ジブリ映画の中国語吹き替え版を使って中国語を勉強しています。勉強していく中で気になる言い回しや、誤訳では?と思う部分、意外によく使われる言葉など様々な発見があります。そんなちょっとした発見や気づきをブログで紹介していけたら、と思っています。
趣味で中国語を勉強しています。楽しみながら勉強したくて、大好きなジブリ映画の中国語吹き替えを使って勉強しています。独学なので、「学習の参考に」というよりは「ちょっとした雑談」みたいな感じで読んでもらえると嬉しいです。
ずいぶん長いことブログを更新していませんでした。最近忙しくて中国語の勉強も疎かになっていますが・・・一度離れると戻ってくるのが大変になるので細々と続けていけたらいいなと思っています。「風の谷のナウシカ」の方でもまだ書きたいネタはいくつもあるのですがなかなかブログとしてまとまりのあるものが書けず下書き止まりのものがどんどん溜まっていく状況です。。。ここで一度気持ちを切り替えて「天空の城ラピュタ」について書こうと思います。前にこんなことを書いたりもしましたが・・ unadango.hatenablog.com自分用の教材として左ページに中国語のセリフを右ページに日本語のセリフを書き込んだものを作っ…
「ブログリーダー」を活用して、unadangoさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。