ブログみるアプリ
日本中の好きなブログをすばやく見られます
無料ダウンロード
ブログ村とはIDが異なります
メインカテゴリーを選択しなおす
フォロー
かなしうす【愛しうす】 動詞(サ行変格活用)
形容詞「かなし」の連用形「かなしく」にサ変動詞「す」がついて、「く」がウ音便化したものです。「かなしうす」は、「かなし」を「実行する」ということですね。
2023/10/26 11:11
て (まぎらわしい語の識別)
「て」の識別です。
2023/10/26 10:26
むげなり【無下なり】 形容動詞(ナリ活用)
これより「下」が「無い」ということであり、根本的な意味は「最低だ」ということです。「むげなり」という形容動詞として分類されますが、次の2パターンの使い方が多いです。(ⅰ)語幹の「むげ」に「の」がついた「むげの~」という表現で用いる。(ⅱ)連用形「むげに」のかたちで副詞的に用いる。(ⅱ)については、「副詞」と考えたほうがよい使い方が多いです。
2023/10/25 13:43
ぬ (まぎらわしい語の識別)
「ぬ」の識別です。
2023/10/25 04:08
に (まぎらわしい語の識別)
「に」の識別について
2023/10/24 16:58
あへなし【敢へ無し】 形容詞(ク活用)
「敢ふ」が「堪える」「持ちこたえる」「すっかり~する」という意味であり、それを「無し」で否定しています。「何かをすべき状況」において、「推進」や「抵抗」をしようとしても何もできない様子を示し、「どうしようもない」「仕方がない」などと訳します。
2023/10/20 12:14
あさましきもの 『枕草子』 現代語訳
あさましきもの。~ あさましきもの。指櫛すりて磨くほどに、ものに突きさへて折れたる心地。車のうちかへりたる。さるおほのかなるものは、所せくやあらむと思ひしに、ただ夢の心地して、あさましうあへなし。 驚きあきれるもの。指櫛をこすって磨くうち、
2023/10/20 11:17
ことなり【異なり・殊なり】 形容動詞(ナリ活用)
「異」「殊」という漢字をイメージできれば、訳しやすい語だと思います。「異なっている」「特別である」ということは、「状態や性質を意味している」といえるので、「ことなり」でまるごと一語の形容動詞と考えます。
2023/10/18 13:51
なげく【嘆く】 動詞(カ行四段活用)
長い息! 意味 (1)ため息をつく・嘆息する (2)悲嘆する・悲しむ・悲しんで泣く (3)嘆願する・願い祈る・請い願う ポイント 「長息(ながいき)」が「なげき」になり、動詞化したものと言われます。そのことから、第一義としては「ため息をつく
2023/10/14 18:04
天人の迎へ 『竹取物語』 現代語訳
『竹取物語』「天人の迎へ」の現代語訳です。
2023/10/13 18:58
こころぐるし【心苦し】 形容詞(シク活用)
心痛 意味 (1)つらい・心が苦しい (2)心配だ・気がかりだ (3)気の毒だ・かわいそうだ ポイント 読んで字のごとく「心が苦しい」ということです。もともと、自分の胸が苦しい(1)の意味ですが、相手の状況を思うと胸が痛くなるという意味合い
2023/10/12 18:43
ひとやり【人遣り】 名詞
「遣る(やる)」は「人に~させる」ということです。そのことから「人遣り」という名詞は、「人から強制されて行う行為」を意味します。多くの場合、下に打消し表現を伴い、「他人から強制された行為ではない」という言い回しで使います。「ひとやりならず」で覚えてしまうといいですね。
2023/10/12 18:15
あさむ【浅む】 動詞(マ行四段活用)
意外!意味(1)驚きあきれる(2)さげすむ・軽蔑する・あなどる・見下すポイントもともとは「予想との違い」にびっくりすることを意味しており、良い意味でも悪い意味でも用いました。やがて、悪い意味での使用が増えていき、(2)の訳し方がでてきました
2023/10/11 13:50
虫は 『枕草子』 現代語訳
『枕草子』「虫は」の現代語訳です。
2023/10/11 11:34
阿蘇の史、盗人にあひてのがるること 『今昔物語集』 現代語訳
『今昔物語集』「阿蘇の史、盗人にあひてのがるること」の現代語訳です。
2023/10/10 14:17
柿の木に仏現ずること 『宇治拾遺物語』 現代語訳
『宇治拾遺物語』「柿の木に仏現ずること」の現代語訳です。
2023/10/09 18:05
ひじり【聖】 名詞
「日」+「知り」ということで、「ひじり」となりました。「お日柄」や「日の吉凶」などを「知っている人」ということになります。つまり、プラスの意味で霊的な力を備えた人物を「ひじり」と呼ぶのですね。文脈に応じて訳し分けますが、説話などでは「僧」や「高僧」を指すことが多いです。
2023/10/09 16:44
帰京 『土佐日記』 現代語訳
『土佐日記』「帰京」の現代語訳です。
2023/10/08 16:46
2023年10月 (1件〜100件)
「ブログリーダー」を活用して、オワンさんをフォローしませんか?