をおくるべきです。 ไม่ว่าจะมีสิ่งไหนหายไปจา...

  • 5つの教(おし)え คำสอน 5 ข้อ

    1) ทุกอย่างบนโลกใบนี้เป็นเพียงสิ่งชั่วคราว この世(よ)のすべてのものは、はかないものです。 ถ้ามันดี.. ให้มีความสุขกับมัน เพราะมันจะอยู่กับเราไม่นาน それが良(よ)い出来事(...

  • 蝶(ちょう)と花(はな) “ผีเสือ” กับ “ดอกไม้”

    ถ้าคุณอยากได้ “ผีเสือ”.... もし、君(きみ)が蝶々(ちょうちょ)を我(わ)がものとしたいのであれば、 คุณไม่ต้องเหนื่อย.....วิ่งไล่ไขว่คว้าหรอก 君(きみ)は、追(お)いかけ回(まわ)して捕(つか)まえる 必...

  • 明るく生きるのです!。ใช้ชีวิตอย่างมีความสุข

    คงไม่มีอะไรสำคัญไปกว่า ความรัก ความซื่อสัตย์ おそらく、愛(あい)と誠実(せいじつ)よりも大切(たいせつ)な物(もの)は何(なに)もないでしょう。 การให้เกียรติซึ่งกันและกัน เป็นการกระทำขอ...

  • ทำไมนะ! なにゆえに!

    เรื่องบางเรื่อง ต่อให้เข้าใจแจ่มแจ้ง แต่กลับวางไม่ลง! その出来事(できごと)は、たとえはっきりと分かっていても、捨(す)てきれない。 ความรู้สึกบางอย่าง ต่อให้รู้ว่ามันเป็นไปไม่...

  • 恋人と道連れ "แฟน"และ "คู่ชีวิตที่ดี"

    “แฟน” นั้น ไม่ต้องสแกนอะไรมากก็ได้ “恋人(こいびと)”は、多く(おお)の事柄(ことがら)をスキャンしなくてもよい。 คบๆ กันไป ไม่ถูกใจก็แค่ เลิก และหาใหม่ 付(つ)き合(あ)ってみて、気(き)に入(い...

  • すべての経験に感謝 ขอบคุณกับทุกประสบการณ์

    "อย่าลืมขอบคุณกับทุกประสบการณ์ที่ได้ผ่านเข้ามาในชีวิต" “人生の中に顔を出したすべての経験に感謝を忘れてはいけない。” ทุกเรื่องราวที่ผ่านเข้ามาในชีวิตมนุษย์เรา.... 私たちの...

  • 情けは人のためならず ความเมตาไม่ใช่เพียงเพื่อคนอื่น

    通勤(つうきん)で電車(でんしゃ)を利用(りよう)しないけど、 私用(しよう)でたまに電車(でんしゃ)を利用(りよう)したときは 周囲(しゅうい)に老人(ろうじん)が立(た)っていると、席(せき)を譲(ゆず)るようにしている。 ไปกลับจากที่ทำงานไม่ใช้...

  • 闇夜 星 ท้องฟ้ามืด ดวงดาว

    คืนที่ท้องฟ้ามืดที่สุด จะเห็นดวงดาวชัดเจนที่สุด 闇夜の天上には、星が、至り輝いて瞳に映る。 วันที่ชีวิตตกต่ำที่สุด จะเห็นคนที่รักเราที่สุด 人生最悪の日には、最愛の人が、まばゆいほ...

  • 存在理由 เหตุผลในการดำรงอยู่

    แม้ว่าเราจะคิดถึงคุณมากแค่ไหน たとえ、 貴方(あなた)をどんなに愛(あい)していようとも、 เราจะก้าวผ่าน..ช่วงเวลานี้ไปให้ได้ 今(いま)この時(とき)を私(わたし)は、 離(はな)れていきます。 เราเลื...

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、katsuooshiroのブログさんをフォローしませんか?

ハンドル名
katsuooshiroのブログさん
ブログタイトル
タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)
フォロー
タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用