chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
バネ
フォロー
住所
江戸川区
出身
千代田区
ブログ村参加

2007/07/12

arrow_drop_down
  • dognap

    Reader'sDigest3・4月合併号の記事"Operation:FindAvery"からの引用です。Witherspoon'scaseofamissingpetturnedintosomethingsinisterwhen,24hoursafterthedognapping,hercellphonebuzzed.Inmenacingtextslacedwithprofanityandmisspellings,someoneclaimedtohaveAveryandsentavideoofthepupinacage.Theconversationwaspunctuatedwithathreattokillthedogandademandforransom:"Y'allnotgettingy'alldo...dognap

  • make off with

    Reader'sDigest3・4月合併号の記事"Operation:FindAvery"からの引用です。RaquelWitherspoon,38.wasfranticallysearchingforherdaughter'sYorkshirterrier,Avery,inJune2022aftermakingashockingdiscovery.Doorbellcamerafootageshowedayoungwomanwithdyed-redhaircreepontoherfrontporch,throwtreatstoAvery,thenmakeoffwiththetinydog.簡単な単語で構成されている句動詞も意味を推測するのが難しい。上記の文は犬を持ち去ったと推測できますが。"makeoffw...makeoffwith

  • alley-oop

    ToshikazuKawaguchiの小説"BeforetheCoffeeGetsColdTalesfromtheCafe"を読んでいます。Onceagain,silencefilledthecafe.Miki,nodoubtrelievedthatherworkwasdone,startednoddingoffwhileholdingNagare’shand.‘Oh,ofcourse.’NagarerealizedwhyMikihadsuddenlygrownsoquiet.Hepickedherupwithan‘alley-oop’.Thecherryblossompetal,releasedfromMiki’sfingers,flutteredtotheground.‘Spring,huh?’hem...alley-oop

  • talk the hind legs off a donkey

    東野圭吾の小説"NewComer"を読み始めました。東野圭吾の作品はTVのドラマでもお馴染みです。面白いので楽しみです。'Takegoodcareofyourself,'KagasaidtoSatoko.'It'sgreattoseeyourmotherlookingsowell,'Kagasaidastheyemergedfromtheshop.'Shecanstilltalkthehindlegsoffadonkey.'Theywalkedovertothecafeonthefarsideofthestreet."talkthehindlegsoffadonkey"は慣用句でしょうね。辞書を見ます。・CollinsCOBUILDIdiomsDictionary:Ifyousaythatsomeonec...talkthehindlegsoffadonkey

  • tsk-tsked

    ToshikazuKawaguchiの小説"BeforetheCoffeeGetsColdTalesfromtheCafe"を読んでいます。 ‘Thankyouforwaiting,monsieur!’Mikisaidinanunexpectedlyloudvoiceassheenteredthecafe.Kiyoshihadassumedthatonlygrown-upwomencouldservethecoffee.‘Isityou,monsieur,whowantstoreturntothepast?’‘Miki,please,speakproperJapanese,’saidNagare,aghastatherattitude.ButMikitsk-tskedhimwithawaveofherfi...tsk-tsked

  • myelogenous leukaemia

    ToshikazuKawaguchiの小説"BeforetheCoffeeGetsColdTalesfromtheCafe"を読んでいます。Inthesummer,twoandahalfyearsago...Kuratahadbeendiagnosedwithacutemyelogenousleukaemia.Hewastoldhecouldstarttreatmentandhopetosurvive,orforgoitandbeleftwithonlysixmonthstolive.ItwasthesecondsummerofhisrelationshipwithAsami."myelogenousleukaemia"の"leukaemia"はたしか白血病だと思いますが、"myelogenous"を調べ...myelogenousleukaemia

  • ham-fisted

    ToshikazuKawaguchiの小説"BeforetheCoffeeGetsColdTalesfromtheCafe"を読んでいます。<BR>Kiyoshi’sfacebrightenedinstantly.‘Isee.Thankyouverymuch.’‘Happyshopping.’Kyokowasbothsurprisedandimpressed.Sheneverwouldhaveguessedthata<B>ham-fisted</B>ageingdetectivelikeKiyoshiwouldbeplanningabirthdaypresentforhiswife.Shewasfullycommittedtosupportinghiminthisendeavour."<B>ham-fis...ham-fisted

  • cabriole leg

    ToshikazuKawaguchiの小説"BeforetheCoffeeGetsColdTalesfromtheCafe"を読んでいます。Gohtarotiltedhisheadashelookedatthewoman’schair.Theseatthatwouldtakehimbackintimewasvacant.Tentativelytakingonestepatatime,hewentover,constantlywarythatthewomaninthedressmightsuddenlyreappearwithadiabolicalgrimace.Inspectingitupclose,hesawitwasasimpleseatwithnothingoutoftheordinaryabout...cabrioleleg

  • fly-half

    ToshikazuKawaguchiの小説"BeforetheCoffeeGetsColdTalesfromtheCafe"を読んでいます。Bychance,theyenteredthesameuniversityandbecameteammates.GohtarowasafullbackwhileShuichiwasafly-half.Thefly-half,identifiedbythenumber10onhisback,isthestarplayerinrugby.Heislikethefourthplayerinthebattingorderorapitcherinbaseball,orthestrikerinfootball.Shuichiwasamazingasafly-half,andhee...fly-half

  • camp way / moi

    ToshikazuKawaguchiの小説"BeforetheCoffeeGetsColdTalesfromtheCafe"を読み始めました。‘Hey,hey!Whosesandwichesdidyousaywereyucky?’ItwasNagare,thecafe’sownerandMiki’sfather.Miki’smotherKeiwasnolongerwiththem.ShehadaweakheartandpassedawayaftergivingbirthtoMikisixyearsago.‘Oops-a-daisy,well,darlings,Ithinkmoiwillgonow,’saidMikiinhercampway.ShebowedherheadtoKyokoandscampere...campway/moi

  • powder kegs

    TheJapanTimesOnline,April10,2024の記事タイトル・サブタイトルを引用します。HowtostopthedominoesofwarfromfallinginEastAsiaConflictselsewherehaveimplicationsforEastAsia'spowderkegs—theTaiwanStraitandtheKoreanPeninsula."keg"からはビールなど液体の入った樽を連想しますが、"powder"は液体ではないし?辞書を見ます。・OxfordEnglishDictionary:adangeroussituationthatmaysuddenlybecomeveryviolent:We'resittingonapowderkegoftensioni...powderkegs

  • get into the groove

    Reader'sDigest3・4月合併号の記事"Let'sDANCE!"からの引用です。Wearingallblackandsittingonatuftedwhiteottomaninhersunlitlivingroom,SarahRobichaudisteachingaroutineinspiredbymordernballetto80studentsonZoom.TheBolshoi-traineddancerspreadsherarmwideinexaggeratedmovementstoaslowcoverofTheProclaimers'"I'mGonnaBe(500miles)"asherstudentsgetintothegroove."getintothegroove"の項目はありませ...getintothegroove

  • pulled that off

    多和田葉子氏の小説"ScatteredAllOvertheWorld"を読んでいます。IwantedtotellMissHammerallkindsofthingsaboutFukui.OneofthewordsiizaandnayzainFukuidialecttohelpthemremembertheEnglishwords"either"and"neither."ThewholeclasslookedalittleshockedwhenIpulledthatoff.ButIwasmoresurprisedthananyone.英語は難しい単語だけではなく、簡単な単語の組み合わせの表現も難しいと感じます。"pulledthatoff"の意味を辞書で調べます。・OxfordEnglishDictiona...pulledthatoff

  • mudra

    多和田葉子氏の小説"ScatteredAllOvertheWorld"を読んでいます。LotsofcustomerswhocametoSamuraiaskedmeaboutBuddhism.ItseemedasifeveryDanishwomanhadaminiatureBuddhasomewhereathomeorinheroffice,andwhentheycametotherestaurantthey'dbendtheirfingersintocomplicatedshapesandaskme,"Whatdoesthismudramean?"Sincemanyofthempracticedzazen,too,sometimesawomanwouldsay,"Ican'tseemtogetmylegs...mudra

  • cinch

    多和田葉子氏の小説"ScatteredAllOvertheWorld"を読んでいます。WhenIhadfinishedbandagingTenzo'sankle,Igotsomeiceoutofthefreezer,putitinasandwichbag,andcincheditstopwitharubberbnd.Tenzolaybackonthesofawithhiseyesclosed.It'sacinch.の"cinch"は若い時に簡単に覚えたのですが、動詞の"cinch"の意味は直ぐに忘れてしまいます。前回(8/7/2015)引用しなかった辞書(Vocabulary.com)の説明から一部を引用します。Cinchisoneofthosewordswithmanymeaningsthatseemu...cinch

  • Bread is Like the Sun

    私の朝食はこの10年以上パンです。ハム、野菜、チーズ、卵を載せたオープンサンドで食べています。Reader'sDigest2月号の記事"LaughtertheBestMedicine"からの引用です。Whyisbreadlikethesun?Itrisesintheyeastandsetsinthewaist.BreadisLiketheSun

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、バネさんをフォローしませんか?

ハンドル名
バネさん
ブログタイトル
English Collection 英語は単語から
フォロー
English Collection 英語は単語から

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用