トルコ語、オスマンル語などテュルク系言語に関する研究・読解とアナトリアから東トルキスタンにかけての情報について
トルコ語・英語対訳写真集 Fotoğrafçı Çocuklar Atölyesi / Child Photographers' Workshop「子ども向け写真ワークショップ」
トルコ語・英語対訳写真集(日本語訳別冊付き)1999年8月17日にトルコで起きた地震で被災した子供たちの心理的支援プログラムの一環として、支援ボランティアたちが始めた「子ども向け写真ワークショップ」の成果を自費出版したもの。写真の基礎知識を学んだ子どもたちは、震
オルハン・パムク『わたしの名は赤』 宮下 遼 / 訳 نقش , ﻧﻘﺎﺵ
オスマンル語を学びたい方は ⇒えんかん舎へ 《上巻》p74「…お父さんが欲しい」 "Ben babamı istiyorum," dedi.【私見】文脈からすると「お父さんに会いたい」の方がいいのでは?p137「法律によってユダヤ人は桃色の服を着なければならないのだ」p193「オスマン帝国では
オルハン・パムク『わたしの名は赤』をアラビア語で読む أورهان باموق ー اسمي أحمر
アラビア語を学びたい方は ⇒えんかん舎へ١أنا ميّت .الآن أنا ميت .جثة في قعر جبمَيِّت、مَيْت《名》死人、死者《形》死んだ、死亡したجُثَّة(まだ肉のついた比較的新しい)死体、遺体、死骸قَعْر底جُبّ穴
トルコ語・ドイツ語対訳絵本 Lucia Scuderi / Bugün Kendini Nasıl Hissediyorsun?ーWie fühlst du dich heute?
<トルコ語のレベル>★ 連辞(人称接尾辞)、iyor 現在形のみで書かれている 絵本(ただし、命令形、義務形、動名詞、分詞(形動詞) あり)<ドイツ語のレベル>★ 現在形のみで書かれている 絵本(独検5~4級受験を目指すレベル)(ただし、命令形、関係代名詞 あり)独
【オスマンル語で読むトルコ文学】بهار وکلبکلر BAHAR VE KELEBEKLER(春と蝶)その3
オスマンル語を学びたい方は ⇒えんかん舎へ ...جیویلدایان قوشلرجیویلدامق , جیولدامقCıvıldamakさえずるیان -(y)an <分詞>~している勝田 茂『オスマン語文法読本』p53قوشkuş《現代トルコ語訳》(Cıvıldayan kuşlar...)
【オスマンル語で読むトルコ文学】بهار وکلبکلر BAHAR VE KELEBEKLER(春と蝶)その2
オスマンル語を学びたい方は ⇒えんかん舎へ .صاف ماوی بر سماصاف sâf 純粋な、混ぜ物のない ←アラビア語 صَافٍ 弱動詞の1a(空が)晴れている、澄み渡っている、混じり気がない、純粋であるصَفَا (空が)晴れるماویmâvi 青い ←
【オスマンル語で読むトルコ文学】بهار وکلبکلر BAHAR VE KELEBEKLER(春と蝶)その1
オスマンル語を学びたい方は ⇒えんかん舎へ عمر سیف الدینÖmer Seyfettinبهار وکلبکلرBahar ve Kelebeklerکوجوك سالونك فس رنکنده قالین وآغیرپرده لی کنیش پنجره سندن دیشاریسی محتش
Ömer Seyfettin / 作鈴木郁子 / 訳2020年11月大同生命国際文化基金 / 発行トルコ文学を初めて読む人向き。(悪評ある和久井路子訳のオルハン・パムクの作品を最初に読んだりしたらトルコ文学が大嫌いになること間違いなし)著者略歴や解説などを見ずにまず読み始
『アゼルバイジャンを知るための67章』p110~松長昭『アゼルバイジャン語文法入門』p9~10
「ブログリーダー」を活用して、塾長さんをフォローしませんか?