chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
上級韓国語 - ちょんげぐりの世界 https://blog.goo.ne.jp/kaznet227

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時

上級韓国語 - ちょんげぐりの世界
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2016/01/07

arrow_drop_down
  • 上級単語おさらい【「ぴょんぴょん」には二種類?】

    韓国の童謡に‘산토끼’というのがあります。"산토끼토끼야어디로가느냐깡총깡총뛰면서어리를가느냐"という単純な歌詞ですが,内容はそう単純ではありません。ウサギが跳びはねるようすを表すことばは‘깡충깡충’でしょうか,‘깡총깡총’でしょうか。母音調和の法則に従うと‘깡총깡총’が正しいことになりますが,標準語は‘깡충깡충’です。깡총깡총は非標準語です。깡충깡충:짧은다리를모으고자꾸힘있게솟구쳐뛰는모양.・산토끼가깡충깡충뛰다.깡충깡충のように母音調和に従わない単語がいくつかあります。たとえば오순도순,오뚝이,소꿉장난などがそうです。これらは×오손도손,×오똑이,×소꼽장난ではありません。ここは,注記として例外として「母音調和に従わない」というひと言を入れておくと学習者には親切かも知れませんね。上級単語おさらい【「ぴょんぴょん」には二種類?】

  • 上級単語おさらい【야무지다】について

    最近出版されたhanaの韓国語単語上級編0924(171ページ)야무지다の説明に「ちゃっかりして抜け目がない」とあるが,この説明は,はたして正しいだろうか。韓国語の야무지다のもつ本来の語感は,マイナスではなくプラスのメージが強いと思う。愛用の東亜小学生辞典では“말・행동・성격・몸등이똑똑하고단단하여빈틈없다”と出ている。国立国語院の「표준국어대사전」の説明はこうなっている。야무지다:사람의성질이나행동,생김새따위가빈틈이없이꽤단단하고굳세다.・야무지게말하다(しっかりとものを言う)・야무지게일처리하다(手抜かりなく仕事をする)・야무진체격(がっちりした体格)このような例文も見つけた。・꼬마애에게-"엄마심부름도잘하고,아이고,참야무지네."(お使いもよくできるし,いい子だね)・아이엄마에게-"자제분이참야...上級単語おさらい【야무지다】について

  • グレードアップ動詞【SUPERIOR 82】固有語 2文字のもの

    갈다①:숫돌에낫을~갈다②:논을~갉다:다람쥐가밤을~개다①:이불을~개다②:점토를~걷다①:소매를~걷다②:구름이~걷다③:빨래를~곯다:사과가~괴다①:눈물이~괴다②:턱을~길다:머리가~깁다:바지타진곳을~꼬다:새끼를~꾀다①:거짓말로~꾀다②:파리가~눋다:밥이~달다:찌개가~데다:불에~듣다:이약은기침에~땋다:머리를~떨다:옷의먼지를~뜨다①:뜸을~뜨다②:메주가~뜨다③:본을~뜨다④:사발로물을~뜨다⑤:속마음을~뜨다⑥:장갑을~뜨다⑦:장갑을~말다:국수를~매다:김을~받다:화장이잘~밭다:국이~벋다①:덩굴이위로~벋다②:소파위에다리를~벌다:사이가~빚다:물의를~빻다:가루를~뿜다:담배연기를~삐다:발목이~설다:잠이~세다:머리가~솎다:푸성귀를~쉬다①:목이~쉬다②:음식이~슬다:...グレードアップ動詞【SUPERIOR82】固有語2文字のもの

  • ニュース翻訳 在日台湾人団体,日本の漁業者や水産物への応援を呼びかけ

    在日台湾人団体の連合組織「全日本台湾連合会」は27日,日本の漁業者や水産物への応援を在日台湾人に呼びかける声明を発表した。재일대만인단체의연합조직인"전일본대만연합회"는27일,일본의어민과수산물에대한응원을일본에거주하는대만인들에게호소하는성명을발표했다.日本の水産物をたくさん消費して中国政府のむちゃくちゃな暴挙に反対するよう求め,世界各地の台湾人に対する積極的な情報発信を促した。일본의수산물을많이소비해서중국정부의엉망진창인폭거에반대하도록추구하여세계각지의대만인에게대한적극적인정보발신을촉진시켰다.声明では東京電力福島第1原子力発電所にたまる処理水の海洋放出が24日に開始されたことに触れ,国際安全基準を満たしていることを国際原子力機関(IAEA)が結論付けた「包括報告書」が公開された上で行われている...ニュース翻訳在日台湾人団体,日本の漁業者や水産物への応援を呼びかけ

  • ニュース翻訳 6日間プールで水出しっぱなし 小学校教諭らが賠償負担

    "川崎市立小学校でプールの水を張る際に誤って6日間にわたり水を出しっぱなしにし,損害額の半分を作業した教諭らが負担したことについて,川崎市の福田市長が「妥当な処分」などと見解を述べた。가와사키시립초등학교에서수영장물을채울때실수로6일동안물을계속흘려보내고,손해액의절반을작업한교사들이부담한것에대해,가와사키시의후쿠다시장이"적절한처분"이라고말했다.ことし5月,川崎市立稲田小学校でプール開きに向けて注水を行う際,教諭が誤って6日間水を出しっぱなしにして,プール6杯分にあたるおよそ217万リットルの水をあふれさせた。올해5월,가와사키시립이나다초등학교에서수영장개장을위해물을채울때교사가실수로6일동안물을계속흘려보내고,수영장6개분량에해당하는약217만리터의물을넘쳐나게했다.市が学校側へヒアリングを行い...ニュース翻訳6日間プールで水出しっぱなし小学校教諭らが賠償負担

  • グレードアップ動詞 韓国語単語上級編 訂正事項

    0072발악하다(025ページ)발악하다悪態をつく발악하다は,韓韓辞典では“온갖짓을다하며마구악을쓰다.”とある。“악을쓰다.”を調べてみると“있는힘을다해큰소리를지르며기를쓰다.”と書いてある。「わめきたてる」に近い。今度は例文を調べてみる。・흉악범은묶인채발악하듯외쳤다.・어린아이는주사를맞지않으려고온몸으로발악했지만어쩔수없었다.・모가지가꺾인닭은마지막까지필사적으로발악하듯푸덕이고있었다.これらの例文からは「悪態をつく」というよりは「わめく」「もがく」「しだばたする」のほうがいい。小学館の韓日辞典をもう一度見てみると「悪態をついたりわめき散らすこと,暴れ回ること,あがき,もがき」と書いてある。よって,この提出の順番はよくない。발악하다には「悪」の字が入っているせいで,ついそちらの方向にいってしまう...グレードアップ動詞韓国語単語上級編訂正事項

  • グレードアップ動詞 【ADVANCED 103】

    갈다:새것으로~감다:눈을~감다:머리를~개다:날이~고다:닭한마리를~골다:코를~괴다:웅덩이에빗물이굳다:시멘트가~굴다:주인처럼~긁다:가려운데를~기다:땅바닥을~긷다:물을~까다:마늘을~깨다:잠이~꾸다:돈을~꿇다:무릎을~꿰다:바늘에실을~뀌다:방귀를~끼다:구름이~끼다:장갑을~낚다:붕어를~널다:빨래를~녹다:얼음이~누다:똥을~뉘다:침대에~달다:무게를~닳다:신발이~돋다:새싹이~되다:쌀을되로~때다:장작을~뜨다:자리를~말다:김밥을~맡다:냄새를~먹다:귀가~멀다:눈이~멎다:비가~메다:목이~메다:배낭을~묵다:김치가~묵다:호탤에~묻다:옷에잉크가~물다:벌금을~밝다:날이~배다:아이를~뱉다:침을~베다:팔베개를~뵈다:선생님을~뵙다:존안을~붇다:개울물이~붓다:얼굴이~빗...グレードアップ動詞【ADVANCED103】

  • ニュース翻訳 身寄りない高齢者支援 「身元保証サポート」とは何か

    身寄りのない高齢者が入院の身元保証人を求められた場合に支援を引き受ける民間サービスが拡大している。독신이거나가족이없는고령자가입원시신원보증인을요구받는경우에지원을제공하는민간서비스가확산되고있다.だが,監督官庁や業界団体はなく,消費者トラブルも起きている。그러나감독관청이나업종단체가없고,소비자피해도발생하고있다.高齢者サポート事業は,どんな業者がどんなサービスを行っているのだろうか。고령자지원사업은어떤사업자가어떤서비스를제공하고있을까?まず,事業者の形態だが,母体が弁護士法人などが27%と最多で,住宅・介護施設の入所支援業16%,介護サービス12%,葬儀社7%など,高齢者関連のさまざまな分野からの参入がみられる。먼저,사업자의형태이지만,모체가변호사법인이27%로가장많고,주거·요양시설의입소지원업...ニュース翻訳身寄りない高齢者支援「身元保証サポート」とは何か

  • 四字熟語が入った形容詞【Master 39語】

    감개무량하다〈感慨無量−〉感慨無量だ고색창연하다〈古色蒼然−〉古色蒼然としている구태의연하다〈舊態依然−〉旧態依然だ기상천외하다〈奇想天外−〉奇想天外だ명실상부하다〈名實相符−〉評判と実際とが一致する,名実ともだ명약관화하다〈明若觀火−〉火を見るより明らかだ배은망덕하다〈背恩忘德−〉恩知らずだ백해무익하다〈百害無益−〉百害あって一利なしだ,何もいいことがない복잡다단하다〈複雜多端−〉いろんなものが絡んで複雑だ비일비재하다〈非一非再−〉一度や二度でない,ありふれている애매모호하다〈曖昧模糊−〉曖昧模糊としている위풍당당하다〈威風堂堂−〉威風堂々としている위험천만하다〈危險千萬−〉危険千万だ,非常に危険だ유명무실하다〈有名無實−〉有名無実だ유일무이하다〈唯一無二−〉唯一無二だ의기소침하다〈意氣銷沈−〉意気消沈...四字熟語が入った形容詞【Master39語】

  • 固有語動詞 2文字のもの 【BASIC】

    〔ㄱ〕가다산에~行く갖다재산을~持つ걷다길을~歩く걸다옷을~かける걸다전화를~かける겪다고통을~経験する,味わう끌다눈길을~引く,引きずる〔ㄴ〕나다열이~出る남다밥이~残る낳다아이를~生む,産む내다성명을~出す넘다산을~越える,超える넣다가방에~入れる놀다친구들이랑~遊ぶ놓다짐을~置く눕다잠자리에~横たわる,寝そべる늘다체중이~増える〔ㄷ〕닦다눈물을~拭く,ぬぐう담다밥을~入れる,盛る,よそう닿다목적지에~触れる,着く대다손을~触れる,手を出す대다버스시간에~(時間に)間に合う돌다빙글빙글~回る돌다왼쪽으로~曲がる돕다집안일을~助ける,手伝う되다어른이~なる두다짐을~置く듣다소리를~聞く들다여관에~入る들다짐을~持つ떨다불안에~震える,おびえる떼다손을~手を引く,やめる,絶つ뜨다달이~(太陽・月などが)昇...固有語動詞2文字のもの【BASIC】

  • ニュース翻訳 慶応,107年ぶりV 第105回全国高校野球

    第105回全国高校野球選手権記念大会は23日,兵庫県西宮市の阪神甲子園球場で決勝があり,慶応(神奈川)が8―2で仙台育英(宮城)を破り,1916年の第2回大会以来107年ぶり2度目の優勝を果たした。제105회전국고등학교야구선수권기념대회는23일,효고현니시노미야시의한신고시엔구장에서결승전이있어게이오(가나가와)가8-2로센다이이쿠에이(미야기)를꺾고,1916년제2회대회이후107년만에2번째우승을차지했다.昨夏,東北勢として初優勝した仙台育英の史上7校目の連覇はならなかった。작년여름도호쿠지역최초의우승팀이된센다이이쿠에이의역대7번째연패는이루어지지않았다.5年ぶり19回目の出場の慶応は投打の歯車がかみ合い,今春の選抜大会で敗れた仙台育英への雪辱を遂げた。5년만에19번째출전한게이오는투타의호흡이맞...ニュース翻訳慶応,107年ぶりV第105回全国高校野球

  • 固有語+하다動詞 一覧 【ADVANCED】(中上級)【SUPERIOR】(上級)

    【ADVANCED】(中上級)간하다소금으로~味を付ける,塩加減をみる곱하다10에2를~かける꾀하다못된짓을~たくらむ,計画する,図る같이하다운명을~共にする근심하다미래를~心配する,思い煩う깜박하다등불이~ちかちかする낚시하다저수지에서~魚釣りする,釣りする눈짓하다나가자고~目くばせする다짐하다지켜주기로~念を押す달리하다생각을~異にする마련하다돈을~準備する,用意する마주하다시선을~向き合う,向き合わせる멀리하다나쁜친구를~遠ざける비롯하다나를~~をはじめとする*1뽀뽀하다애인에게~チューする손질하다손톱을깨끗하게~手入れする싸움하다치고박고~喧嘩する어찌하다어찌하여~どうして*2얘기하다수군수군~話す자리하다중심가에~位置する장만하다선물을~準備する,取り揃える재촉하다반납을~促す풀이하다공식을~解...固有語+하다動詞一覧【ADVANCED】(中上級)【SUPERIOR】(上級)

  • 固有語+하다動詞 一覧 【EXCELLENT】(超上級)

    【EXCELLENT】(超上級)간수하다서류를금고에~保管する,きちんとしまう겨냥하다목표물을~狙う,狙いを定める구완하다환자를~看病する,介護する*1군말하다쓸데없이~無駄口をたたく김장하다겨우내먹을김치를~冬用のキムチを漬ける꼴값하다似合わないことをする꿈쩍하다ぴくっと動く닦달하다꾸물거리는남편을~急き立てる,駆り立てる동냥하다거지가~物乞いする마다하다권유를~嫌がる,拒む멀미하다자동차만타면~乗り物酔いする발끈하다금방~かっとなる,激怒する,憤慨する발뺌하다뻔뻔하게~言い抜ける,言い逃れる삽질하다땅을~シャベルを使って土砂などをすくう쉬쉬하다별것도아닌데~隠す,内緒にする시늉하다악기연주를~ふりをする,まねをする시샘하다친구의성공을~ねたむ,嫉妬する오싹하다등골이~ひやりとする,ぞくっとする울컥하다...固有語+하다動詞一覧【EXCELLENT】(超上級)

  • 固有語+하다動詞 一覧 【BASIC】(初級)【INTERMEDIATE】(中級)

    【ふろく】固有語+하다動詞固有語+하다動詞とは,語幹の部分が漢字語ではないものを言う。現代韓国語はハングル専用で書かれているために,これらの固有語+하다動詞は,見ただけでは漢字語かどうかの見極めは難しい。【BASIC】(初級)다하다목숨이~尽くす,無くなる,尽きる말하다견해를~言う일하다열심히~働く잘하다공부를~上手だ,うまくやる걱정하다안부를~心配する말씀하다선생님께서~おっしゃる〔말씀하시다の形で〕생각하다애인을~思う,考える이야기하다친구들과~話す【INTERMEDIATE】(中級)밥하다햅쌀로~ご飯を焚く절하다정중히~おじぎする체하다모른~ふりをする〔-ㄴ체하다の形で〕탓하다남을~せいにする,恨む거듭하다악순환을~重ねる,繰り返す구경하다동물원을~見物する,見る그만하다일을~やめる기뻐하다졸업을~...固有語+하다動詞一覧【BASIC】(初級)【INTERMEDIATE】(中級)

  • 形容詞を動詞に変える語尾 -(아)/-(어)하다

    -(아)/-(어)하다は,心や感覚と関連がある形容詞の語幹に付いて,動詞に変える役割をする。・밉다→미워하다(憎む,嫌う)・고맙다→고마워하다(ありがたがる)・괴롭다→괴로워하다(苦しむ,悩む)・귀엽다→귀여워하다(かわいがる)・기쁘다→기뻐하다(うれしがる)・두렵다→두려워하다(怖がる,恐れる,怯える)・반갑다→반가워하다(懐かしむ,うれしがる,喜ぶ)・부럽다→부러워하다(うらやむ,うらやましがる)・서럽다→서러워하다(悲しむ)・아깝다→아까워하다(惜しむ,惜しがる,もったいぶる)・아쉽다→아쉬워하다(惜しむ)・어렵다→어려워하다(気兼ねする)・즐겁다→즐거워하다(楽しむ,喜ぶ)・지겹다→지겨워하다(飽き飽きする,うんざりする)・부끄럽다→부끄러워하다(恥らう,恥ずかしがる)・안스럽다→안스러워하다(申...形容詞を動詞に変える語尾-(아)/-(어)하다

  • ㅅ変則用言まとめ

    これに属するものは語幹がㅅで終わる動詞の一部と,ただ1つの形容詞だけである。・動詞では긋다(線を引く),낫다(治る),붓다(注ぐ・腫れる),잇다(結ぶ),젓다(かき混ぜる),짓다(建てる)が該当する。・形容詞では낫다(優れている,よい)だけである。・母音で始まる語尾が続くとㅅが脱落する。긋다긋습니다그어요그었어요그어서그으면긋는/그은/그을낫다낫습니다나아요나았어요나아서나으면낫는/나은/나을붓다붓습니다부어요부었어요부어서부으면붓는/부은/부을잇다잇습니다이어요이었어요이어서이으면잇는/이은/이을젓다젓습니다저어요저었어요저어서저으면젓는/저은/저을짓다짓습니다지어요지었어요지어서지으면짓는/지은/지을・ㅅで終わる動詞のうち,벗다(脱ぐ),빗다(髪をとく),빼앗다(奪う),솟다(そびえる),씻다(洗う)...ㅅ変則用言まとめ

  • 処理水の海洋放出による風評影響への対応

    岸田文雄首相は21日,漁業関係者と面会し,原発処理水放出の理解を求めた。기시다후미오총리는21일어민들과면담하고원전처리수방류에대한이해를구했다.しかし,漁業関係者は放出に反対し,今後も抗議活動を続けると表明した。그러나어민들은방류에반대하고앞으로도항의활동을계속하겠다고밝혔다.原発処理水は,東京電力福島第一原発事故で発生した放射性物質を含む水を処理したもので,約125万トンに上る。원전처리수는도쿄전력후쿠시마제1원전사고로발생한방사성물질이포함된물을처리한것으로,약125만톤에달한다.原発事故から12年たち,政府は処理水を海に放出することを決めており,24日に放出する予定だ。원전사고가발생한지12년이지난후,정부는처리수를바다에방류하기로결정했으며,24일에방류할예정이다.30年以上に及ぶとされる処理水...処理水の海洋放出による風評影響への対応

  • 漢字で書かれると難しい하다形容詞

    ●漢字で書かれると難しい하다形容詞猖披하다,苟且하다,鄙陋하다といわれても…下に挙げたものは,漢字からは瞬時に意味がつかめないもので,これらの形容詞も相当数ある。これらの形容詞は,ふだんは漢字で表記されていないのでなおさら注意が必要だ。가공하다〈可恐-〉〔主に가공할~の形で〕恐るべき,驚くべき가당찮다〈可當-〉とんでもない가련하다〈可憐-〉可憐だ,かわいそうだ가상하다〈嘉尙-〉感心だ(上の人が下の人に対して)가소롭다〈可笑-〉ちゃんちゃらおかしい,笑止千万だ각박하다〈刻薄-〉薄情だ,せちがらい간곡하다〈懇曲-〉ていねいだ,丁重だ,念入りだ간사하다〈奸邪-〉ずる賢い간절하다〈懇切-〉切実だ거창하다〈巨創-〉ものすごく大きい,とてつもない,大げさだ건승하다〈健勝-〉問題なく健康である건실하다〈健實-〉しっかり...漢字で書かれると難しい하다形容詞

  • ニュース翻訳 致死率50~90%…「最悪の伝染病」ペストが中国とモンゴルで再び発生

    今月7日(現地時間),中国の内モンゴル自治区でペスト患者が発生し,5日後,同居家族2人も感染が確認された。중국의내몽골자치구에서지난7일페스트환자가발생하여,5일후동거가족2명도감염된것으로확인됐다.中国保健当局は,濃厚接触者は隔離・規制され,その後は異常が発生していないと述べた。중국보건당국은밀접접촉자는격리및규제되었으며,이후이상이발생하지않았다고밝혔다.また,8日にモンゴルの首都ウランバートルで疑い例が3人報告された。또,8일에는몽골의수도울란바토르에서의심사례3명이보고되었다.この3人は全員,野生の齧歯(げっし)動物「マーモット」の肉を食べたとのことだ。이3명은모두야생설치류인"마못"의고기를먹었다고한다.モンゴルはマーモットの捕獲を厳しく禁止しているが,多くのモンゴル人がマーモットを違法に捕獲し...ニュース翻訳致死率50~90%…「最悪の伝染病」ペストが中国とモンゴルで再び発生

  • ニュース翻訳 中国の「不動産神話」崩れる 米で恒大破産申請

    中国不動産大手の中国恒大集団が米国で破産申請し,負のスパイラルが続いている。중국의부동산대기업인중국헝다그룹이미국에서파산신청을하면서부정적인악순환이이어지고있다.中国恒大集団は,中国で最大の不動産開発会社であり,約200万人の従業員を抱えている。중국헝다그룹은중국최대부동산개발회사이며,약200만명의직원을보유하고있다.中国恒大集団の破産は中国経済の成長に大きな影響を与える可能性があり,景気回復の失速感も強まっている。중국헝다그룹의파산은중국경제의성장에큰영향을미칠가능성이있으며,경기회복의둔화감도강해지고있다.不動産不況の象徴となった恒大は22年末時点で負債総額が2兆4374億元(約49兆円)に達し,負債が資産を上回る債務超過に陥った。부동산불황의상징이된헝다는2022년말기준으로부채총액이2조437...ニュース翻訳中国の「不動産神話」崩れる米で恒大破産申請

  • ニュース翻訳 「あすは最高裁を爆破」 日本人名でまた脅迫メール=韓国

    韓国内の主要施設を爆破すると予告した日本からの脅迫メールがまた届いた。한국내주요시설을폭파하겠다는일본발협박메일이또보내왔다.警察は通報を受け付けるたびに特殊部隊と探知犬を派遣して捜索に当たっているが,危険物は見つからなかった。경찰은신고를접수할때마다특수부대와탐지견을동원해수색에나섰지만,위험물은발견되지않았다.17日午前0時ごろ,日本大使館,日本人学校,大法院(最高裁),地下鉄駅などを爆破するという内容の脅迫メールが韓国に送られた。17일오전0시경,일본대사관,일본인학교,대법원,지하철역등을폭파하겠다는내용의협박메일이한국에전송되었다.メールは,今月7日に日本人弁護士をかたりソウル市公務員らに届いた最大野党「共に民主党」の李在明代表を狙った脅迫メールと同じアカウントから送信され,「針が仕込まれた高性...ニュース翻訳「あすは最高裁を爆破」日本人名でまた脅迫メール=韓国

  • ニュース翻訳 猛暑が変えた男性の必需品

    女性の専売品と思われていた日傘を男性が使うことが多くなった。여성의전유물로여겨졌던양산을쓰는남성들이많아졌다.男性のファッションに対する意識の変化や,日傘の機能性の向上が関係していると考えられる。남성의패션에대한의식이변화하고,양산의기능성이향상된것이관련이있다고생각된다.これまでは,男性は日傘を使うことを恥ずかしいと感じる人が多かったようだが,近年では男性向けの日傘が登場し,ファッションアイテムとして取り入れられるようになった。예전에는남성들이양산을쓰는것을부끄럽게생각하는사람들이많았던것같지만,최근에는남성용양산이등장하여패션아이템으로채택되었다.日傘は紫外線を遮断し,熱中症を予防する効果があることから,男性でも日傘を使う人が増えている。양산은자외선을차단하고,열사병을예방하는효과가있기때문에,양산을...ニュース翻訳猛暑が変えた男性の必需品

  • ちょっと手ごわい하다動詞 苦待하다,汨沒하다…って何のこと?

    ハングルで書かれていると気がつかないが,難しい漢字語の動詞や,漢字からは意味が想像できないもの,同じ漢字を使っていても日本語では訓読みになるもの(가출하다:家出する)など,翻訳・通訳時に注意が必要な動詞を集めた(漢字表現が複数あるものは,代表的なもののみ記した。意味に関しても代表的なもののみ記した)。가격하다〈加擊-〉殴る,蹴るなどして攻撃する가불하다〈假拂-〉仮払いする가출하다〈家出-〉家出する간과하다〈看過-〉見過ごす,見逃す간구하다〈懇求-〉切に願う,求めてやまない간언하다〈諫言-〉立場の上の人を諫める간주하다〈看做-〉見なす,認める간청하다〈懇請-〉懇願する간파하다〈看破-〉見破る,見抜く갈구하다〈渴求-〉渇望する갈취하다〈喝取-〉ゆすり取る,脅し取る감내하다〈堪耐-〉耐え忍ぶ,忍耐する감당하다〈...ちょっと手ごわい하다動詞苦待하다,汨沒하다…って何のこと?

  • 日本語では「~的」と言わないもの -どこかおかしい「成功的」「必死的」

    「積極的」「具体的」や「対照的」「野心的」など,「~的」と表現するものの多くは日本語でも「~だ」「~に」という言い方が存在するので違和感を覚えないが,“2025년오사카엑스포의성공적개최를위해~”というような文章を「2025年大阪万博の成功的開催のために」と翻訳すると,日本語として「どこかおかしい」ものになってしまう。これは「成功的」という単語が日本語にはないからである。このように韓国語では~적인(~的な),~적으로(~的に)と言えるのに,日本語にするとおかしい「~的」という言葉は,翻訳するときに要注意である。ㄱ가공적가공적인(架空の)가공적으로(架空に)개별적개별적인(個別の)개별적으로(個別に)결사적결사적인(命懸けの)결사적으로(命懸けで,決死の覚悟で)고립적고립적인(孤立した)고립적으로(孤立して...日本語では「~的」と言わないもの-どこかおかしい「成功的」「必死的」

  • 固有語+하다動詞一覧

    ハングルを見てもすぐに意味がわからないものがほとんどで,一つ一つ覚えなければならない。●語幹が1文字のもの간하다塩加減をみる곱하다かける꾀하다たくらむ,計画する,図る다하다尽くす,尽きる,無くなる말하다言う밥하다ご飯を作る일하다働く잘하다上手だ절하다おじぎする탓하다せいにする,恨む체하다ふりをする●語幹が2文字のもの가늠하다見計らう,推し量る갈음하다代える거듭하다重ねる,繰り返す군말하다無駄口をたたく그리하다そのようにする그만하다やめる근심하다心配する,思い煩い기뻐하다嬉しがる,喜ぶ기침하다咳をする깜박하다うっかりする깜빡하다うっかり忘れる,ど忘れする꼼짝하다ちょっと動く꾸중하다叱る끄덕하다こくりとする끄떡하다こっくりする낚시하다魚釣りする,釣りする노래하다歌う눈짓하다目くばせする다짐하다念押しする닦달하...固有語+하다動詞一覧

  • 히で終わる副詞

    【BASIC】(初級)안녕히*やすらかに〈安寧-〉열심히*熱心に〈熱心-〉조용히静かに―――――――――――――――――――――――――――――――――【INTERMEDIATE】(中級)특히*特に〈特-〉흔히俗に,よく………………………………………………………………………………………가만히じっと,静かに,黙って,そっと간단히*簡単に〈簡單-〉간신히*かろうじて,やっとのことで〈艱辛-〉간절히*切に,ひたすら〈懇切-〉과감히*果敢に〈果敢-〉굉장히*とても〈宏壯-〉급격히*急激に〈急激-〉급속히*急速に〈急速-〉꾸준히こつこつ,たゆまず,地道に나란히並んで다행히*幸い,幸いにも〈多幸-〉당연히*当然〈當然-〉도저히*とうてい,どうしても〈到底-〉무사히*無事に〈無事-〉분명히*明らかに,確かに〈分明-〉상...히で終わる副詞

  • ニュース翻訳 大学入試の英語 止まらぬ難問化

    英語は大学受験のカギを握るともいわれる重要科目だが,最近の大学入試の英語は,親世代の常識が通用しないほど難化しているといわれている。영어는대학입시의핵심과목중하나이지만,최근의대학입시영어는부모세대의상식이통하지않을정도로어려워졌다고한다.最近の入試英語に共通して当てはまる変化は,リーディング問題の長文化だ。최근의대학입시영어에공통적으로해당되는변화는독해문제의장문화이다.それによって,一定時間内に処理しなければならない英単語数が飛躍的に増加した。그것에따라학생들이일정시간안에처리해야하는영어단어수가급격히증가했다.リスニング問題の難化も顕著で,よりナチュラルスピードに近い英語を聞き取る能力が問われるようになっている。듣기문제도난도가매우높아졌으며자연스러운속도로말하는영어를이해하는능력이요구되고있다.東...ニュース翻訳大学入試の英語止まらぬ難問化

  • ハワイ・マウイ島の山火事,死者53人に 町一帯が灰「壊滅的被害」

    米ハワイ州のマウイ島で起きた大規模な山火事で,甚大な被害が出た同島西部の町ラハイナでの死者数は53人にのぼった。미국하와이주마우이섬에서발생한대규모산불로,피해가심각했던마우이섬서부의마을라하이나에서사망자수가53명에달했다.行方不明者もいて,被害者数は今後さらに増えるとみられている。실종자도있고,피해자수는앞으로더늘어날것으로예상된다.山火事はハリケーンの風で火が燃え広がったとみられ,現地からの映像では,ラハイナの町一帯が灰になった様子が映っている。산불은허리케인의바람에의해번졌다고보이며,현지영상에서는라하이나마을일대가재로변한모습이담겨있다.米CNNは,上空からのドローン映像で,海に面したラハイナの住宅や車が燃え尽き,町が廃虚となった様子を映した。미국CNN은상공에서촬영한드론영상에서해변가에위치한...ハワイ・マウイ島の山火事,死者53人に町一帯が灰「壊滅的被害」

  • ●歴史的仮名遣いとハングル漢字音との関係 -「てふてふ」の謎! その2

    ●法則4現代音の「ウ段拗長音」のうち,歴史的仮名遣いで書いたときに「いう」になるものは韓国語ではㅇで終わらずにㅜ,ㅠ,ㅟで終わる。現代音字音漢字の例備考きゅうきう九,久,究,求,球,救,旧,臼[구]朽,嗅[후]ㅜで終わる糾[규]休[휴]ㅠで終わるぎゅうぎう牛[우]ㅜで終わるしゅうしう収,修,秀,愁,酬[수]周,週,州,舟[주]秋,醜[추]ㅜで終わる就,臭[취]ㅟで終わるじゅうじう獣[수]ㅜで終わる柔,蹂[유]ㅠで終わるちゅうちう昼,宙,注,柱,駐,肘[주]ㅜで終わるにゅうにう柔[유]ㅠで終わるびゅうびう謬[류]ㅠで終わるりゅうりう柳,留,溜,流,硫[류]ㅠで終わる●法則5現代音の「オ段拗長音」のうち,歴史的仮名遣いで書いたときに「えう」になるものは韓国語ではㅇで終わらずにㅗ,ㅛで終わる。現代音字音漢字の例...●歴史的仮名遣いとハングル漢字音との関係-「てふてふ」の謎!その2

  • ●歴史的仮名遣いとハングル漢字音との関係 -「てふてふ」の謎! その1

    なぜ「蝶」は접と読むのか?日本語の漢字の発音は,年月とともにどんどんと変わっていき,極めて単純化されてしまったが,明治から戦前(太平洋戦争終結前)に,公文書や学校教育においては,「蝶々」を「てふてふ」と書くような「歴史的仮名遣い」という表記が用いられていた。「歴史的仮名遣い」で書いたときに音読みが「ふ」で終わる漢字は,韓国語ではㅂで終わるなど,「歴史的仮名遣い」をひも解くと,韓国語の漢字音がある程度類推される。日本に漢字が伝わった当時と比較すると,現代の中国語(北京語)は,発音が大きく変化してしまっているが,韓国語(朝鮮語)には,生きた化石のように当時の歴史がそのまま残っている。●法則1現代音の「オ段+う」のうち,歴史的仮名遣いで書いたときに「ア段の音+ふ」になるものは韓国語ではㅂで終わる。現代音字音漢字...●歴史的仮名遣いとハングル漢字音との関係-「てふてふ」の謎!その1

  • ニュース翻訳 麻生氏,台北での講演で抑止力強調

    台湾を訪問している自民党の麻生太郎副総裁が8日,台北市内のホテルで講演した。대만을방문중인자민당아소다로부총재가8일타이베이시내의한호텔에서강연을했다.中国の軍備増強を前に,台湾海峡の「平和と安定」の重要性を強調し,「日本,台湾,米国をはじめとした有志の国に,非常に強い抑止力を機能させる覚悟が求められている。戦う覚悟だ」との考えを示した。그는중국의군비증강에직면하여,대만해협의"평화와안정"의중요성을강조하고,"일본,대만,미국을비롯한동맹국들은매우강력한억지력을발휘할준비가되어있어야한다.나는싸울준비가되어있다."라고말했다.麻生氏は講演で,台湾海峡をめぐる情勢について,軍事演習などを行う中国の動きに警戒感を表明。아소부총재는대만해협을둘러싼상황과관련해중국의군사훈련에경계감을표시했다.「台湾海峡の平和...ニュース翻訳麻生氏,台北での講演で抑止力強調

  • 大人のアトピー,かゆみ抑える新薬が続々と登場

    アトピー性皮膚炎は子どものころに発症し,大人になるにつれ治る人が多いが,一部の患者は大人になっても症状が続き,20代の1割ほどが悩んでいる。아토피피부염은어린시절에발병하여성인이될수록호전되는경우가많지만,일부환자는성인이되어서도증상이지속되어20대의약10%정도가고통받고있다.アトピー性皮膚炎は,かゆみのある湿疹が,良くなったり悪くなったりしながら慢性的に繰り返す病気で,とくに汗をかき肌のトラブルも増える夏は,この病気の人にとって苛酷な季節のひとつだ。아토피피부염은가려운피부습진이좋아지거나나빠지거나나하면서만성적으로재발하는질환이며,특히땀을많이흘리면서피부트러블도늘어나는여름은이질환을앓고있는사람들에게있어서가혹한계절에하나이다.アトピー性皮膚炎の治療の基本は保湿で,炎症が強い場合はステロイドやタク...大人のアトピー,かゆみ抑える新薬が続々と登場

  • ニュース翻訳 現役部員 日大アメフト部処分に「絶望感覚えた」

    日本大学アメリカンフットボール部の部員が大麻取締法違反の疑いで逮捕された問題で,現役部員の一人が朝日新聞の取材に応じ,同部を無期限活動停止処分とした大学側の対応について,「絶望感を覚えた」と苦しい胸のうちを明かした。일본대학교미식축구부선수가마약불법소지혐의로체포된사건에대해,현역선수중한명이아사히신문과의인터뷰에서"팀에게무기한활동중단처분을내린대학측의대응에대해'절망감'을느꼈다"라고고백했다.部員が逮捕された5日,日大は「薬物使用の有害性,危険性,反社会性は明らかであり,厳正に対処する」などとして,アメフト部の無期限活動停止処分を発表した。부원이체포된5일,일본대학교는"마약사용의해로움,위험성,반사회성은명백하며,엄중히대응할것"등이라며미식축구부의무기한활동중단처분을발표했다.取材に応じた現役部...ニュース翻訳現役部員日大アメフト部処分に「絶望感覚えた」

  • 上級副詞一覧 その2 畳語など

    ●畳語2文字(*は漢字語)각각*おのおのに,それぞれに〈各各〉감감はるかに遠いようす곰곰じっくり,つくづく근근*近々,近いうちに〈近近〉깜깜真っ暗で何も見えないさま,何もわかっていないさま꼼꼼冷静できちょうめんに내내終始,ずっと속속*続々と〈續續〉왕왕*往々にして,しばしば〈往往〉윙윙ぶんぶん*虫がはやく飛ぶ音,または風や大きい機械が動く音졸졸ちょろちょろ,ぞろぞろ,さらさら*細い水の流れが流れるさま차차*だんだん,しだいに〈次次〉헉헉はあはあ,ひいひい*息が荒いさま●畳語3文字(*は漢字語)끝끝내終わりには,最後まで뒤숭숭そわそわと드르르ごろごろ(と),がらがら(と)*大きな物が滑る音배시시にやり,にっこり부스스もじゃもじゃだ,ぼうぼうだ,ぼさぼさだ부시시もじゃもじゃだ,ぼうぼうだ,ぼさぼさだ오스스ぞっ...上級副詞一覧その2畳語など

  • 上級副詞一覧 その1 1文字~

    副詞の数はかなりあって,覚えにくいので自分なりにまとめてみた。おそらく取りこぼしはないと思う。●1字副詞(*は漢字語)갓たった今꽉いっぱい,ぎゅっと통全く,全然(~ない)혹*あるいは,ひょっとしたら〈或〉●2字副詞(*は漢字語)가령*たとえ〈假令〉가만そのままに,そっと가위*いわば,いわゆる,さすがに,まさに,果たして,実に〈可謂〉각기*おのおの,めいめい,それぞれ〈各其〉각자*各自,めいめい,おのおの〈各自〉간혹*ときたま,時々〈間或〉거듭重ねて,繰り返し고작わずか,せいぜい곧잘しばしば,なかなか그저ただ,ひたすら극구*口を極めて,言葉を尽くして〈極口〉금세たちまち,すぐに기껏たかが,せいぜい기실*その実,実際のところ,本当のところ〈其實〉끝내とうとう난생*生まれて初めて〈-生〉누차*何度も〈屢次/累次...上級副詞一覧その11文字~

  • 初・中級副詞一覧

    *は漢字語由来のもの●1文字副詞곧すぐ꼭必ず,きっと,是非,間違いなく꽤かなり,ずいぶん늘いつも,常に,絶えず,ずっと,しょっちゅう다すべて,全部,すっかり또また못できない및および안否定や反対の意を表す왜なぜ,どうして,何で좀少し,ちょっと,やや즉*つまり〈卽〉참本当に,まことに,実に,とても푹ぐっすり,ゆったり●2文字副詞가끔時々,時たま,時折가득一杯가령*仮に,たとえば〈假令〉가장最も,何より,一番,最高に,とても각각*おのおのに,それぞれに〈各各〉각기*おのおの,めいめい,それぞれ〈各其〉각자*各自,めいめい,おのおの〈各自〉간혹*時々,たまに〈間或〉거의ほとんど〜겨우やっと,ようやく,わずか,たった계속*続けて〈繼續〉과연*なるほど,さすが〈果然〉그냥そのまま,何もせず,ただ그만それくらいに(〜す...初・中級副詞一覧

  • ニュース翻訳 猛暑続くなか,熱中症による救急搬送が増加

    厳しい暑さが続くなか,熱中症による救急搬送が増加している。폭염이계속되는가운데열사병으로인한응급이송이증가하고있다.7月24日~30日の1週間で,全国の熱中症による救急搬送数は1万1765人となり,今年の最多を更新した。7월24일~30일한주동안에전국에서열사병으로응급실에이송된건수는11,765건으로,올해최다를기록했다.熱中症は,体温が急激に上昇し,体内の水分や塩分バランスが崩れて起こる病気で,主な症状は,めまい,頭痛,吐き気,嘔吐,筋肉痛,倦怠感,意識障害などだ。열사병은체온이급격히상승하고,체내의수분이나염분의균형이깨져서발생하는질환이며주요증상은현기증,두통,메스꺼움,구토,근육통,피로감,의식장애등이다.熱中症が疑われる場合は,すぐに涼しい場所に移動し,水分や塩分を補給することだ。열사병이의심...ニュース翻訳猛暑続くなか,熱中症による救急搬送が増加

  • ニュース翻訳 オーラルセックスは頭頸部がんの重大な危険因子

    欧米諸国では,頭頸部がん,特に口腔咽頭がんが過去20年間に急増している。유럽과미국에서는최근20년동안두경부암,특히구강인두암이급격히증가했다.これは,喫煙や飲酒などの生活習慣の変化や,ヒトパピローマウイルス(HPV)の感染率の増加が原因と考えられている。이것은흡연과음주와같은생활습관의변화와인유두종바이러스(HPV)감염률증가가원인으로생각된다.米国における頭頸部または口腔咽頭がんの約70%はHPVが原因であるが,HPVは主にオーラルセックスを含む性的接触によって感染することがわかった。미국에서약70%의두경부암또는구강인두암은HPV로인한것이며,HPV는주로구강성교를포함한성접촉으로감염되는것으로알려졌다.生涯に6人以上のオーラルセックスパートナーを持つ人は,オーラルセックスを行わない人に比べて,この...ニュース翻訳オーラルセックスは頭頸部がんの重大な危険因子

  • ニュース翻訳 イルカをなで……手足かまれ15針縫う 福井の海水浴場

    1日,福井市の鷹巣海水浴場にイルカが出没し,イルカをなでるなどした男性が手と足をかまれ,合わせて15針を縫うケガをした。1일,후쿠이시의다카노수해수욕장에돌고래가출현하여돌고래를쓰다듬는등한남성이손과발을물렸고,총15바늘을꿰매는부상을입었다."噛まれた人は足のケガがひどく,押さえていないと血が出てきて,止まらない状態だった。물린남성은발의상처가심각하여눌러있지않으면피가나와서멈추지않는상태였다.福井県内では7月に別の海水浴場でもイルカが出没し,かまれたり,体当たりで肋骨を折られたりする被害が相次いでいる。후쿠이에서는7월에다른해수욕장에서도돌고래가출몰하여물리거나,몸을부딪혀갈비뼈가부러지는피해가잇따르고있다.地元の観光協会では,イルカがそばに寄ってきたら,絶対に触らずに。速やかに海からあがってほしいと...ニュース翻訳イルカをなで……手足かまれ15針縫う福井の海水浴場

  • 感情・心理(いろいろな憤慨・憎悪の表現)

    頭にくる・이번에들어온알바는자주지각하니까화가냐.〔今度入ったバイトはしょっちゅう遅刻するんで,頭にくるよ〕憤る・시민들은공무원의불친절한대응에분노했다〔市民たちは役人の不親切な対応に憤った〕怒る・선생님은,학생이말을듣지않아서진지하게화를내셨다.〔先生は,学生が言うことを聞かないので真剣になって怒った〕かっとなる・걔는그녀가바람을폈다는소식을듣고발끈했다.〔ヤツは彼女が浮気したと聞いてカッとなった〕嫌いだ・나는고등학교때물리학을싫어해서교과서를열는것도싫었다.〔ぼくは高校のころ,物理が嫌いで教科書を開くのもいやだった〕激怒する・고객은점원의오만한태도에분노하여옆에있던물건을내던졌다.〔店員の傲慢な態度に客は激怒して,そばにあった物を投げつけた〕しかる・아버지는제가통금시간을지키지않은것을지독하게꾸짖셨다...感情・心理(いろいろな憤慨・憎悪の表現)

  • ニュース翻訳 大阪万博へ保険創設,経産省内の態勢も強化 準備遅れに危機感あらわ

    2025年4月に開幕する大阪・関西万博で外国パビリオン建設などの準備が遅れている。2025년4월에개막하는오사카・간사이박람회에서외국파빌리온건설등준비가지연되고있다.このことを受け,経済産業省は2日,支払いが滞るリスクから受注をためらう建設業者に向けた保険の創設を発表し,省内の態勢も強化した。이에따라경제산업성은2일,지불이지연될위험으로수주를주저하는건설업자를대상으로한보험을설립하는것을발표하고,내부태세도강화했다.政府が全額出資する日本貿易保険(NEXI)がこの日,パビリオンを建設する企業向けの「万博貿易保険」を創設した。일본정부가전액출자하는일본무역보험(NEXI)이이날,파빌리온을건설하는기업을대상으로한'엑스포무역보험'을창설했다.建設を発注した外国企業が破産したり,外国政府が経済制裁などで支...ニュース翻訳大阪万博へ保険創設,経産省内の態勢も強化準備遅れに危機感あらわ

  • ニュース翻訳 日大アメフト部員,寮内で大麻所持か 大学が本格調査

    日本大アメリカンフットボール部の部員が学生寮(東京都中野区)で大麻とみられる違法薬物を所持していた疑いが強まった。일본대학미식축구부선수가의학생기숙사(도쿄나카노구)에서대마초로보이는불법약물을소지하고있었던의혹이강해졌다.関係者への取材で,大学側が本格的に調査に乗り出していることが分かった관계자들을취재한결과,대학측이본격적인조사에착수한것으로확인됐다今年7月上旬,大学側の自主点検で部員が植物片を所持していることが判明したため,警視庁に相談。部は全体練習を控えるなどの対応を取っているという。올해7월초,대학측의자발적인점검에서한선수가식물조각을소지하고있는것이밝혀졌기때문에,경찰청에상담했다.팀은전체훈련을중단하는등의조치를취하고있다고한다.日大アメフト部を巡っては,2018年の悪質反則問題で,一時出場...ニュース翻訳日大アメフト部員,寮内で大麻所持か大学が本格調査

  • ニュース翻訳 ブロック塀倒れ下敷きに 20代男性作業員が死亡

    2日午後4時前,東京・港区の工事現場で,ブロック塀が倒れ,作業員の男性が下敷きになった事故で,病院に搬送された男性の死亡が確認された。2일오후4시경,도쿄미나토구의공사현장에서블록벽이무너져작업원이깔려사망하는사고가발생했다.現場は2階建て住宅の建築現場で,整地作業をしていた20代の男性作業員が高さ2メートルほどのブロック塀の下敷きになったという。현장은2층짜리주택공사장으로,정지작업을하던20대남성작업원이높이약2미터의블록벽에깔렸다고한다.男性は病院に搬送されたが,その後,死亡が確認された。남성은병원으로이송되었으나,이후사망이확인되었습니다.警視庁は業務上過失致死も視野に当時の詳しい状況を調べている。도쿄경찰은업무상과실치사도고려하고당시의자세한상황을조사하고있다.語彙工事現場:공사현장塀が倒れる:...ニュース翻訳ブロック塀倒れ下敷きに20代男性作業員が死亡

  • ニュース翻訳 “国会業務のあり方を変えてほしい” 現役官僚ら大臣に申し入れ

    長時間労働が問題になる中,現役の国家公務員や元公務員,研究者らが国会に関連した業務のあり方を改善してほしいと国家公務員制度担当臣に申し入れた。장시간노동이문제가되고있는가운데,현직공무원과전직공무원,연구자들이국회에관련된업무형태를개선해달라고국가공무원제도담당장관에게요청했다.具体的には,国会で審議される法案を早めに決定し,その法案に対応する資料を作成できるようにすることなどを提言した。구체적으로는국회에서심의되는법안을미리결정하여그법안에대응하는자료를작성할수있도록하는것들을제안했다.長時間労働の背景のひとつとして,国会の日程が,与野党の攻防の中で直前まで決まらず,大臣の答弁や資料などを作るのが深夜や未明に及ぶことなどがある。장시간노동의배경중하나는국회의일정이여야의대립속에서막판까지결정되지않아장관...ニュース翻訳“国会業務のあり方を変えてほしい”現役官僚ら大臣に申し入れ

  • ニュース翻訳 江戸時代に出された禁煙令について

    昨今ではたばこに対する風当たりが強く,喫煙者が肩身の狭い世の中になっている。최근에는담배에대한반대분위기가강해지고있어,흡연자가위축되는세상이떨치고있다.喫煙者に厳しいのは今に始まったことではなく,江戸時代には禁煙令さえ出されたことがあった。흡연자에대한규제는지금에만있었던것은아니며,에도시대에는담배금지령조차내려지기도했다.たばこはもともとアメリカ大陸の中央部に広がる地域で,先住民によって神聖な儀式や薬として使われていた。담배는원래미국대륙의중부에널리퍼진지역에서선주민들에의해신성한의식이나약으로사용되었다.16世紀の初め,アメリカ大陸を探検したスペインの航海者たちが,たばこをヨーロッパに持ち帰り,さらに16世紀末にはポルトガルを経てアジアへも広まっていった。16세기초,미국대륙을탐험한스페인의항해자들...ニュース翻訳江戸時代に出された禁煙令について

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、上級韓国語 - ちょんげぐりの世界さんをフォローしませんか?

ハンドル名
上級韓国語 - ちょんげぐりの世界さん
ブログタイトル
上級韓国語 - ちょんげぐりの世界
フォロー
上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用