chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
これって英語でどう言うの? https://ameblo.jp/farbe9691/

只今英語勉強中。日々の会話でうまく伝えられなかったアレコレを綴っています。

現在オランダ在住。1歳の息子を連れているためか、毎日知らない誰かに話しかけられます。オランダ語はもちん、英語もチンプンカンプンな私。自分の英語力の無さを思い知る毎日です・・・。 「こういったらいいんだよ〜!」とお分かりの方、コメントお待ちしていますm(_ _ )m

sachi
フォロー
住所
オランダ
出身
福岡県
ブログ村参加

2008/05/27

arrow_drop_down
  • ムカデ

    centipede長男が植物園でいろんな虫を見てきた

  • linking verb

    連結動詞主語を補語に結びつける動詞動作 を示さなく、変化・状態・五感に関する意味を持つbe 動詞知覚動詞(look, sound, smell, feel, …

  • Arthur's Great Big Valentine

    rip ~を引き裂くsplat ペチャッunderneath 下にsled そりbunch 束plop ドサッ、ドタッ(落下音)tumble 倒…

  • BUZBY

    twitch ピクピク動くwhisker 猫やネズミのひげmouser ネズミを捕る動物buttercup キンポウゲ、金鳳花sonny 坊やbus…

  • Pirate Patch and the Five minute Fortune

    definitely 確かにbury 埋められたbuy ~を手に入れるsneak コソコソするscurvy 卑劣なargue 言い争うnowher…

  • Pirate Patch and the message in a bottle

    scruffy 汚らしいclosely しっかりとingenious 器用な、頭の良いbedraggled ぬれた

  • Pirate Patch and the Chest of Bones

    bury 埋めるstaggering ふらついているfiercest 気性が荒いperch on 鳥が羽を休める deserve ふさわしいburi…

  • Pirate Patch and the Black Bonnet Attack

    out of sight 見えない所にcapable 有能なAvast やめ(止め)lookout 見張りahoy おーい (他の船への呼びかけ)s…

  • LONG LIVE ROBERTO (ANIMAL CRACKERS)

    gerbil 砂ねずみ、荒地ネズミllama リャマrule over 支配するservant 使用人drawbridge 跳ね橋battlemen…

  • A FORTUNE FOR YO-YO (ANIMAL CRACKERS)

    butler 執事spoil 甘やかすwait on 仕えるrotten 不愉快なfurious 激怒したwage 賃金kennel 犬小屋gn…

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、sachiさんをフォローしませんか?

ハンドル名
sachiさん
ブログタイトル
これって英語でどう言うの?
フォロー
これって英語でどう言うの?

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用