chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
English Buddy https://www.english-buddy.com/2020/03/english-buddy-android-app.html

■ 英語のディクテーションアプリ「English Buddy」を開発しました ■ アメリカに住んでいた経験あります ■ 外資系(GAFA)で働いてました ■ 普段はソフトウェアエンジニアとして働いています

■ English Buddyという英語のAndroidアプリを開発しました ■ 音声を聞いて話すもしくは書いて学習するディクテーションアプリです ■ 一人アウトプットに最適です https://play.google.com/store/apps/details?id=com.englishbuddy

けん
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2020/05/01

arrow_drop_down
  • 【期待が持ていない】【望みが薄い】は英語で何て言う?

    目標に達成することが難しいときに「期待が持ていない」「望みが薄い」と言いますが、「期待が持ていない」「望みが薄い」は英語で何て言うでしょうか? 「期待が持ていない」「望みが薄い」の英語表現 long shot 「期待が持ていない」「望みが薄い」は英語で long...

  • 【一言多い】【言い過ぎ】【やり過ぎ】は英語で何て言う?

    誰かを批判したり、誰かと喧嘩したときについつい余計な一言を言ってしまう時がありますが、「一言多い」「言い過ぎ」「やり過ぎ」は英語で何て言うでしょうか? 「一言多い」「言い過ぎ」「やり過ぎ」の英語表現 uncalled for 「一言多い」「言い過ぎ」「やり過ぎ」...

  • 【胸に刺さる】【心に響く】は英語で何て言う?

    誰かの発言や批判などにハッとすることを「胸に刺さる」と言いますが、「胸に刺さる」「心に響く」は英語で何て言うでしょうか? 「胸に刺さる」「心に響く」の英語表現 hit home 「胸に刺さる」「心に響く」は英語で hit home と言います。「胸にくるものがあ...

  • 【直感】【〜のような気がする】は英語で何て言う?

    「何となくこれな気がする」思った時直感を頼りにしますが、「直感」「〜のような気がする」は英語で何て言うでしょうか? 「直感」「〜のような気がする」の英語表現 gut feeling 「直感」「〜のような気がする」は英語で gut feeling と言います。「明...

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、けんさんをフォローしませんか?

ハンドル名
けんさん
ブログタイトル
English Buddy
フォロー
English Buddy

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用