【本文】(5) The Rubicon was a small stream in northern Italy that marked the boundary of Caesar's province. By crossing it with an armed force Caesar declared war upon Pompey and the existing government. Caesar crossed the Rubicon early in the year 49 B.C.【語句】Rubicon:ルビコン川stream:小川、流れboundary:境界armed:武装…
【本文】Summā cum alacritāte mīlitēs pāruērunt, et trānsitō Rubicōne(5) initium bellī cīvīlis factum est.【新出ラテン語句】alacritās Rubicō【コメント】 注(5)は次回読みます。 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。 ○ Summā cum alacritāte mīlitēs pāruērunt, et trānsitō Rubicōne initium bellī cīvīlis factum est.(訳) 兵士たちは最高…
【本文】Quibus cognitīs rēbus Caesar exercitum suum dīmittere recūsāvit, atque, hortātus mīlitēs ut ducem totiēns victōrem ab inimīcōrum iniūriīs dēfenderent, imperāvit ut sē Rōmam sequerentur.【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。 ○ Quibus cognitīs rēbus Caesar exercitum suum dīmittere r…
【本文】Nam Pompēius, quī summum imperium petēbat, senātuī persuāserat ut Caesarem reī pūblicae hostem(4) iūdicāret et exercitum eius dīmittī iubēret. (4) hostem, predicate accusative, §501. 22.【訳文】Nam Pompēius, quī summum imperium petēbat, senātuī persuāserat ut Caesarem reī pūblicae hostem(4) iūdicāre…
【本文】(3) The Civil War was caused by the jealousy and rivalry between Caesar an Pompey. It resulted in the defeat and subsequent death of Pompey and the elevation of Caesar to the lordship of the Roman world.【語句】cause:~を引き起こす、~の原因となるjealousy:嫉妬、妬みrivalry:競争、対抗;競争意識、対抗意識result in:~になる、~に終わる、~に帰着するdefe…
【本文】 LXXV. CIVIL WAR BREAKS OUT BETWEEN CAESAR AND POMPEY ・ THE BATTLE OF PHARSALIA Nē cōnfectō(2) quidem bellō Gallicō, (3)bellum cīvīle inter Caesarem et Pompēium exortum est. (2) With nē ... quidem the emphatic word stands between the two.【語句】civil war:内乱、内戦break out:起こる、発生するPompey:ポンペイウスPharsali…
【本文】 Tum vērō captīvī multīs cum lacrimīs iūrāvērunt sē in fidē mānsūrōs esse, et Caesar eōs incolumīs domum dīmīsit.【新出ラテン語句】iūrō【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。 ○ Tum vērō captīvī multīs cum lacrimīs iūrāvērunt sē in fidē mānsūrōs esse, et Caesar eōs incolumīs domum dīmīsit.(訳…
【本文】 IMPERĀTOR. (1)Manēbitisne in reliquum tempus in fidē, hāc rebelliōne condōnātā ? (1) Manēbitisne in fidē, will you remain loyal ?【語句】remain:~のままでいる;とどまるloyal:忠誠な、忠義の;忠実な【訳文】 IMPERĀTOR. (1)Manēbitisne in reliquum tempus in fidē, hāc rebelliōne condōnātā ? (1) Manēbitisne in fidē 「お前たちは忠誠なままでいるだろ…
【本文】(9)Semper sē voluisse amīcōs Rōmānīs esse, sed Rōmānōs sine causā sē domō patriāque expellere cōnātōs esse. (9) Semper, etc., that they have always, etc.【訳文】(9)Semper sē voluisse amīcōs Rōmānīs esse, sed Rōmānōs sine causā sē domō patriāque expellere cōnātōs esse. (9) semper 等 「彼らは常に~してきた(と言う)」等…
【本文】 INTERPRES. (8)Negant sē iniūriās tibi intulisse, sed prō patriā bellum gessisse. (8) Negant, etc., they say that they have not, etc. Negant is equivalent to dīcunt nōn, and the negative modifies intulisse, but not the remainder of the indirect statement.【語句】equivalent:(to ~:~と)等しい、同義のnegative:否…
【本文】Semper voluimus Rōmānīs esse amīcī, sed Rōmānī sine causā nōs domō patriāque expellere cōnātī sunt.【新出ラテン語句】expellō【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。 ○ Semper voluimus Rōmānīs esse amīcī, sed Rōmānī sine causā nōs domō patriāque expellere cōnātī sunt.(訳) 我々は常にローマ人と親しくありたいと望んでき…
【本文】 INTERPRES. Rogat cūr sibi tantās iniūriās intuleritis. CAPTĪVĪ. Iniūriās eī nōn intulimus sed prō patriā bellum gessimus.【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。 ○ INTERPRES. Rogat cūr sibi tantās iniūriās intuleritis.(訳) 通訳 最高司令官はなぜお前たちは自分にこれほどの悪事を働いたのかとお尋ねである。(解説) 前回読んだ疑問文 Cūr mi…
【本文】 INTERPRES. Dīcunt sē fīliōs esse rēgis. IMPERĀTOR. Cūr mihi tantās iniūriās intulistis ?【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。 ○ INTERPRES. Dīcunt sē fīliōs esse rēgis.(訳) 通訳 彼らは、自分たちは王の息子たちであると言っています。(解説) 前回読んだ回答 Fīliī rēgis sumus. を間接話法にした表現です。 間接話法では、間接疑問とは異なり、接続法ではなく、対格を伴う不定法…
【本文】 INTERPRES. Rogat imperātor quī sītis. CAPTĪVĪ. Fīliī rēgis sumus.【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。 ○ INTERPRES. Rogat imperātor quī sītis.(訳) 通訳 最高司令官は、お前たちは誰かとお尋ねである。(解説) 前回読んだカエサルの質問 Vos quī estis ? を間接疑問にした表現です。quī sītis(お前たちは誰であるか)が疑問を表す部分ですが、動詞は接続法になります(Latin for Beginn…
【本文】Ipse, lōrīcā aurātā et palūdāmentō purpureō īnsignis, captīvōs per interpretem in hunc modum interrogat:(6) Vōs quī estis(7) ? (6) Study carefully these direct questions, indirect questions, and indirect statements.(7) See Plate III, p.148.【語句】plate:挿し絵、図版 【訳文】Ipse, lōrīcā aurātā et palūdāmentō …
【本文】 Postrīdiē eius diēī, hōc oppidō expugnātō, (4)captīvōrum quī nōbilissimī sunt ad imperātōrem ante praetōrium(5) addūcuntur. (4) captīvōrum ... sunt, the noblest of the captives.(5) The general's headquarters.【語句】noble:高貴なheadquarters:本部、司令部、本拠【訳文】 Postrīdiē eius diēī, hōc oppidō expugnātō, (4)c…
【本文】Quā rē audītā Caesar signum dat; mīlitēs inruunt et magnā cum caede hostium oppidum capiunt.【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。 ○ Quā rē audītā Caesar signum dat; mīlitēs inruunt et magnā cum caede hostium oppidum capiunt.(訳) そして、このことを聞くと、カエサルは合図を与える。兵士たちは突入し、敵の大虐殺とともに町を占領する。(解…
【本文】Tandem, (1)dē tertiā vigiliā, Pūblius, quem Caesar illī operī(2) praefēcerat, nūntiāvit partem(3) mūrī ictibus arietis labefactam concidisse. (1) Between twelve and three o'clock in the morning. The night was divided into four watches.(2) operī, §501. 15.(3) partem, subj. acc. of concidisse.【語句】…
【本文】Nē vulnerātī quidem pedem rettulērunt.【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。 ○ Nē vulnerātī quidem pedem rettulērunt.(訳) 負傷した者たちでさえ後退しなかった。(解説) nē ~ quidem は「~さえ ... ない」の意味です。 vulnerātī は vulnerō(傷つける)の完了受動分詞・複数主格男性形です。ここでは名詞として用いられており、「傷つけられた者たち、負傷した者たち」と訳してみました。 pedem referō は、直…
【本文】Diū utrimque ācerrimē pugnātum est.【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。 ○ Diū utrimque ācerrimē pugnātum est.(訳) 長い間、両者の間で非常に激しく戦いが行われた。(解説) utrimque は「両方から、両側に」等の意味ですが、ここでは「両者の間で」と訳してみました。「両者」とは、ローマ軍と包囲されている町です。 ācerrimē は副詞 ācriter(激しく)の最上級です(Latin for Beginners_1341 参照)。 pugn…
【本文】Aliī ignem et omne genus tēlōrum dē mūrō in turrim coniēcērunt, aliī ingentia saxa in vīneās et arietem dēvolvērunt.【新出ラテン語句】dēvolvō【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。 ○ Aliī ignem et omne genus tēlōrum dē mūrō in turrim coniēcērunt, aliī ingentia saxa in vīneās et arietem dēvo…
【本文】Neque oppidānīs(9) cōnsilium dēfuit. (9) oppidānīs, §501. 15.【訳文】Neque oppidānīs(9) cōnsilium dēfuit. (9) oppidānīs §501. 15 参照。【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。 ○ Neque oppidānīs cōnsilium dēfuit.(訳) そして、住民たちの方にも計画は欠けていなかった。(解説) neque は「そして、~ない」の意味に解してみました。 “与格+ dēsum” は、「~に…
【本文】Deinde mīlitēs hortātus ut priōrēs victōriās memoriā(8) tenērent, iussit aggerem exstruī, turrim et arietem admovērī. (8) memoriā, abl. of means.【訳文】Deinde mīlitēs hortātus ut priōrēs victōriās memoriā(8) tenērent, iussit aggerem exstruī, turrim et arietem admovērī. (8) memoriā 手段の奪格。【コメント】 本文のラ…
【本文】(7)Hoc cōnsilium cum omnibus placēret, Caesar concilium dīmīsit. (7) Hoc cōnsilium, subj. of placēret. For the order cf. Haec cum, etc., p.215, l. 22, and note; Id imperātor cum, p.217, l. 8.【訳文】(7)Hoc cōnsilium cum omnibus placēret, Caesar concilium dīmīsit. (7) Hoc cōnsilium placēret の主語。語順につい…
【本文】["Ego suādeō," inquit,] "ut ab eā parte, ubi aditus sit(5) facillimus, aggerem exstruāmus(6) et turrim prōmoveāmus(6) atque ariete admōtō simul mūrum discutere cōnēmur.(6)" (5) sit. This is a so-called subjunctive by attraction, which means that the clause beginning with ubi stands in such close…
【本文】Tum ūnus(4) ex centuriōnibus, vir reī mīlitāris perītissimus, "Ego suādeō," inquit, "... (4) ūnus, subj. of inquit.【訳文】Tum ūnus(4) ex centuriōnibus, vir reī mīlitāris perītissimus, "Ego suādeō," inquit, "... (4) ūnus inquit の主語。【コメント】 一文が長いので、今回と次回に分けて読みます。 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば…
【本文】LXXIV. THE CITY IS TAKEN ・ THE CAPTIVES ARE QUESTIONED Omnibus rēbus necessāriīs ad oppugnandum ā Pūbliō comparātīs, dēlīberātur in conciliō quod cōnsilium (2)oppidī expugnandī ineant.(3) (2) oppidī expugnandī. Is this a gerund or a gerundive construction ? Cf.§501. 37.(3) ineant, §501. 50.【語句】t…
【本文】Postrēmō cum iam turris et agger altitūdinem mūrī adaequant et arietēs moenia perfrēgērunt,(1) signō datō mīlitēs inruunt et oppidum expugnant. (1) perfrēgērunt, from perfringō.【訳文】Postrēmō cum iam turris et agger altitūdinem mūrī adaequant et arietēs moenia perfrēgērunt,(1) signō datō mīlitēs i…
【本文】ballistīs, catapultīs, reliquīsque tormentīs lapidēs et tēla in oppidum coniciuntur.【新出ラテン語句】ballista catapulta【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。 ○ ballistīs, catapultīs, reliquīsque tormentīs lapidēs et tēla in oppidum coniciuntur.(訳) 弩砲、投石器及び他の兵器によって、石と槍が町へと投げ付けられる。(解説) ball…
【本文】Tum turris in aggere prōmovētur; arietibus quī sub vīneīs conlocātī erant mūrus et portae discutiuntur;【新出ラテン語句】prōmoveō【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。 ○ Tum turris in aggere prōmovētur; arietibus quī sub vīneīs conlocātī erant mūrus et portae discutiuntur;(訳) それから、土手のところで塔…
「ブログリーダー」を活用して、diadumenianusさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。