医学の文献によく出てくるもののひとつに document (動詞)がある。 The properties of each component were docuented. document はデータで裏づけるほどの意味である。この場合は、それぞれの成分を分析、記録...
今日 | 05/31 | 05/30 | 05/29 | 05/28 | 05/27 | 05/26 | 全参加数 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
総合ランキング(IN) | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 1,039,928サイト |
INポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
OUTポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
PVポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
英語ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 11,893サイト |
英語情報 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 231サイト |
病気ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 23,716サイト |
医療情報 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 694サイト |
今日 | 05/31 | 05/30 | 05/29 | 05/28 | 05/27 | 05/26 | 全参加数 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
総合ランキング(OUT) | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 1,039,928サイト |
INポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
OUTポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
PVポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
英語ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 11,893サイト |
英語情報 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 231サイト |
病気ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 23,716サイト |
医療情報 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 694サイト |
今日 | 05/31 | 05/30 | 05/29 | 05/28 | 05/27 | 05/26 | 全参加数 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
総合ランキング(PV) | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 1,039,928サイト |
INポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
OUTポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
PVポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
英語ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 11,893サイト |
英語情報 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 231サイト |
病気ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 23,716サイト |
医療情報 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 694サイト |
医学の文献によく出てくるもののひとつに document (動詞)がある。 The properties of each component were docuented. document はデータで裏づけるほどの意味である。この場合は、それぞれの成分を分析、記録...
医学の文献によく出てくるもののひとつに document (動詞)がある。 The properties of each component were docuented. さて、これは宿題にしておこうかな。 にほんブログ村
特に医学ではよく出てきて、何かよくわからないまま、関連でごまかしてしまうことが多いのがこの be asscoiated with である。 High concentration in SO2 was associated with a number of asthmat...
たった2つのことをイメージするだけで、英語の冠詞がわかるようになる Independently published 本 臨床試験の話をしていて、急に sample size が出てくると、途端にパニックに陥る人がいる。いったいどんなサンプルを取ったのか、どこにも書いていな...
in が中なんて誰が決めたのだろう。 This condition was first described in German soldiers. はて、この病態は初めて記載されたということだが、この in は何だろう。 こういう in を機械的に「おいて」とする人がいるが...
controlで見たように、いくつもの意味があるように見えて、実はひとつの単語の意味はひとつです。意味というより、イメージと言えばいいのか、かなり抽象的なイメージを同じくするものは、同じ単語で表すことができます。 たとえば、application 貼付薬、申込書、応用...
はじめて医学の文献に接した人が困るもののひとつに control がある。 われわれの知っている control とはせいぜい、制御くらいなもので、コントロールのいいピッチャーと言う時の control くらいしか浮かんでこない。 もし、これと同じ意味で使われているの...
医学の英語には、ふつうの英語からは想像もつかないものがいくつもある。 そのうちのひとつが significant(ly)である。 辞書を引いてもうろたえるばかり。 Survival improved significantly. はて、どういうことなのか。何らかの...
P<0.05は有意水準としては最も大きな数字である。 確率20分の1。AがBより優れているという結果が出て、それが偶然ではない確率が20分の1。けっして起こりえないことはないが、ほぼ偶然ではないと言えるぎりぎりの数字である。 これを別の観点からみると、ある病気が蔓延し...
医学の文献には P<0.05などという表記がやたらと出てくる。 医学の英語を勉強している人のなかにもこれを理解していない人が多い。 ぶっちゃけて言うと、Aという薬とBという薬の効果を比較するとき、Aでは100人中38人が改善、Bでは65人が改善したとする。では、Bの方...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 医学では、基本的に there is の構文は使いません。 では、どうすればいいのか。 たとえば、データがない。 Data are lacking. No data are avai...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 医学の文章は、冠詞の使い方を学ぶ宝庫でもあります。 冠詞も何もなしに、survival と出してきて、これで「わかってくれ」というのですから、すごいものです。 Survival is l...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 Surgery is indicated. この文を見て、さて、単語は知っているが、どういうことだろうと悩む人は多いだろう。 外科手術が指示されるって、どういうこと。 実は native...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 イメージ、カタカナになったことばほど、英語での使い方がむずかしいのはよく言われることです。 イメージって何でしょう。 image は名詞としても動詞としても使えます。 たとえば、腫瘍の...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 効果は effect か。 たしかにそうです。ただ、この語はやや概念的、抽象的な感じがします。 何らかの治療を実施して、効果が得られたという場合には、response の方が具体的に得ら...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 医学の英語は本当に少しの動詞で間に合う。 occur、perform、develop、等々。 obtain もそのうちのひとつで、 インフォームドコンセントを得た。 Informed...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 英語を訳させると、日本語のなかでカタカナで使われている語ほどまちがいが多いことがわかります。 The test was negative. これを「検査結果は思わしくなかった」、「検査...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 ✖ include = 含む、exclude = 除く いくら言っても、中学高校時代の若い脳裡に刻み込まれたものは消すことができないらしい。 Pregnancy was excluded...
<a href="https://sick.blogmura.com/medicalinfo/ranking/in?p_cid=11166715" target="_blank"><img src="https://b.blogmura.com/original/13593...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 学校英語の困ったところは、単語の本来意味するところをすっとばして、日本語と英語との間に1対1の構図を作ってしまうことです。 また、それを生真面目に覚えている人があまりにも多いことが、問題を...
「ブログリーダー」を活用して、メディさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。
医学の文献によく出てくるもののひとつに document (動詞)がある。 The properties of each component were docuented. document はデータで裏づけるほどの意味である。この場合は、それぞれの成分を分析、記録...
医学の文献によく出てくるもののひとつに document (動詞)がある。 The properties of each component were docuented. さて、これは宿題にしておこうかな。 にほんブログ村
特に医学ではよく出てきて、何かよくわからないまま、関連でごまかしてしまうことが多いのがこの be asscoiated with である。 High concentration in SO2 was associated with a number of asthmat...
たった2つのことをイメージするだけで、英語の冠詞がわかるようになる Independently published 本 臨床試験の話をしていて、急に sample size が出てくると、途端にパニックに陥る人がいる。いったいどんなサンプルを取ったのか、どこにも書いていな...
in が中なんて誰が決めたのだろう。 This condition was first described in German soldiers. はて、この病態は初めて記載されたということだが、この in は何だろう。 こういう in を機械的に「おいて」とする人がいるが...
controlで見たように、いくつもの意味があるように見えて、実はひとつの単語の意味はひとつです。意味というより、イメージと言えばいいのか、かなり抽象的なイメージを同じくするものは、同じ単語で表すことができます。 たとえば、application 貼付薬、申込書、応用...
はじめて医学の文献に接した人が困るもののひとつに control がある。 われわれの知っている control とはせいぜい、制御くらいなもので、コントロールのいいピッチャーと言う時の control くらいしか浮かんでこない。 もし、これと同じ意味で使われているの...
医学の英語には、ふつうの英語からは想像もつかないものがいくつもある。 そのうちのひとつが significant(ly)である。 辞書を引いてもうろたえるばかり。 Survival improved significantly. はて、どういうことなのか。何らかの...
P<0.05は有意水準としては最も大きな数字である。 確率20分の1。AがBより優れているという結果が出て、それが偶然ではない確率が20分の1。けっして起こりえないことはないが、ほぼ偶然ではないと言えるぎりぎりの数字である。 これを別の観点からみると、ある病気が蔓延し...
医学の文献には P<0.05などという表記がやたらと出てくる。 医学の英語を勉強している人のなかにもこれを理解していない人が多い。 ぶっちゃけて言うと、Aという薬とBという薬の効果を比較するとき、Aでは100人中38人が改善、Bでは65人が改善したとする。では、Bの方...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 医学では、基本的に there is の構文は使いません。 では、どうすればいいのか。 たとえば、データがない。 Data are lacking. No data are avai...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 医学の文章は、冠詞の使い方を学ぶ宝庫でもあります。 冠詞も何もなしに、survival と出してきて、これで「わかってくれ」というのですから、すごいものです。 Survival is l...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 Surgery is indicated. この文を見て、さて、単語は知っているが、どういうことだろうと悩む人は多いだろう。 外科手術が指示されるって、どういうこと。 実は native...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 イメージ、カタカナになったことばほど、英語での使い方がむずかしいのはよく言われることです。 イメージって何でしょう。 image は名詞としても動詞としても使えます。 たとえば、腫瘍の...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 効果は effect か。 たしかにそうです。ただ、この語はやや概念的、抽象的な感じがします。 何らかの治療を実施して、効果が得られたという場合には、response の方が具体的に得ら...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 医学の英語は本当に少しの動詞で間に合う。 occur、perform、develop、等々。 obtain もそのうちのひとつで、 インフォームドコンセントを得た。 Informed...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 英語を訳させると、日本語のなかでカタカナで使われている語ほどまちがいが多いことがわかります。 The test was negative. これを「検査結果は思わしくなかった」、「検査...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 ✖ include = 含む、exclude = 除く いくら言っても、中学高校時代の若い脳裡に刻み込まれたものは消すことができないらしい。 Pregnancy was excluded...
<a href="https://sick.blogmura.com/medicalinfo/ranking/in?p_cid=11166715" target="_blank"><img src="https://b.blogmura.com/original/13593...
医学の英語はこんなにカンタン Independently published 本 学校英語の困ったところは、単語の本来意味するところをすっとばして、日本語と英語との間に1対1の構図を作ってしまうことです。 また、それを生真面目に覚えている人があまりにも多いことが、問題を...
医学の文献によく出てくるもののひとつに document (動詞)がある。 The properties of each component were docuented. document はデータで裏づけるほどの意味である。この場合は、それぞれの成分を分析、記録...
医学の文献によく出てくるもののひとつに document (動詞)がある。 The properties of each component were docuented. さて、これは宿題にしておこうかな。 にほんブログ村