chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
cogeleau
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2019/11/25

arrow_drop_down
  • フランス語の慣用表現「四つの真実を言う⇒人の悪いところをあからさまに言う」

    ー Elles expliquent que la Birard ait été détestée par tout le village. Elle en savait trop sur chacun. Elle devait leur sortir leurs quatre vérités. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, Chap.4) 「これらの手紙は、村の全員からこのビラール婆さんが嫌われていたことを物語っています。彼女は一人一人について知り過ぎていました。彼らの隠しておきたい事をさらけ出していたのに違いなかったんです。」 (#71『メグ…

  • フランス語の慣用表現「半分イチジク、半分ブドウ⇒どっちつかずの」

    ー De sorte que les malins les font payer par le gouvernement au titre de calamité nationale ! ー Le sénateur était très populaire, fit Daniélou, mi-figue, mi-raisin. Il n'a jamais eu de peine à être réélu. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, Chap.4) 「その結果、漁師たちは激甚災害ということで政府にそれを支払わせるのか!」 「議員はいい加減でとて…

  • (フランス語警察用語)遺言状

    ー Elle lui a souvent parlé de rédiger un testament mais elle ne l'a jamais fait devant lui. Il a en dépôt des titres qui lui appartiennent, des obligations, l'acte de propriété de la maison où nous sommes et d'une autre qu'elle possède à deux kilomètres d'ici. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, …

  • (こだわりの酒)パリから白ワインを飲みにやって来た気持

    Maigret buvait son verre à petites gorgées et cela ressemblait presque à l'idée qu'il s'était faite de son voyage au bord de la mer. L'air était de la même couleur que le vin blanc, avait le même goût.(---) Il commençait à prendre pied dans le village et ne regrettait plus d'avoir quitté le Quai des…

  • (こだわりの酒)白ワインを大グラスで一杯

    (こだわりの酒)白ワインを大グラスで一杯 ー Qu'est-ce que je vous sers, messieurs ? questionna Louis derrière son comptoir, les manches haut troussées. ー Une chopine. Daniélou, mal à l'aise, cherchait une contenance. C'était peut-être pour cela que l'adjoint les regardait tous les deux avec des yeux rigoleurs. (©Georges…

  • (こだわりの酒)親指の上で白ワイン⇒ちょっと一杯

    ー On prend un verre ? ー Vous croyez ? fit le lieutenant, embarrassé. Ce n'était pas le genre d'homme à boire dans un bistrot ou dans une auberge. L'invitation le gênait et il ne savait comment refuser. ー Je me demande si… ー Juste un coup de blanc sur le pouce. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, …

  • (フランス語警察用語)嘘かでっち上げ

    ー Marcel Sellier (…) s'est approché de la fenêtre et a vu Joseph Gastin sortir de la cabane. ー Il ne l'y a pas vu entrer ? ー Seulement sortir. A ce moment-là, le coup devait avoir été tiré. L'instituteur continue cependant à nier avoir mis les pieds dans la cabane à outils ce matin-là. Ou il ment, o…

  • (フランス語警察用語)第三の推論は意図的な殺人

    ー Je n'ai pas encore rejeté tout à fait cette hypothèse car la troisième, celle du meurtre délibéré, exige d'abord un tireur de premier ordre. Si la balle avait atteint la victime n'importe où ailleurs qu'à l'œil, elle n'aurait fait qu'une certaine distance, il aurait fallu un tireur exceptionnel. (…

  • (フランス語警察用語)第二の推論は威嚇射撃

    ー Quelqu'un, n'importe quel voisin, en brouille avec la femme Birard comme ils le sont presque tous, quelqu'un qu'elle aurait nargué une fois de trop aurait pu, sous le coup de la colère, tirer de loin pour lui faire peur, ou pour casser ses vitres, sans même penser à la possibilité de la tuer. (©Ge…

  • (フランス語警察用語)雀を撃つ

    ー Quelqu'un aurait pu, quelque part dans les jardins, tirer les moineaux, comme les gamins ont l'habitude de le faire. (...) Seulement, à l'heure où la vieille femme a été tuée, les enfants étaient en classe. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, Chap.4) 「少年たちがよくそうしているように、誰かが庭のどこかから雀を撃つことはできたでしょう。(…

  • (フランス語警察用語)第一の推論は偶発事故

    ー Le juge d'instruction et moi avons envisagé les différentes hypothèses possibles. La première qui nous est venue à l'esprit, si étrange que cela paraisse, est celle de l'accident fortuit. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, Chap.4) 「予審判事と私はそれぞれ異なる可能性のある推論を考えてみたんです。最初に頭に浮かんだのは、見かけ以上にとても奇妙なんですが、偶…

  • (有名なメグレ警視)捜査の立会人

    Il le faisait avec d'autant plus de conscience qu'il y avait maintenant un témoin à son enquête, quelqu'un de la fameuse P.J. qui devait avoir un prestige tout particulier à ses yeux. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, Chap.4) 彼は捜査に今や一人の立会人がいるというだけに気を張っていた。つまり彼の目にはパリ警視庁の人はごく特別な威信を備えているように思えたのだ。 …

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、cogeleauさんをフォローしませんか?

ハンドル名
cogeleauさん
ブログタイトル
フランス語で楽しむ「メグレ警視」
フォロー
フランス語で楽しむ「メグレ警視」

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用