プロフィールPROFILE

katsuooshiroのブログさんのプロフィール

住所
タイ
出身
那覇市

タイ語の読み書きが可能です。 (ผลงานแปลของผมส่วนใหญ่อยู่ที่ https://www.facebook.com/aoychutema ) これまでの翻訳の作品は、 https://www.facebook.com/aoychutema にUPされておりますお開きなって御参考ください。

ブログタイトル
タイー日の翻訳を趣味としております。
ブログURL
https://katsuooshiro.muragon.com/
ブログ紹介文
日本人がタイー日に翻訳します。 คนญี่ปุ่นแปลไทยเป็นญี่ปุ่นครับ
更新頻度(1年)

89回 / 365日(平均1.7回/週)

ブログ村参加:2017/01/14

katsuooshiroのブログさんのプロフィール
読者になる

katsuooshiroのブログさんの人気ランキング

  • IN
  • OUT
  • PV
今日 11/17 11/16 11/15 11/14 11/13 11/12 全参加数
総合ランキング(IN) 30,663位 43,881位 43,606位 43,671位 43,710位 圏外 圏外 978,279サイト
INポイント 30 0 0 0 10 0 0 40/週
OUTポイント 10 30 20 10 20 20 0 110/週
PVポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
外国語ブログ 56位 120位 119位 120位 119位 圏外 圏外 4,785サイト
タイ語 2位 8位 8位 8位 8位 圏外 圏外 143サイト
今日 11/17 11/16 11/15 11/14 11/13 11/12 全参加数
総合ランキング(OUT) 36,590位 36,921位 40,324位 44,695位 48,222位 55,179位 67,415位 978,279サイト
INポイント 30 0 0 0 10 0 0 40/週
OUTポイント 10 30 20 10 20 20 0 110/週
PVポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
外国語ブログ 63位 63位 74位 96位 107位 145位 200位 4,785サイト
タイ語 2位 3位 3位 6位 6位 10位 13位 143サイト
今日 11/17 11/16 11/15 11/14 11/13 11/12 全参加数
総合ランキング(PV) 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 978,279サイト
INポイント 30 0 0 0 10 0 0 40/週
OUTポイント 10 30 20 10 20 20 0 110/週
PVポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
外国語ブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 4,785サイト
タイ語 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 143サイト

新機能の「ブログリーダー」を活用して、katsuooshiroのブログさんの読者になりませんか?

ハンドル名
katsuooshiroのブログさん
ブログタイトル
タイー日の翻訳を趣味としております。
更新頻度
89回 / 365日(平均1.7回/週)
読者になる
タイー日の翻訳を趣味としております。

katsuooshiroのブログさんの新着記事

1件〜30件

  • " ความสุข " “幸せは”

    " ความสุข " ไม่ได้อยู่ที่บ้านหลังใหญ่ ..แต่อยู่ที่ในบ้านที่มีรอยยิ้มและ เสียงหัวเราะ “幸(しあわ)せは” 大(おお)きな家(いえ)で暮(く)らすことではありません。…. 笑(わら)い声(こ...

  • ความเข้าใจ 理解 受け入れる事

    ความเข้าใจจำเป็นต้องอาศัยความอดทน 受(う)け入(い)れる事(こと)は堪(た)えることです。 คุณไม่สามารถเข้าใจอะไรได้ทันทีหรอก その場(ば)で受(う)け入(い)れる事(こと)などできません。 เพราะชี...

  • เขา.. กำลัง “ สอน ” คุณให้.. รู้จัก “ รักตัวเอง ” 彼はあなたに“自愛すること”を告げているのです。

    เวลาใครบางคน..“ ไม่สนใจคุณ ” 時(とき)に彼(かれ)は“君(きみ)に”優(やさ)しく声(こえ)をかけることはない。 เขา.. กำลัง “ สอน ” คุณ..ให้ “ อยู่ได้ ”..โดยไม่มีเขา それは、彼(かれ)が居...

  • อยากรู้ว่า それだけが知(し)りたい。

    อยู่คนเดียว ก็มีความสุข 一人(ひとり)でも幸せ(しあわせ)だ。 แต่ถ้าจะ รัก ใครสักคน でも、誰(だれ)かを愛(あい)したら。 ไม่ขออะไรมากมาย... 多(おお)くを望(のぞ)まない。 ไม่ขอคนที่ดีสมบ...

  • เสแสร้ง 冷やかし

    ฉันหวังว่าประโยคนี้จะเป็นประโยชน์ต่อทุกท่านครับ ooshiro お役に立てれば幸いです。ooshiro 

  • ยิ้ม 微笑み

    直訳と意訳の違い。 ถ้าแปลตรง(直訳) การแปลในแบบผม(私の訳)

  • ปฎิบัติ 行動 

    直訳と意訳の違い。 ถ้าแปลตรง(直訳) การแปลในแบบผม(私の訳)

  • อย่า never

    翻訳 การแปล : ooshiro

  • 8 ข้อฝึกหาความสุข ..... 幸福を求め行く8の実践

    1. ฝึกมองตัวเองให้เล็กเข้าไว้ หมายความว่า จงเป็นคนตัวเล็ก อย่าเป็นคนตัวใหญ่ จงเป็นคนธรรมดา อย่าเป็นคนสำคัญ เวลามีอะไรเกิดขึ้นกับเรา อย่าไ...

  • 10เยน 十円玉

    この話は実話で、私はこの話を読むたびに、 「価値観」や「解釈」は人によって違うことを深く感じます。 เรื่องนี้เป็นเรื่องจริง พอผมอ่านแต่ละครั้ง รู้สึกว่าค่านิยมหรือการตีความของแต่ละคนแตกต่...

  • กับบางเรื่องที่แก้ไขไม่ได้ クリアにできないことは、

    กับบางเรื่องที่แก้ไขไม่ได้ クリアにできないことは、 " ต้องทำใจ " 気持(きも)ちをコントロールして。 รู้น้อยแล้วปฎิบัติ ดีกว่ารู้สารพัดแล้วอยู่เฉย 博学(はくがく)で立(た)ち止(と)まっ...

  • อย่า ทุกข์...เพราะคำพูดคนอื่น 人の言葉に苦しんではいけない。

    อย่า ทุ ก ข์...เพราะคำพูดคนอื่น 人(ひと)の言葉(ことば)に苦(くる)しんではいけない。 คนบางคน...ตัดสินคนจากแค่...ภายนอกที่เห็น 人(ひと)は、外見(がいけん)だけで人(ひと)を決(き)めてしまうのだ...

  • 自愛 รักตัวเอง

    ถ้าไม่อยาก"เสียใจ  "ก็อย่า"รัก"ใคร มากกว่า"ตัวเอง" もし後悔したくなければ自愛する以上に 他人を愛さないことだ。 出典 ที่มา : 不明 Photo : https://public.muragon.com/ny16mv...

  • 少数派 คนส่วนน้อยในชีวิต

    แล้วฉันก็เข้าใจ 😊 私(わたし)にだって見分(みわ)けがつく。 ... ฟ้ามีเวลามืด คนมีโอกาสเปลี่ยน 空(そら)も曇(くも)る。 運(うん)に恵(めぐ)まれている人(ひと)も変(か)わる。 30อาจเป็นน้ำใจ 70อ...

  • 子の為。เพื่อลูก

    เหน็ดเหนื่อยแค่ไหน พ่อแม่ ไม่ท้อ ขอทำเพื่อลูก どれほど疲(つか)れようが、両親(りょうしん)は挫(くじ)けない。 やらせてくれよ!。子供(こども)の為(ため)だ。 出典 ที่มา : พระนพดล สิริวํโส Phot...

  • 涙 น้ำตา

    “เมื่อมีน้ำตา ไม่ได้..หมายความว่าอ่อนแอ” 涙(なみだ)を流(なが)す時(とき)は、自分(じぶん)の弱(よわ)さを表(あらわ)しているのではない。 คนเรา.. 私(わたし)たちは、 อย่าพยายามกักเก็บน้ำตา 涙(...

  • 幸福 苦しみ สุข ทุกข์

    “ อนึ่ง ตนรักสุขเกลียดทุกข์ฉันใด “さて、我は、幸福を愛する。 如何なる苦しみも忌み嫌う。 สัตว์อื่นก็รักสุขเกลียดทุกข์ฉันนั้น 生きとし生けるもの全てものは、幸福を愛し、 その苦しみを嫌う。 จึงไม่ค...

  • 手放せ!ปล่อยวาง

    ปล่อยวางจากสิ่งใด ไม่ทุกข์จากสิ่งนั้น 物事(ものごと)を手放(てばな)せば、身(み)を焦(こ)がすことはない。 สิ่งของที่จับต้องได้ หรือความรักที่จับต้องไม่ได้ก็แค่ผ่านมาให้...

  • 何年もたって、หลายปีมานี้

    ฉันเพิ่งเข้าใจ 👉หลายปีมานี้ 何年(なんねん)もたって、私(わたし)ははじめて気(き)がつきました。 ฉันเริ่มรู้สึกกลัว เพราะยิ่งฉันอายุมากขึ้น 歳(とし)を重(かさ)ねる事(こと)でだんだんと恐(おそ)...

  • 放り出せ!。ช่างมันเถอะ!

    แคร์ เฉพาะ คนที่แคร์เรา เท่านั้น ก็ พอ 私(わたし)を気遣(きづか)ってくれる人(ひと)だけに 心(こころ)を汲(く)み取(と)ればいい。 คำพูดคนอื่น ความคิดคนอื่น 人(ひと)のことば。 他人(たにん)のお説教...

  • 自分に拍車をかけて ให้กำลังใจ...ตัวเอง

    ให้กำลังใจ...ตัวเอง...ในทุกๆวัน いつも、自分(じぶん)に拍車(はくしゃ)をかけて、 กอด คนที่เรารัก ถ้ายังมีโอกาส まだ時(とき)が残(のこ)っているのなら わたしを愛(あい)してくれる人(ひと)を 抱(だ)き寄(...

  • 見守ってください。“รักษาเขาให้ดี” 😊💕

    คนที่นอนกอดคุณได้ ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้อาบน้ำ たとえ、貴方(あなた)が入浴前(にゅうよくまえ)であっても 貴方(あなた)を引(ひ)き寄(よ)せる人(ひと)。 คนที่กินน้ำแก้วเดียวกับคุณได้ ทั้งๆ ที...

  • 【お母さんの宝物】 ทรัพย์สมบัติของคุณแม่

    ********** 自分の目の前に子どもがいるという状況を 当たり前だと思わないでほしいんです。 อยากจะบอกว่าอย่าคิดว่าการที่ได้เห็นหน้าลูก เป็นเรื่องธรรมดา 自分が子どもを授かったこと、子どもが「ママ、大好き」と...

  • タフな心を持て จงมี '' หัวใจที่เข้มแข็ง ''

    จงมี '' หัวใจที่เข้มแข็ง '' タフな心(こころ)を持(も)て。 จนเป็น..ที่พึ่ง แก่ตนเองได้ 自(みずか)らが拠(よ)り所(どころ)とする。人(ひと)となれ。 อย่าหวั่นไหว.. กับสิ่งไม่เหมาะส...

  • 空間 ที่ว่าง

    ทิ้ง...สิ่งที่ควรทิ้ง 捨(す)てよ!、捨(す)てるべきもは。 ปล่อยวาง...สิ่งที่หนักเกินไป 置(お)いて行(い)こう!、重(おも)すぎる物(もの)は。 เคลียร์...สิ่งที่ ร ก ในใจออกไปบ้าง ...

  • 日々、共に戦いましょうね!。สู้ไปด้วยกันทุกวันนะ

    ทางเดินใครก็ลำบากทั้งนั้นแหละ 誰(だれ)の人生(じんせい)だって大変(たいへん)なのは、同(おな)じ事(こと)。 เราไม่ได้เป็นเขา 他人(たにん)は私(わたし)ではない。 เราก็ไม่รู้ว่า #เขาลำบากแค่ไ...

カテゴリー一覧
商用