日本人留学生がカリフォルニアで奮闘している日常、出来事を徒然と語るブログ。
アメリカで学生をしております。せんべいです。(名前の由来はとくにはありません。おせんべいがすきだからです。) 年齢:22歳 これまで旅した国は、 NZ、イギリス、中国、フィリピン、カナダ。 ブログのタイトル通り、自分が日々感じたこと、 思ったことを、徒然と書いていきます。
Billie Eilishのidontwannabeyouanymoreを和訳してみた
若干17歳のビリー 誰しも一度は経験したことがある「自分のことが大嫌い」になる時期。自信も欠如、自己嫌悪に陥る、そういう時期を経験したBillieが書いた歌詞が『idontwannabeyouanymore』です。idontwannabeyouanymoreのyouとは「自分自身」のこと。鏡に映った自分を指差し「もうあんたみたいになりたくない」と言っている自分を表現した歌詞です。自分自身に常に満足できていなかったビリーは、鏡を見るたびにこんな自分はいやだと感じていたそう。 誰しもそういう時期ってありますよね、、、 今回はそんな歌詞を和訳してみました。
アリアナグランデ:thank you, next 和訳してみた by せんべい
Ariana Grandeの新曲は元彼がテーマ Ariana Grandeの新曲『thank you, next』が発表されました。テーマはアリアナが今まで付き合ってきた元彼たちが題材。thank you, nextのフレーズには『今までありがとう楽しかったよ、よし気持ちを切り替えるわね(次の恋への準備はできたよ)』というような意味が込められています。 英語のフレーズって本当シンプルなものが多いですね、、、 今回はその歌詞を自分なりに和訳してみました。
「ブログリーダー」を活用して、pictme21さんをフォローしませんか?