主に読んだ本の学びと感想、そして南米の音楽の歌詞を和訳しています。 また、日々疑問に思ったこととも取り上げています。
今日 | 04/26 | 04/25 | 04/24 | 04/23 | 04/22 | 04/21 | 全参加数 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
総合ランキング(IN) | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 1,034,368サイト |
INポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
OUTポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
PVポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
本ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 14,709サイト |
書評・レビュー | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 3,906サイト |
音楽ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 28,217サイト |
洋楽 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 1,181サイト |
ラテン音楽 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 17サイト |
今日 | 04/26 | 04/25 | 04/24 | 04/23 | 04/22 | 04/21 | 全参加数 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
総合ランキング(OUT) | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 1,034,368サイト |
INポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
OUTポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
PVポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
本ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 14,709サイト |
書評・レビュー | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 3,906サイト |
音楽ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 28,217サイト |
洋楽 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 1,181サイト |
ラテン音楽 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 17サイト |
今日 | 04/26 | 04/25 | 04/24 | 04/23 | 04/22 | 04/21 | 全参加数 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
総合ランキング(PV) | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 1,034,368サイト |
INポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
OUTポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
PVポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
本ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 14,709サイト |
書評・レビュー | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 3,906サイト |
音楽ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 28,217サイト |
洋楽 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 1,181サイト |
ラテン音楽 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 17サイト |
¿ cómo puedo imprimir, sin tener impresora en casa? Japon
Hola, hoy me gustaría compartirles cómo se puede imprimir en Seven-Eleven! La mayoría de gente que vivimos en japon, no tenemos en casa una impresora, es por esa razón que quiero compartirles < Cómo puedo imprimir, sin tener impresora en Japón > Es ultra Facil! Lo que se necesita ① Descargar la apli…
こんにちは、今日はレゲェトン界の歌姫と化している KAROL G(カロル ジー)の二ヶ月ほど前の曲「Ay, DiOs Mío」を訳してみました!かなり(エロい意味で)際どいっすね! タイトル「Ay, DiOs Mío」の意味は、英語の「Oh My God(=OMG)」と同じ意味です。 まぁ、日本語にしたら「ヤバい」とか「マジで?」や「ガチで?!」と言う風に、結構色々な意味になるんで、それが少し難しいですね。 なんで、この曲の「Ay, DiOs Mío」の意味は、俺の解釈が多分に入っています・・・ Ay, DiOs Mío - KAROL G のオフィシャル動画はこちら!👇 Ay, DiOs M…
「歌詞・和訳」Andar conmigo - Julieta Venegas
こんにちは、最近ヒット曲ばっかりを訳していたので、今日は通の中の通だけが知ってそうな歌手Julieta Venegasの「Andar conmigo」を訳してみました! このポップなこのメキシコ感が好きだなぁ〜(伝わってくれ!!!!!) 11年前の歌だけど、歌詞もいいし、リズムもいいし、ポップなメキシコ感を味わえるし、ちょい昔の曲だからこそ出す良い味! まぁ、聞いてみてください! Andar conmigo - Julieta Venegas のオフィシャル動画はこちら!👇 Andar conmigo - Julieta Venegas の歌詞と和訳 【オススメ!】他のラテンヒット曲 Anda…
「歌詞・和訳」Disfruto - Carla Morrison
こんにちは、今日はCarla Morrison(カーラ・モリソン)の「Disruto」 を和訳してみました! 3年前に発表された曲なのですが、今聞いても全然色褪せていない歌です! この歌は、シンプルに好きな人に対して唄ったものなんですけど、その歌詞がかなり濃いです! 多分日本人からしたら、この曲の歌詞は相当重たく感じるのではないのかって思うぐらい歌詞が濃いんですけど、恋したての時は、こんな濃い恋愛感情を抱くのではないかと思います。 まぁ、本場ラテンアメリカの恋愛を堪能してみて下さい!! また、この歌はスペイン語を学んでいる方にもおすすめです!というのも、しっかりとしたスペイン語が使われているか…
こんにちは、マルーマ(Maluma)の新曲Hawaiを訳してみました! 今、かなりホットな曲ですね! YouTubeでも3億回再生に迫っており、spotifyのラテンランキングでも1位になっています! 元カノに歌った曲で、音楽でスペイン語を覚えたい方にもオススメできるかなぁって思います Hawái - Malumaのオフィシャル動画はこちら!👇 Hawái - Malumaの歌詞と和訳 【オススメ!】他のラテンヒット曲 Hawái マルーマ ラテン・アーバン ¥255 provided courtesy of iTunes Hawái - Malumaのオフィシャル動画はこちら!👇 Hawái…
「歌詞・和訳」Caramelo Remix Ozuna ft.Karol G, Mike Towers
こんにちは、今日は今話題の曲「Caramelo Remix」を訳してみました! ヒット曲を連発しているオズナ(Ozuna)とカロルG(Karol G)がコラボしています。Youtubeでの再生回数がこれからも登り続けるんだろうね Caramelo Remix- Ozuna ft.Karol G, Mike Towersのオフィシャル動画はこちら!👇 Caramelo Remix -Ozuna ft.Karol G, Mike Towersの歌詞と和訳 【オススメ!】他のラテンヒット曲 Caramelo オズナ, KAROL G & Myke Towers ラテン・アーバン ¥255 provi…
こんにちは、今日は数年前からかなりのヒット曲を作っているオズナ(Ozuna)の「Caramelo」 を訳してみました! 発表されてから2ヶ月しかないのですが、2020/09/09付けで2億回再生されているヒット曲です!!かなり癖になるリズムですよ こちらに、この曲のRemix版「Ozuna, Karol G, Myke Tower -Caramelo」の訳もアップしています! この曲はコロンビアの新しい歌姫カロルGとのコラボで、かなりのヒット曲です!聞いてみて下さい👇 Ozuna x Karol G x Myke Towers - Caramelo Remix Ozuna x Karol G …
【5分で読める】フランス紙が報じる「フクシマ」の現状 ー汚染水問題ー
こんにちは、今日はタイトル通りフランス紙の報じる「フクシマ」の現状をまとめてみました! 今回取り扱ったの新聞社は、Le Monde, Le Parisien, Le Figaroです。 見出しで、顕著にフランスの懸念が見えてきますので、訳してみました。 Le Figaro 「フクシマ: 汚染水を環境に戻す 唯一の解決?」 Le Monde 「汚染された水、フクシマの永続的な毒」 Le Parisien 「福島原発事故:日本は依然汚染水を海に流したい」 フクシマの汚染水が問題 なぜ、汚染水は増えるのか? 東京電力の行っている対策とは? 2022年までに、汚染水のタンクが満杯になってしまう ろ過さ…
「歌詞・和訳」Franco de Vita - Te Amo
#スペイン語 #歌詞和訳 # こんにちは、今日はロマンチックな曲を何曲も手が掛けてきたFranco de Vita(フランコ デ ヴィタ)の「Te amo」を紹介したいです。 付き合う前の、「会う」だけで幸せを感じる時と告白を歌った純粋な恋愛の曲です。 歌詞も全く難しくなく、覚えやすいですよ!スペイン語を習っている人にはおすすめです!! Franco de Vita - Te Amoのオフィシャル動画はこちら!👇 Franco de Vita - Te Amoの歌詞と和訳 【オススメ!】他のラテンヒット曲 Franco de Vita - Te Amoのオフィシャル動画はこちら!👇 Franc…
「歌詞・和訳」Cuando Me Enamoro - Enrique Iglesias, Juan Luis Guerra
#スペイン語 #歌詞和訳 #Cuando Me Enamoro 今日は、スペイン語のイケメンシンガー Enrique Iglesias と巨匠 Juan Luis Guerraのデュエット曲「Cuando Me Enamoro」を訳して見ました。 ほぼ10年前に発表された曲なのですが、今でも耳にしますね この曲は。 Youtubeでは6億回ほど再生されています。ヒット曲なのは間違い無いですね! Cuando Me Enamoro - Enrique Iglesias, Juan Luis Guerra のオフィシャル動画はこちら!👇 Cuando Me Enamoro - Enrique Ig…
「歌詞・和訳」 Te amaré - Miguel Bosé
#スペイン語 #歌詞和訳 #teamaré #Miguel Bosé 今日は、巨匠の1人Miguel Bosé の「 Te amaré」を訳して見ました。 恋を唄う歌詞はストレートだが、訳していくうちにそのストレートに伴う深さに共感して、自分の心の状態が大いに乱される・・・ 正直、歌詞も複雑でもないし、簡単な方なので歌でスペイン語を覚えたい方にも、この曲ならオススメできる! Te amaré - Miguel Bosé のオフィシャル動画はこちら👇! Te amaré - Miguel Bosé の歌詞と和訳 他のオススメ曲! 恋愛とラテンの元気な歌 Te amaré - Miguel Bos…
「歌詞・和訳」Amor Verdadero - Fanny Lu & Andrés Cepeda
#スペイン語 #歌詞和訳 #Amor Verdadero こんにちは、今日は、コロンビアの綺麗なシンガーFanny Lu(ファニー・ル)とAndrés Cepeda(アンドレス・セパダ)の「Amor Verdadero」(本当の愛)という曲を訳してみました! この曲は、歌詞が素敵だし、リズムもすごく入ってくるというのが好きです! 新年二発目も恋愛の曲っていうね、俺の心情が丸分かりというね笑 Amor Verdadero - Fanny Lu & Andrés Cepedaのオフィシャル動画はこちら!👇 Amor Verdadero - Fanny Lu & Andrés Cepedaの歌詞と和…
Siento que mi enamorada esta en otro mundo donde yo no soy una prioridad.lo entiendo pero a la vez no lo acepto. Cómo me gustaría darle un abrazo decirle solamento que la amo y nada mas.Tocar sus cachetes, darle un beso en su frente, oler su olor que tanto me tranquiliza y que no hay dos.Mirarla fij…
こんにちは、今日は『春にして、君を離れ』という本の感想を書いていきます! 愛することの危険性ってなに? この問いを答えを知りたいのであれば、オススメします。 「愛する」ことは、私たち人間界では、絶対的な地位を獲得している。 だが、本書を読んでいると、こんな問いかけが生まれた。 愛することにはワナがある。愛って諸刃の剣・・・? ワナって何?なにを意味しているの? そして、そのワナの被害者って誰? 個人的には、この写真が主人公のジョーンが砂漠にいた時の様子を表していると思う・・・ この本は、「ブクログ」というサイトで、オススメされて、購入しました。正直にいうと、この本は最初があまりにも退屈だったか…
『コンビニ人間』:自分の中の「普通」という概念がパンチされまくった件
こんにちは、今日は3年前に発売された『コンビニ人間』という本の感想を書いて見ました! はっきり言って、この本を読んでいると、俺が偽善者のように思えてくる。 自分は個人主義的だし、変わっている人にも理解がある方だと”思っていた”が、そんな自分はこの150何ページでそんなことなかったって証明されたような感覚。 本のストーリーを何も知らずに読み進めると、少しづつだが文章からどこかをパンチしてくる感覚を覚える。でも何をどこを殴られているのかがわからない。しかもどうして殴られているのかもわからない、戸惑いを感じながら読んでいくと、徐々に気づいてく。 俺の「普通」という概念が殴られているということが。 本…
『ボクたちはみんな大人になれなかった』感想:「好きな人の全てが正義になる。」
こんにちは、今日は『ボクたちはみんな大人になれなかった』という本の感想を書いてみました。 恋愛小説を読むのは、『プリズム』以来であり、恋愛小説という二冊目でした。でも、恋愛モノを読むのって、感情の起伏が激しい! 早速ですが、本のあらすじです。 17年前、渋谷。大好きだった彼女は別れ際、「今度、CD持ってくるね」と言った。それがボクたちの最終回になった。17年後、満員電車。43歳になったボクは、人波に飲まれて、知らないうちにフェイスブックの「友達申請」を送信してしまっていた。あの最愛の彼女に。 とっくに大人になった今になって、夢もない、金もない、手に職もない、二度と戻りたくなかったはずの“あの頃…
「つみたてNISA初心者」がつみたてNISAについて調べてみた
こんにちは、今日は私(投資のガチ初心者)が「つみたてNISA」に関して持っている疑問について調べたみたという記事です。基本的に自分の疑問を答えてみたので、一般的な疑問なのかはわからないが、目次をみて気になる項目があれば、読んでみてください! // 学び つみたてNISAの3つの特徴: 疑問① どんな人がこの「つみたてNISA」が利用できるの? 疑問② どこで「つみたてNISA」口座を開設できるの? 疑問③ どんな金融商品が購入できるの? インデックスファンドとアクティブファンドってどう違うの? つみたてNISAでは分配金は受け取れるのか? 分配金は受け取るべきか、再投資するべきか?について つ…
『マーケット感覚』 品物に自分で値段をつけたことありますか?
#『マーケット感覚』 #レビュー こんにちは、今日は、ちきりんさん著『マーケット感覚を身につけよう---「これから何が売れるのか?」わかる人になる5つの方法』という本から、個人的に得られた学びをまとめました!市場について考えたことない人は、この本で現代21世紀の市場を勉強できる良書だと思う。 『マーケット感覚を身につけよう』からの学び まず「マーケット感覚」ってなんぞや? 21世紀の価値って何? 21世紀で売れるものとは? この社会はあらゆる事が市場化されている どうやって、マーケット感覚を体得できるの? プライシング能力って何? 値札のついた商品に慣れる生じるデメリット インセンティブシステ…
「歌詞・和訳」Indeciso -Reik ft. J Balvin, Lalo Ebratte
#スペイン語 #歌詞和訳 #Indeciso 今日は、大人気のレイク(Reik)とジェ・バルビン(J Balvin)そして、ラロ・エブラット(Lalo Ebratte)の曲「Indeciso」の歌詞を和訳してみました! この曲は約2ヶ月前に発表されたばかりです!それでも、すでに6千万回ほど再生されています。本当にすごいわ〜 曲の歌詞自体は、そこまで多くないので覚えやすいですね〜 個人的には、J Balvinとラップの部分が好きですね! Indeciso -Reik ft. J Balvin, Lalo Ebratteのオフィシャル動画はこちら!👇 Indeciso -Reik ft. J Ba…
「歌詞・和訳」Calma Remix -Pedro Capó ft. Farruko
#スペイン語 #歌詞和訳 #Calma 今日は、ペドロ・カポ(Pedro Capo)とファルコ(Farruko)の「Calma」の歌詞を和訳してみました!これぞ、カリブ海のトロピカルな楽しみ方って曲だな〜 この2人はどっちもプエルト リコ出身のため、歌詞にはプエルトリコでしか通じない言葉も歌詞の中で何度か使っていますなので、 スペイン語的には少し難しいのかなと思います。 まぁ、それは置いといて、 このテンポのゆっくりしたレゲートンのリズムが、耳にガムのようにくっついて、離れないです!俺みたな中毒者を出しているから、Youtubeでは約17億回ほど再生されている理由なのかな笑 Calma Rem…
「ブログリーダー」を活用して、Notime-lifeさんをフォローしませんか?