chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
上級韓国語 - ちょんげぐりの世界 https://blog.goo.ne.jp/kaznet227

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時

上級韓国語 - ちょんげぐりの世界
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2016/01/07

arrow_drop_down
  • 日本語の狼狽(ろうばい)と韓国語の낭패

    日本語の狼狽と,韓国語の낭패は,意味が違う。韓国語の낭패は、計画が失敗したり、物事がうまくいかない状態を比喩的に表現するものである。낭패를보다や낭패를당하다という表現が一般的で、計画が失敗したり物事がうまくいかなかったりした場合に使われる。この言葉の語源は狼(낭)と狽(패)という架空の動物だ。狼狽は、一緒に行動することで速く走れるが、片方が転ぶともう片方も転ぶという弱点を持つ。狼は凶暴で知恵が足りない一方で、狽は穏やかで賢い。そのため、狼は常に狽の助けを借りて行動し、例えば狩りの際には狽の指示に従う。協力がうまくいかないと、歩くことも狩りをすることもできず、最終的には飢え死にしてしまうという特徴から、お互いの協力が崩れ困難に陥ることを表すようになった。若者たちの間では대략낭패〈大略狼狽〉という表現が流行し...日本語の狼狽(ろうばい)と韓国語の낭패

  • 上級者のための副詞

    ●그녀는미주알고주알캐묻는시어머니의태도가불쾌했다.〔彼女は細かいことまで詮索する姑の態度が不快だった〕*미주알고주알:根掘り葉掘り,細かいことまで*시어머니〈媤-〉:姑●목캔디를핥지않고오도독오도독깨물었더니틀니가부러져버렸다.〔のど飴をなめずにカリッと噛んだら,入れ歯が折れてしまった〕*목캔디〈-candy〉:のど飴*오도독오도독:小さくて硬いものを噛むときの「カリッ」「コリコリ」という音。●낙엽이바스락바스락춤추는소리가가을의고요함을느끼게한다.〔落ち葉がかさかさと舞う音が秋の静けさを感じさせる〕*낙엽〈落葉〉:落ち葉*바스락바스락:かさかさ,さらさら。落ち葉を踏む音や紙を触る音。軽いものがこすれるような乾いた音を表す。●새해의일출을보기위해,새눈을사그락사그락밟으며고요한산정으로발걸음을옮겼다.〔...上級者のための副詞

  • 韓国の歴史の教科書に出てくる用語(1)

    高句麗(고구려)鴨緑江(압록강)の近くに建てられた高句麗(고구려)は,土地が荒く,気候も寒いため,農作業より狩りが主であった。人々は馬に乗って狩りをし,勇敢になっていった。高句麗の人々は中国の漢族と戦い,古朝鮮(고조선)の土地を取り戻したりした。彼らの描いた絵は線が太く荒々しい。高句麗人は質素な生活を送り,王宮や寺以外の建物は,茅葺き屋根だった。ドルメン(고인돌)石で作られた墓。巨大な岩の下に2つ以上の台座石を立てた形をしているが,台座石がないものもある。北方で発見されるドルメンは大きな台座石が地面の上に建てられていて,机のように見える。一方,南方で発見されるものは台座が小さいか,地中に埋まっている。고인돌は韓国の特に西海岸地域で多く発見されており,大きな石を運ぶためには多くの人の力が必要であった。そのた...韓国の歴史の教科書に出てくる用語(1)

  • 笑い話 おばあさんがアーモンドをくれた理由

    田舎道を走っていたバスにおばあさんが乗っていた。시골길을달리는버스에한할머니가타고있었다.後ろで静かに話をしていたおばあさんが,バスの運転手の肩を軽くたたいた。뒤에서조용히이야기를나누던할머니가버스운전기사의어깨를가볍게두드렸다.そしてアーモンドを一握り,運転手に差し出した。그리고는아몬드를한움큼집어운전기사에게건넸다.運転手は感謝の気持ちで,アーモンドを食べながら運転を続けた。운전기사는고마운마음에아몬드를먹으며운전을계속했다.しばらくして,別のおばあさんがまたアーモンドを渡した。잠시후,또다른할머니가아몬드를건넸다.運転手は感謝しながら尋ねた。운전기사는감사한마음으로물었다.「こんなにたくさんアーモンドをくれるのには何か理由があるのですか」“아몬드를이렇게많이주시는이유가있나요?"するとおばあさんが答...笑い話おばあさんがアーモンドをくれた理由

  • 韓国の歴史に残る人物

    【古朝鮮】檀君(단군)古朝鮮を建国したといわれている王。檀君王倹(단군왕검)ともいう。熊が,ヨモギとニンニクを食べて洞窟の中で100日間過ごした後,人間になったといわれている。10月3日は,建国記念日。紀元前2333年,檀君が半島に「朝鮮」という国を建てたとされる日。近肖古王(근초고왕)近肖古王は,京畿道,忠清道,全羅道,江原道,黄海道を含む広大な百済の領土を手に入れた。彼は広大な土地を治めつつ,中国の文化を受け入れ,日本に伝えた。これにより王の権力は非常に強くなり,恐れるものがなくなった。王の位も自分の思い通りにし,会議なしに息子を王にした。王の息子が王になる世襲政治制度は,近肖古王から始まったのである。王仁(왕인)王仁は王の孫である珍昌王と共に『論語』10巻と『千字文』1巻を持って日本に渡り,天皇の息...韓国の歴史に残る人物

  • 韓国では漢字は絶滅危惧種

    韓国は1980年代半ばから,新聞・雑誌などで,次第に漢字(繁体字)の使用頻度を落とし始め,漢字の併存とはいえ,日常生活ではほぼハングル専用の状態になっている。韓国では,漢字はまさに「絶滅危惧種」で,町を歩いていてもほとんど漢字の看板が見あたらない。韓国が漢字を捨てる引き金になったと考えられる一番大きな要因は,ハングルの簡便さである。そしてハングル専用を容易にした要因の1つが「分かち書き」だといえる。分かち書きをすることによって文章の切れ目,切れ目が分かり,視覚的な漢字に頼らなくても,ハングルだけで十分に間違いのない文章伝達を行うことができるためだ。これは日本語と大きく違う点である。現在,韓国の国内で一般的に漢字が使用される場面をしいて挙げるとすると,だいたい次の通りである。・道路標識での地名漢字併記・公共...韓国では漢字は絶滅危惧種

  • 韓国語の공부と日本語の工夫

    韓国語には십년공부나무아미타불〈十年工夫南無阿彌陀佛〉という言い回しがある。「十年工夫」とは「十年間の勉強」という意味で,この慣用句は,十年もかけて勉強したことが徒労に終わること,つまり水の泡に帰してしまうという意味である。この韓国語の공부〈工夫〉と日本語の「工夫」のように,同じ表記の漢字語であっても意味が1対1の対応をしない場合が多々ある。ここでは主に,韓国語で「漢字語」として扱われている1字漢字語,2字熟語を中心に,それにあたる日本語が,韓国語とは同じ漢字表現ではないもの,日本語では固有語に訳されているもの,韓国語とは同じ漢字表現があるものの,ふつうは別の言い方をするものなどを集めた。●1字のもの갑〈匣〉箱강〈江〉川겁〈怯〉恐怖心구〈具〉死体を数える単位(일구:1体,이구:2体)문〈門〉玄関,ドア반〈...韓国語の공부と日本語の工夫

  • 日中韓の漢字音の終声の比較

    日本の漢字音は,もともと中国から伝わった漢字音がもとになっているが,長い年月の間に両者の発音が大きく変わってしまい,現代中国語の発音は,日本や韓国の漢字音とはかなり違うものになってしまった。唐代までの中国語の発音で,-k,-p,-tで終わるものを入声(にっしょう)というが,現代中国の普通話(共通語)では,この入声が失われてしまったからである。しかし,日本語と韓国語の漢字音の中にはその面影が残っている。たとえば-kの音は日本語では「ク」「キ」,韓国語では「ㄱ」の音として,また-tの音は日本語では「チ」「ツ」,韓国語では「ㄹ」の音として残っている。さらに-pの音は日本語の歴史的仮名遣いの「フ」に,韓国語では「ㅂ」の音として残っている。【日本,韓国,中国の漢字音の違い】●-kで終わるもの各学的脚策각학적객책カク...日中韓の漢字音の終声の比較

  • 中国の地名の韓国語読みは? 北京を북경というのは昔の話

    最近の韓国のマスコミでは、북경、상해などとは言わず,베이징、상하이と,ほぼ現地読みにしている。しかし歴史的地名や,慣例的に使われてきた固有名詞は韓国語読みで読んでよいことになっている。そのほかのでも,万里の長城は만리장성,天安門は천안문(텐안먼とも表記)、人民日報は런민르빠오ではなく인민일보と書く。■クイズ中国の地名です。ここはどこでしょうか。(1)지린(2)쓰촨(3)푸젠(4)난징(5)톈진【答え】(1)吉林(2)四川(3)福建(4)南京(5)天津―――――――――――――――――――――――――――――――――【中国の行政区分】●省*省都①黒龍江省:헤이룽장성〈Heilongjiang省〉*哈爾浜:하얼빈〈Harbin〉②吉林省:지린성〈Jilin省〉*長春:창춘〈Changchun〉③遼寧省:랴오닝...中国の地名の韓国語読みは?北京を북경というのは昔の話

  • 中国の人名の韓国語読みは? 「シュー・キンペー」とは誰のこと?

    最近の日本の新聞では、漢字の横に中国の現地音のルビを示しているが、韓国のマスコミはかなり前からほぼ現地読みにしている。韓国人との会話で「シュー・キンペー」「습근평」と言っても通じない。시진핑といわなければ誰のことかわからない。なお韓国語では,外来語の表記には濃音を使ってはいけないという表記法上の規定があるが,舌歯声にはㅉとㅆの表記が許容されている。・習近平:시진핑국가주석・李強:리캉총리・王毅:왕이외교부장〔以前の主席〕毛沢東:마오쩌둥(모택동)劉少奇:류샤오치(유소기)董必武:둥비우(동필무)宋慶齢:쑹칭링(송경령)鄧小平:덩샤오핑(등소평)李先念:리셴녠楊尚昆:양상쿤江沢民:장쩌민胡錦濤:후진타오〔以前の首相〕周恩来:저우언라이(주은래)華国峰:화궈펑(화국봉)趙紫陽:자오쯔양李鵬:리펑朱鎔基:주룽지...中国の人名の韓国語読みは?「シュー・キンペー」とは誰のこと?

  • 翻訳に注意が必要な漢字由来の하다動詞

    翻訳に注意が必要な漢字由来の하다動詞漢字由来の「하다」動詞は、ほとんどが自動的に日本語に置き換えることができるので,上級者でも難しい漢字語単語をそのまま日本語に置き換えてしまうという失敗をしがちだ。「こなれた日本語になっているかどうか」が上級者として心得たいポイントの一つである。現代では韓国語の文章はハングル表記なので、頭の中で漢字に変換する時に、例えば「과속하다」と「가속하다」を混同して、「고속도로에서과속하다」を「高速道路で加速する」と誤訳してしまうような過ちも多々見られる。また、中には「汨沒하다」、「壟斷하다」、「團束하다」、「都賣하다」など,漢字を見てもどういう意味なのか見当が付かないものもある。これらの動詞は普段ハングルで書かれ、普通に使われていることに注意が必要である。さらに가출하다(家出する...翻訳に注意が必要な漢字由来の하다動詞

  • 【今日の上級単語】 지양하다

    지양하다を辞書で引くと「否定的な行動や状況を避けつつ、より高次の目標や価値に向けて努力すること」という何だか分かったようで江わからないような意味が回いてある。ただ単に「止揚する」とだけ書いてあるものもある。これだから辞書は使い物にならない。自分なりに例文を作って解釈してみる。지양하다はより積極的な努力を伴う概念であり、피하다は위험을피하다(危険を避ける)もH¥ように単に物事を避けることを意味する。①두정상은더이상대화를해도성과가없다고판단하여회담을지양했다.〔両首脳はこれ以上話しても成果がないと判断して会談の続行を避けた〕②동생은카드사용내역서를보고,무분별한소비를지양했다.〔弟はカードの使用明細書を見て,無分別な消費をやめた〕③그는새로운직장에서주위와의불필요한갈등을지양하려고신경을썼다.彼は新しい職場...【今日の上級単語】지양하다

  • 을씨년스럽다の語源は?(おもしろ語彙の世界)

    韓国の,たいていの国語の参考書にはこの을씨년스럽다の語源について書いてある。この을씨년스럽다という,あまり聞き慣れない単語の意味は何だろうか。例文を見てみよう。①오늘날씨가을씨년스러워서외출하고싶은마음이들지않는다.〔今日は肌寒いので,外出する気が起きない〕②폐허가된집은을씨년스러움이감도는분위기를자아낸다.〔廃墟となった家は不気味な雰囲気を醸し出している〕③그영화는을씨년스러운배경음악이인상깊었다.〔その映画はおどろおどろしいBGMが印象深かった〕④오래된산책로는을씨년스러워서밤에혼자걷기무서울것같다.〔古い遊歩道は陰鬱で,夜に一人で歩くのは怖いと思う〕을씨년스럽다は,「陰鬱だ」「肌寒い」「不気味だ」「鬱蒼としている」という意味の形容詞だが,このことばは을사년(乙巳年)に由来するといわれている。을사년が...을씨년스럽다の語源は?(おもしろ語彙の世界)

  • 【今日の上級単語】 언필칭 요순

    「언필칭요순」という表現が辞書に載っていたが,はたしてこんな言い方をふつうの会話でするのかどうか調べてみた。「언필칭요순(言必称堯舜)」とは、「話をするたびに必ず堯帝と舜帝について言及する」という意味である。堯帝と舜帝を理想的な君主とし、彼らの徳行を見習うべきだという文脈で使われる。これは主に儒教文化圏で、古来より優れた指導者の徳目を強調したり、手本とすべき存在として語られてきた。しかし、現代ではこの表現が日常的に頻繁に使われることはあまりない。学術的な文や古典の文献、または伝統について議論する場で見られることが多い。歴史的・倫理的な文脈で重要ではあるが、今日ではやや古めかしい印象を与える場合もある。*外国語の辞書を編纂するときは,その語彙や表現をネイティブはどんな場面で使っているのだろうかという疑問に丁...【今日の上級単語】언필칭요순

  • 모듬 회と모둠 회(おもしろ語彙の世界)

    誤用が広まっているため,日常会話やレストランのメニューなどで모듬회という表現を見かけることが多々あるが,正しくは모둠회だ。모둠회は,集める,まとめるという意味を持つ모둠由来の語で「刺身の盛り合わせ」を意味する。모둠:学校での学習グループ,班모둠밥:いろいろな食材を混ぜたご飯。家庭料理や宴会で出されることが多い모둠채:いろいろな野菜を混ぜたサラダ모둠전:전(チヂミ)の盛り合わせ모둠놀이:子供たちがグループで行う遊び모듬회と모둠회(おもしろ語彙の世界)

  • 作文をするための50の必須ビタミン 39

    ‘화(化)’를조화롭게쓰려면「화」を調和的に使うには‘하다’를붙여동사나형용사를만들수없는명사에만‘-화하다’를달수있다.「하다」をつけて動詞や形容詞を作ることができない名詞にのみ「-화하다」をつけることができる。‘조직’은예외로인정된다.「組織」は例外として認められる。언필칭‘광속(光速)시대’여서인가.‘가속화’란말이날마다지면에등장한다.「光速の時代」だからか、口を開けば決まって「加速化」という言葉が連日紙面に登場する。*언필칭〔副〕:話すたびに必ず,口を開けば決まって치열한글로벌경쟁이가속화될수록경제적자본과인적자본만으로는세계무대에서지속적인경쟁우위를차지하기어렵다.激しいグローバル競争が加速すればするほど、経済資本と人的資本だけでは世界の舞台で持続的な競争優位を占めることは難しい。패션대기업들...作文をするための50の必須ビタミン39

  • 作文をするための50の必須ビタミン 38

    ‘부터’와‘까지’의함정「〜부터」と「〜까지」の落とし穴어떤일의시작을알리는내용과‘부터’는어울리지않는다.あることの始まりを告げる内容と「~부터」は相性が悪い。다음두문장을읽고무엇을바로잡아야할지잠깐생각해보자.次の2つの文章を読んで,何を正すべきか少し考えてみよう。1·21사태직후폐쇄된일반인의통행이제한됐던북한산의우이령길의통행이1일부터재개됐다.1·21事件直後に閉鎖され,一般人の通行が制限されていた北漢山ウイリョンギルの通行が1日から再開された。MEMO68年1月21日に北朝鮮の武装特殊部隊が青瓦台を襲撃しようとした事件。唯一逮捕された隊員の名前から,金新朝(김신조)事件とも呼ばれる。전국의병의원들이30일부터무기한집단휴진에돌입했다.全国の病医院が30日から無期限集団休診に突入した。‘부터’가...作文をするための50の必須ビタミン38

  • 【今日の翻訳練習】 2025年2月23日

    宮城県は、石巻市の水産加工会社が製造した大粒生食用カキを食べた37人が食中毒を発症したと発表した。*「大粒生食用カキ」はどう訳すか。미야기현은이시노마키시의한수산물가공업체가제조한대형생식용굴을먹은37명이식중독에걸렸다고발표했다.原因はノロウイルスで、このカキは全国のコストコで販売されていた。*「コストコ」はどう訳すか。원인은노로바이러스이며이굴은전국코스트코에서판매되었다.商品を製造した海産物業者が自主回収を行っている。*「自主回収」はどう訳すか。해당제품을제조한수산물업체가자발적회수를진행하고있다.【今日の翻訳練習】2025年2月23日

  • 【今日の翻訳練習】 2025年2月23日

    東京都三鷹市は,解体工事が進むJR三鷹駅近くの跨線橋を保存する整備費を捻出するために,クラウドファンディングを実施する。*「跨線橋」はどう訳すか。*「整備費を捻出する」はどう訳すか。도쿄도미타카시는철거가진행중인JR미타카역근처의육교를보존하는정비비용을마련하기위해크라우드펀딩을실시한다.【今日の翻訳練習】2025年2月23日

  • 作文をするための50の必須ビタミン 37

    ‘접하다’와거리를두자「접하다」と距離を置こう‘접하다’는‘보다,듣다,읽다,받다’등의구체적인말로바꾸는게낫다.「접하다」は「보다」「듣다」「읽다」「받다」などの具体的な言葉に変えた方が良い。‘접(接)하다’에는여러가지뜻이있다.「접하다」には様々な意味がある。먼저‘우리나라는삼면이바다에접해있다’에서처럼‘이어서닿다’는의미다.まず「韓国は三面が海に接している」のように「くっついている」という意味がある。「巫女が神に접하다」「線が円と一点で접하다」というときにも使う。‘무녀가신(神)을접하다’‘선이원과한점에서접할때.’라고할때도쓴다.더추상적으로쓰일때도있다.もっと抽象的に使われることもある。예를들어,‘서양의문물을접했다’에서의‘접했다’에는보고듣고읽고느끼는행위와과정이뭉뚱그려져있다.例えば、「...作文をするための50の必須ビタミン37

  • ボツリヌス菌による食中毒 瓶詰や缶詰、真空パックがリスクに 2025年2月23日

    보툴리누스균에의한식중독…병조림과통조림,진공포장식품이위험新潟市で2月、50歳代の女性がボツリヌス菌による食中毒を発症した。지난2월니가타시에서50대여성이보툴리누스균에의한식중독에걸렸다.全身にまひ症状があり、人工呼吸器を装着した。전신마비증상이나타나인공호흡기를착용했다.女性は自宅で常温保存していた要冷蔵食品を食べた後、目がチカチカしたり、ろれつが回らなくなったりしたという。성은집에서상온에보관하고있던냉장보관이필요한음식을먹은후,눈이반짝거리거나,혀가꼬이는등의증상이나타났다고한다.ボツリヌス菌は土や河川、湖底に存在し、「嫌気性菌」と言って、酸素があるところでは生きられない。보툴리누스균은흙이나하천,호수바닥에존재하여,'혐기성균'으로산소가있는곳에서는살수없다.ボツリヌス菌が体内に入ると神経伝達...ボツリヌス菌による食中毒瓶詰や缶詰、真空パックがリスクに2025年2月23日

  • 欧米にはなぜ、寝たきり老人がいないのか 2025年2月23日

    유럽과미국에는왜눕혀있는노인이없는가ヨーロッパの福祉大国であるデンマークやスウェーデンには、いわゆる寝たきり老人はいない。유럽의복지강국인덴마크와스웨덴에는이른바'와상노인'이없다.イギリス、アメリカ、オーストラリアなどでも同じだという。영국,미국,호주등에서도마찬가지라고한다.老人介護施設に寝たきり老人がいない理由の一つが,欧米では人工栄養での延命は非倫理的と認識されており、終末期において延命処置は行わないからである。노인요양시설에와상노인이없는이유중하나는유럽과미국에서는인공영양으로생명을연장하는것은비윤리적이라는인식이강해말기에는연명치료를하지않기때문이다.寝たきりになる前に亡くなるため、寝たきり老人はいないのである。누운상태가되기전에사망하기때문에와상노인이없는셈이다.それに対して日本の老人病院に...欧米にはなぜ、寝たきり老人がいないのか2025年2月23日

  • 【今日の上級単語 와상 어르신】

    광주남구,“무선LED형광등,세상편해요”...장애인‧와상어르신세대노후형광등교체〔뉴스워거:2025.2〕●光州南区、「無線LED蛍光灯、世の中,便利になりました」…障害者,寝たきり老人世帯の老朽化した蛍光灯を交換〔概要〕光州市南区は歩行に障害がある者の事故を予防し、生活の不便さを解消するため、老朽化した蛍光灯を無線LED蛍光灯に交換する作業を本格的に行うと発表した。このリモコン付きで手のひらサイズの機器は,寝たきりの状態でも操作可能で、事故を未然に防ぐ助けになる。*노후は,ハングルで書かれると「老後」か「老朽」かわからない。*와상어르신,와상노인:寝たきり老人【今日の上級単語와상어르신】

  • カシオが電子辞書の新規開発を中止 2025年2月22日

    카시오가전자사전의신개발을중단カシオ計算機は、電子辞書の需要が減少していることから、新規開発を中止することを発表した。카시오계산기는전자사전의수요가감소하고있기때문에신개발을중단하기로발표했다.近年はスマートフォンの普及に加え、学校でパソコンやタブレット端末を使うことが多く、需要が急激に減っているという。최근에는스마트폰의보급에더하여학교에서컴퓨터나태블릿을사용하는일이많아져,수요가급격히줄고있다고한다.カシオは1981年、同社としては初の電子辞書を発売し、国内市場で大きなシェアを持っていたが、近年はスマートフォンやタブレットの普及により需要が減少していた。카시오는1981년에처음으로전자사전을출시해국내시장에서큰점유율을차지했지만,최근에는스마트폰이나태블릿의보급으로수요가감소하고있었다.MEMO誰も疑...カシオが電子辞書の新規開発を中止2025年2月22日

  • 【今日の上級単語 황송하다

    방탄소년단"비틀스와비교?황송하지만방탄은방탄"(연합뉴스:2019.4)●防弾少年団「ビートルズと比較?恐縮だが防弾は防弾」〔概要〕防弾少年団のメンバーたちは,米国・英国・日本でのチャート1位の成功を喜びつつも、謙虚な姿勢を強調した。*방탄소년단〔名〕防弾少年団,BTS〈防彈少年團〉*황송하다〔形〕恐れ多い,恐縮している〈惶悚-〉¶선생님의지도에황송할따름입니다.〔先生のご指導に恐縮するばかりです〕¶귀한시간을내주셔서황송합니다.〔貴重な時間を割いていただき恐縮です〕【今日の上級単語황송하다

  • 【今日の上級単語 왁자지껄하다】

    https://news.kbs.co.kr/news/pc/view/view.do?ncd=8180919“술집마다왁자지껄했는데”…‘찬바람’대학가,‘알바’자리도없다〔KBSニュース2025年2月20日〕〔「酒場はにぎわっていたのに」…「寒風」が吹く大学街、「アルバイト」の場所もない〕・왁자지껄하다:〔動〕多くの人が集まり)大声でしゃべりまくる・아이들이놀이터에서왁자지껄하게놀다・동네축제는언제나왁자지껄하다・방과후교실은항상왁자지껄하다¶날이밝자어시장은사람들로왁자지껄했다.〔日が明けると、魚市場は人で賑わっていた〕¶옆집에서바비큐파티를하고있어밤늦게까지왁자지껄했다.〔隣はバーベキューパーティをしていて,夜遅くまで騒がしかった〕【今日の上級単語왁자지껄하다】

  • 【きょうの翻訳練習】 2025年2月22日

    名字呼び捨てや「ちゃん」付けも不適切川崎市議らハラスメント防止へ研修*「名字呼び捨て」はどう訳すか。*「ちゃん付け」はどう訳すか。성에'씨'를붙이지않고부르거나'짱'을붙이는것도부적절.가와사키시의원등괴롭힘방지교육【きょうの翻訳練習】2025年2月22日

  • 難読漢字語

    【あ】愛嬌(あいきょう)애교〈愛嬌〉哀悼(あいとう)애도〈哀悼〉曖昧(あいまい)애매〈曖昧〉隘路(あいろ)애로〈隘路〉齷齪(あくせく)악착〈齷齪〉斡旋(あっせん)알선〈斡旋〉軋轢(あつれき)알력〈軋轢〉安易(あんい)안이〈安易〉暗礁(あんしょう)암초〈暗礁〉安否(あんぴ)안부〈安否〉【い】以外(いがい)이외〈以外〉意外(いがい)의외〈意外〉遺骸(いがい)유해〈遺骸〉遺憾(いかん)유감〈遺憾〉萎縮(いしゅく)위축〈萎縮〉畏縮(いしゅく)외축〈畏縮〉慰労(いろう)위로〈慰勞〉慇懃(いんぎん)은근〈慇懃〉隠滅(いんめつ)인멸〈湮滅〉*日韓の漢字が違う。淫乱(いんらん)음란〈淫亂〉【う】迂回(うかい)우회〈迂回〉蘊蓄(うんちく)온축〈蘊蓄〉雲泥(うんでい)운니〈雲泥〉【え】嬰児(えいじ)영아〈嬰児〉詠嘆(えいたん...難読漢字語

  • 【今日の翻訳練習】2025年2月20日

    エジプトでこのほど、ツタンカーメン以来、100年以上ぶりに古代の墓が見つかり,中からミイラ化した遺体が発掘された。*「ツタンカーメン」はどう綴るか。*「100年以上ぶりに」は何と訳すか。*「ミイラ化した遺体」は何と訳すか。최근이집트에서투탕카멘이후100년이상만에고대무덤이발견돼서그안에서미라로변한시신이발굴되었다.翻訳の力はひとりで付くものではありません。一緒になって考えてください。【今日の翻訳練習】2025年2月20日

  • 【今日の上級単語 고착】

    “노동당보다더센것이장마당”…북한경제시장화고착(세계일보:2024.2)●「労働党より強いのは市場」…北朝鮮,経済の市場化定着*장마당:〔名〕市場〈場-〉*고착:〔名〕固着,定着〔하・되動〕〔概要〕韓国統一部の資料によると,北朝鮮住民の経済活動は,従来の国営経済中心から私営経済への移行が進んでいることが明らかになった。慢性的な経済難から,「党や国家よりも個人がもっと重要だ」という個人主義が蔓延しているという。¶그회사는오래된관행에고착되어혁신이어려웠다.〔その会社は古い慣習に固執していて,革新が難しかった〕¶보험증을폐지하고주민등록번호를사용하는새로운습관은곧고착되었다.〔保険証を廃止してマイナンバーカードにするという新しい習慣はすぐに定着した〕【今日の上級単語고착】

  • 兵庫知事のパワハラに疑惑「おおむね事実」 2025年2月19日

    효고현지사의갑질혐의'대체로사실'兵庫県議会調査特別委員会の報告書素案は、斎藤元彦知事らのパワハラ疑惑を多数が認め「おおむね事実」と判断した。효고현의회조사특별위원회의보고서초안은사이토모토히코지사등의갑질(권력형괴롭힘)혐의에대해'대체로사실'이라고판단했다.告発者捜しや懲戒処分についても「公益通報者保護法に違反」との評価が主流となった。고발자색출과징계처분에대해서도'공익신고자보호법위반'이라는평가가주류를이뤘다.ただ、維新の会県議団は斎藤知事擁護の立場から、パワハラの認定に否定的な見解を示しており、一部会派に異論がある。다만유신회현의회의원단은사이토지사를옹호하는입장에서갑질인정에부정적인견해를보이고있어일부의원들사이에이견이있다.斎藤氏のパワハラを含む七つの疑惑を示した告発文は、西播磨県民局長だっ...兵庫知事のパワハラに疑惑「おおむね事実」2025年2月19日

  • カナダ・トロント空港で旅客機が着陸でひっくり返って停止 2025年2月18日

    캐나다토론토공항에서여객기착륙시뒤집혀정지17日、午後2時45分ごろ,カナダのトロント・ピアソン空港で旅客機が着陸時に墜落し、上下逆さに止まった。17일오후2시45분경,캐나다토론토피어슨공항에서여객기가착륙중추락하여거꾸로멈췄다.事故機には乗客76人、乗員4人の計80人が搭乗して,救急当局は,子ども1人と大人2人の計3人が重傷を負い18人が病院に搬送されたと説明した。사고기에는승객76명과승무원4명,총80명이탑승해있었으며,구급당국에따르면어린이1명과성인2명이중상을입었고,18명이병원으로이송되었다고한다.事故機はデルタ航空4819便で、子会社のエンデヴァー・エアデルタ運航していた。사고기는델타항공4819편으로,자회사인엔데버에어델타가운영하고있었다.SNSには、雪に覆われた滑走路にひっくり返った...カナダ・トロント空港で旅客機が着陸でひっくり返って停止2025年2月18日

  • 「米国はプーチンに迎合」 ゼレンスキー大統領、直接交渉批判 2025年2月18日

    ‘미국은푸틴에영합’젤렌스키대통령,직접협상비판ウクライナのゼレンスキー大統領はドイツ公共放送ARDのインタビューで、「米国はプーチン大統領に迎合している」と批判し、トランプ大統領がプーチン氏と直接交渉を試みていることへの懸念を示した。우크라이나의젤렌스키대통령은독일공영방송ARD의인터뷰에서"미국은푸틴대통령에게아첨을하고있다"고비판하며,트럼프대통령이푸틴과직접협상을시도하는것에대한우려를나타냈다.また、ゼレンスキー大統領は米国が成果を急いでいると述べ、占領地の回復や停戦後の安全の保証が必要であると訴えた。또한,젤렌스키대통령은미국이성과를서두르고있다고말하며,점령지의회복과휴전후의안전보장이필요하다고주장했다.トランプ政権は、ロシアとウクライナの双方に圧力をかけ、早期停戦に持ち込みたい考えとみられる...「米国はプーチンに迎合」ゼレンスキー大統領、直接交渉批判2025年2月18日

  • 老人ホーム紹介ビジネス 要介護度高い高齢者に「高額値付け」 2025年2月18日

    요양원소개업,간병필요도높은노인에게'고액수수료'高齢者らが老人ホームなどの高齢者施設に入る際、紹介業者が施設から高額な紹介手数料を受け取るビジネスが横行している。노인들이요양원등노인시설에입소할때소개업자가시설로부터고액의소개수수료를받는사업이성행하고있다.高齢者施設は、入所者の要介護度に応じて介護報酬を得られる。노인시설은입소자의간병정도에따라간병보수를받는다.介護度が高いほど紹介料も高額になる傾向があり、厚生労働省はこの料金設定を不適切として警告を出している。간병정도가높을수록소개료도높아지는경향이있는데,후생노동성은이요금설정이부적절하다고경고하고있다.소개업자가수수료를받는것은입소자나가족이아니라대부분시설측에서수수료를받는데,입소자측에알리지않고금전적거래가이뤄지는경우가많다.높은소개료가우선...老人ホーム紹介ビジネス要介護度高い高齢者に「高額値付け」2025年2月18日

  • なぜ、セブンは一部店舗で“要塞レジ”を導入したのか 2025年2月17日

    왜세븐일레븐일부매장에서'요새형계산대'를도입했을까?セブン-イレブンが一部店舗で防犯体制を強化している。세븐일레븐은일부매장에서방범체계를강화하고있다.レジカウンターにパネルを設置し、不審者がカウンター内に入れないようにするほか、深夜には自動ドアを閉鎖し従業員がリモコンで開けるシステムを導入した。계산대에패널을설치해수상한사람이카운터안으로들어가지못하게하고,심야에는자동문을닫고직원이리모컨으로여는시스템을도입했다.背景にはコンビニ強盗の増加や職場の多様化,人手不足の影響がありそうだ。이러한조치는편의점강도의증가,근무환경의다양화와인력부족의영향을받은것으로보인다.これらのシステムは3年かけて開発され、警備会社と速やかに連携できるようになっている。이시스템은3년에걸쳐개발되었으며,보안회사와신속히연계할...なぜ、セブンは一部店舗で“要塞レジ”を導入したのか2025年2月17日

  • 作文をするための50の必須ビタミン 36

    잉글리시또잉글리시…イングリッシュ,またイングリッシュ...。글을읽는사람이무슨뜻인지모를정도로영어를많이섞어쓰는것은문제다.読む人が,何を意味するのか分からないほど英語を多用するのは問題だ。영어를전혀넣지않고글을쓰기란쉽지않다.英語を全く入れないで文章を書くのは簡単ではありません。카센터,심부름센터에주민센터까지온갖센터가생활주변에널려있을정도이니말이다.カーセンター(카센터),便利屋(심부름센터)から住民センター(주민센터)まで,あらゆるセンターが生活の周辺に点在しているくらいですからね。세계화정보화시대에영어를많이쓰는것을거부할수만은없다.グローバル化,情報化時代に英語を多く使うことを拒否することはできない。시류이고대세다.時の流れだし,大流行だ。사실영어를적절하게섞으면뜻이잘이해되는경우가있다.実...作文をするための50の必須ビタミン36

  • 閉場中の国立劇場でファッションショーが物議 ネットで賛否 2025年2月15日

    폐관중인국립극장에서패션쇼논란...인터넷에서찬반양론*物議:논란*ネットで賛否:인터넷에서찬반양론このほど閉場中の東京・国立劇場で行われたファッションショーが,伝統芸能関係者やファンから異議が上がり、ネット上で議論が過熱している。최근폐관중인도쿄국립극장에서열린패션쇼에대해전통예능관계자와팬들이이의를제기하며인터넷상에서논쟁이과열되고있다.*ネット上で議論が過熱する:인터넷상에서논쟁이과열되다国立劇場は1966年に開場し、歌舞伎や文楽、日本舞踊、邦楽など伝統芸能の保存や継承を目的として多くの作品が上演されてきた。국립극장은1966년에개관해가부키,분라쿠,일본무용,국악등전통예능의보존과계승을목적으로많은작품을상연해왔다.しかし、施設の老朽化やバリアフリー化のために建て替えが必要となり、2023年10月...閉場中の国立劇場でファッションショーが物議ネットで賛否2025年2月15日

  • 閉場中の国立劇場でファッションショーが物議 ネットで賛否 2025年2月15日

    폐관중인국립극장에서패션쇼논란...인터넷에서찬반양론*物議:논란*ネットで賛否:인터넷에서찬반양론このほど閉場中の東京・国立劇場で行われたファッションショーが,伝統芸能関係者やファンから異議が上がり、ネット上で議論が過熱している。최근폐관중인도쿄국립극장에서열린패션쇼에대해전통예능관계자와팬들이이의를제기하며인터넷상에서논쟁이과열되고있다.*ネット上で議論が過熱する:인터넷상에서논쟁이과열되다国立劇場は1966年に開場し、歌舞伎や文楽、日本舞踊、邦楽など伝統芸能の保存や継承を目的として多くの作品が上演されてきた。국립극장은1966년에개관해가부키,분라쿠,일본무용,국악등전통예능의보존과계승을목적으로많은작품을상연해왔다.しかし、施設の老朽化やバリアフリー化のために建て替えが必要となり、2023年10月...閉場中の国立劇場でファッションショーが物議ネットで賛否2025年2月15日

  • 作文をするための50の必須ビタミン 35

    ‘멋대로동사’들을어찌할까「なんちゃって動詞」をどうするか‘바탕하다’,‘기반하다‘,’승부하다’등은흔히사용하는단어지만사전에올라있지않다.「바탕하다」「기반하다」「승부하다」などはよく使う言葉だが、辞書には載っていない。접미사‘하다’는전성(轉成)기능이있다.接尾辞「하다」には転成機能がある。낱말(주로명사)을동사나형용사로바꾸어준다.単語(主に名詞)を動詞や形容詞に変えてくれる。그렇다고아무데나가서붙는건아니다.‘사람하다,책상하다,설날하다,자유하다,민주하다,정의하다’같은말은없다.だからといって、どこにでも付くわけではない。「사람하다」「책상하다」「설날하다」「자유하다,」「민주하다」「정의하다’」といった言葉はない。우리는어떤말에‘하다’가따를수있는지를대체로안다.私たちは、どのような言葉に...作文をするための50の必須ビタミン35

  • 睡眠時無呼吸症、男性の5人に1人「要治療」 太ってなくても要注意 2025年2月15日

    수면무호흡증,남성5명중1명"치료필요"비만이아니어도주의睡眠時無呼吸症候群(SAS)は、睡眠中にのどが塞がり呼吸が止まる病気である。수면무호흡증후군(SAS)은수면중에목이막혀호흡이멈추는질환이다.肥満が主な原因だが、肥満でなくてもリスクが高い場合があり,特に男性は高血圧、女性は糖尿病のある人に多い。비만이주된원인이지만,비만이아니더라도위험이높을수있으며,특히남성은고혈압,여성은당뇨병이있는사람에게서많이발생한다.高血圧については、薬を何種類も飲んでいるのに血圧のコントロールができていない人に、SASが多かった。고혈압은,여러종류의약약을복용하고있음에도혈압이조절되지않는사람에게서SAS가많았다.SASの発症には、肥満以外にも、あごの形や、舌の大きさなども影響していると考えられている。SAS발병에는비...睡眠時無呼吸症、男性の5人に1人「要治療」太ってなくても要注意2025年2月15日

  • 健康診断で血管見つからず採血に45分要した220キロ力士が入院 2025年2月15日

    건강검진에서혈관을찾지못해채혈에45분이걸린220kg의수모선수가입원今月行われた日本相撲協会の定期健康診断で、肉が分厚すぎて血管が見つからず、採血に45分を要するハプニングに見舞われた力士が、足の蜂窩織炎と診断され、入院していることが分かった。이달에열린일본스모협회의정기건강검진에서피부가너무두꺼워혈관을찾지못해채혈에45분이걸리는해프닝이발생한수모선수가다리의봉와직염으로진단되어입원중인것이밝혀졌다.蜂窩織炎は傷口からばい菌が入り、皮膚とその下の組織に細菌が感染して炎症を起こす病気だ。봉와직염은상처부위에서세균이들어가피부와그아래조직에감염되어염증을일으키는질환이다.患部の皮膚が赤く腫れ、痛みや熱感があり,しばしば高熱を来す。감염된부위의피부가붉게부어오르고,통증과열감이있으며,종종고열을동반한다....健康診断で血管見つからず採血に45分要した220キロ力士が入院2025年2月15日

  • JR東日本が3月15日から南武線の「ワンマン運転」実施 2025年2月15日

    JR히가시니혼,3월15일부터남부선에서"원맨운전"실시JR東日本は,3月15日か南武線で「ワンマン運転」を実施する。JR히가시니혼은3월15일부터남부선에서운전사혼자서운전하는"원맨운전"을실시한다.これまで運転士と車掌の2人で行っていた作業を、今後は運転士一人で担当することになる。지금까지운전사와차장이2인으로진행하던작업을앞으로는운전사한명이담당하게된다.南武線では、川崎駅や武蔵溝ノ口駅など7つの駅で,乗車を促す発車メロディーに「ご当地メロディー」を採用し,それぞれ地域の魅力発信の一翼を担ってきた。남부선에서는가와사키역과무사시미조노쿠치역등7개의역에서승차를유도하는발차멜로디에'지역과관련된멜로디'를채용하여각각지역의매력을발신하는일익을담당해왔다.ワンマン運転実施後は、車両の側面にあるスピーカー...JR東日本が3月15日から南武線の「ワンマン運転」実施2025年2月15日

  • ロシアの攻撃ドローン、チェルノービル原発に激突 2025年2月15日

    러시아공격용드론,체르노빌원전에충돌ウクライナのゼレンスキー大統領は、ロシアのドローンがチェルノービルの原発に激突したと述べた。우크라이나의젤렌스키대통령은러시아의드론이체르노빌원전에충돌했다고밝다.同発電所はベラルーシとの国境近くに位置する。이발전소는벨라루스와의국경근처에위치하고있다.ドローンは破壊された4号炉のシェルターに損傷を与えたが,幸いにも環境放射線は正常範囲内である。드론은파괴된4호기원자로의대피소에손상을입혔지만,다행히환경방사능은정상범위내에있다.国際原子力機関(IAEA)もこの事件を報告し、現場で爆発音と火災が発生したことを確認した。국제원자력기구(IAEA)도이사건을보고했으며,현장에서폭발음과화재가발생한것을확인했다.ウクライナ軍の報告によると、13日夜は合わせて133機のドローン...ロシアの攻撃ドローン、チェルノービル原発に激突2025年2月15日

  • 長崎の高速バス トランクに女性閉じ込めたまま走行 2025年2月14日

    나가사키에서고속버스,트렁크에여성을가둔채로주행長崎市で、高速バスがトランク内に女性を閉じ込めたまま約1.5キロ走行していたことが分かった。나가사키시에서고속버스가트렁크에여성을가둔채로약1.5km주행한것으로밝혀졌다.8日午後10時半過ぎ、長崎駅前に到着した高速バスから降りた20代の女性客がトランク内に入って奥の荷物を取り出していたところ、別の男性客がトランクの扉を閉めたということだ。8일오후10시반경,나가사키역앞에도착한고속버스에서내린20대여성승객이트렁크안에서짐을꺼내고있었는데,다른남성승객이트렁크문을닫았다고한다.バスの男性運転手は男性客の合図でトランク内を確認せずに発車し、女性を閉じ込めたまま終点までの13分間、約1.5キロを走行した。버스의남성운전기사는남성승객의신호를받고트렁크안을확인하...長崎の高速バストランクに女性閉じ込めたまま走行2025年2月14日

  • 薬物で3度逮捕の元医師(39) 医師免許はく奪へ 2025年2月14日

    3차례의약물관련혐의로체포된전의사(39),의사면허박탈예정長崎県諫早市に住む元眼科医の男は,2024年に薬物の所持や使用の容疑で3度にわたり警察に逮捕され,覚せい剤取締法違反,大麻取締法違反,麻薬及び向精神薬取締法違反の罪に問われている。나가사키현이사하야시에거주하는전안과의사인남성이2024년에약물소지및사용혐의로3차례에걸쳐경찰에체포되었으며,각성제단속법위반,대마초단속법위반,마약및향정신성의약품단속법위반혐의를받고있다.男は薬物依存克服のため2カ月間入院し,現在も2週間に一度通院中だという。그는약물의존을극복하기위해2개월간입원했으며,지금도2주에한번씩외래진료를받고있다.男が入院した病院の主治医が弁護側の証人として出廷し証言台に立った。남성이입원했던병원의주치의가변호인측증인으로법정에출석해증...薬物で3度逮捕の元医師(39)医師免許はく奪へ2025年2月14日

  • 改装工事中…台湾の百貨店「新光三越」で爆発,4人死亡 2025年2月13日

    리모델링공사중...대만의백화점'신광미츠코시'에서폭발,4명사망13日,台湾台中市の新光三越百貨店で大規模な爆発が発生し,4人が死亡し29人が負傷した。13일,대만타이중시의신광미츠코시백화점에서대규모폭발이발생하여4명이사망하고29명이부상당했다.現場は市街地で,建物の12階が爆発し窓が吹き飛んだ。현장은시내에위치해있으며,건물의12층에서폭발이일어나창문이날아갔다.ドライブレコーダーや建物内カメラが爆発の瞬間を捉えていた。차량블랙박스와건물내부카메라가폭발순간을포착했다.消防がレスキュー犬を使い生存者を捜索している。소방당국은구조견을동원해생존자를수색하고있다.原因は不明で消防と警察が調査中だが,ガス漏れは確認されず,内装工事中で営業はしていなかった。원인은불명이며소방과경찰이조사중이지만,가스누출...改装工事中…台湾の百貨店「新光三越」で爆発,4人死亡2025年2月13日

  • 作文をするための50の必須ビタミン 34

    여부(與否)는여분(餘分)이다여부(~かどうか)は余分だ‘-인지,-는지,-ㄴ지,-ㄹ지’따위의연결어미는‘둘(또는여럿)중에서어느것인지의문을가지거나추측함’을나타내기때문에그다음에또‘여부’가나오면어색하다.「-인지」,「-는지」,「-ㄴ지」,「-ㄹ지」などの連結語尾は「二つ(または複数)のうちどれなのか疑問を持ったり,推測する」を表すので,その後にまた「여부(~かどうか)」が来るとおかしいことになる。곳곳에서시비가일어난다.쟁점이많고이해관계가상충하기때문이다.あちこちで論争が起こる。争点が多く,利害が対立しているからだ。그래선가,사람들은‘여부(與否)’라는말을즐겨쓴다.だからなのか,人々は「여부(~かどうか)」という語を好んで使う。상가투자에서입지는투자의성공여부를결정하는중요한요소다.商店街の...作文をするための50の必須ビタミン34

  • 入院患者が相部屋の男に殺されたのに遺族には「肺炎」の診断書 2025年2月13日

    입원환자가같은방을쓰는남자에게살해당했는데도유족에게'폐렴'진단서2023年3月、青森県内の内科・精神科病院で、入院患者が相部屋の男に殺害された。2023년3월,아오모리현애있는내과정신과병원에서입원환자인A씨(73세)가같은방을쓰는남자에게살해당했다.入院患者のAさん(当時73歳)が、アルコール依存症などで入院していた男(59)から顔面を歯ブラシの柄で何度も突き刺され、翌日死亡した。입원환자A씨(당시73세)가알코올의존성등으로입원해있던남성(59)에게칫솔손잡이로얼굴을수차례찔려다음날사망했다.病院関係者は,死亡の経緯を隠そうとして警察に事件の発生を通報しなかったという。병원측은사망원인을숨기려했으며경찰에사건발생을신고하지않았다고한다.遺族には「肺炎」とする死亡診断書を渡したが,司法解剖により死因が...入院患者が相部屋の男に殺されたのに遺族には「肺炎」の診断書2025年2月13日

  • うずたかく積まれた米袋…政府の備蓄米倉庫 2025年2月13日

    쌀포대가득쌓여있는정부비축미창고備蓄米倉庫には約2万トンの米が備蓄されており、最大5年間保管されている。비축미창고에는약2만톤의쌀이비축되어있으며,최대5년간보관된다.半年が経過しても米の価格は高止まりしているため,政府は保有する備蓄米の放出に向けて動き出した。반년이지나도쌀가격이높은상태여서정부는보유하고있는비축미방출에나섰다.備蓄米は不作や災害時に市場に放出されるが、今回は流通の円滑化を目的としている。비축미는흉작이나재해시에시장에방출되지만이번에는유통의원활화를목적으로한다.古米は時が経つにつれ黄色く変色するが、10年以上経過したものでもリゾットや雑炊、チャーハンなどにして問題なく食べられる。묵은쌀은시간이지남에따라노랗게변색되지만10년이상지난것도리조또,죽,볶음밥등으로해서문제없이먹을수있다.専...うずたかく積まれた米袋…政府の備蓄米倉庫2025年2月13日

  • トランプ大統領,紙製ストローからプラスチック製に戻す大統領令に署名 2025年2月11日

    트럼프대통령,종이빨대대신플라스틱빨대로전환하는행정명령에서명「使い物にならないので,プラスチック製に戻す。ばかげた状況だ」“쓸모가없으니다시플라스틱으로돌려보내야한다.말도안되는상황이다.”トランプ大統領はバイデン政権が推進してきた紙製ストローの政府機関への導入を取り止め,プラスチック製に戻すとする大統領令に署名した。트럼프대통령은바이든행정부가추진해온종이빨대정부기관도입을중단하고플라스틱으로되돌리겠다는대통령령에서명했다.トランプ大統領は「プラスチック製に戻っても,サメに影響を与えることはない」などと主張。트럼프대통령은“플라스틱으로돌아가도상어에영향을미치지않는다”고주장하기도했다.直後には自信のSNSに好物のダイエットコーラの瓶にストローをさした写真を投稿した。직후에는자신의SNS에,자신이좋아...トランプ大統領,紙製ストローからプラスチック製に戻す大統領令に署名2025年2月11日

  • 作文をするための50の必須ビタミン 33

    물결표뒤쪽을잘살피자波線(~)の後ろをよく見てみよう。‘3~40만원’이라고하면‘3원~40만원’의뜻일까,아니면‘30만~40만원’의뜻일까?「3~40万ウォン」というのは「3ウォン~40万ウォン」の意味なのか、それとも「30万~40万ウォン」の意味なのか。‘동안표’라고도하는물결표(~)는‘내지(乃至)’의뜻으로쓰인다.「中符」とも呼ばれる波線(~)は、「~から~(まで)」の意味として使われる。‘무엇부터무엇까지(또는그사이)’의의미이다.「何から何まで(またはその間)」の意味である。‘80~90개’는80개내지90개,80개에서90개까지를뜻하며,‘6월2~5일’은2일에서5일까지또는그사이,‘25~45쪽’은25쪽에서45쪽까지또는그사이다.「80~90個」は80個,ないし90個、80から90個、...作文をするための50の必須ビタミン33

  • 作文をするための50の必須ビタミン32

    ‘째’인가‘번째’인가「째」か「번째」か‘째’는순서나등급을나타낼때‘번째’는거듭되는일의차례를뜻한다.「째」は順序や等級を表すとき,「번째」は繰り返されることの順番をあらわす。그의첫번째매력은잘생긴외모다.彼の第一の魅力はハンサムな外見だ。우리애가이번시험에서꼴찌에서다섯번째했어.うちの子が今回の試験でビリから5番目だった。우리는흔히이렇게말하고적는다.私たちはよくこのように言ったり書いたりする。‘첫째매력’과‘꼴찌에서다섯째’가옳지만,습관의위력은무섭다.「첫째매력」と「꼴찌에서다섯째」が正しいのだが,習慣の力は恐ろしい。서수사‘첫째,둘째…’는차례나등급을나타낸다.예를들어나란히있는사람이나물건의차례를말할때(둘째줄의셋째사람),항목이나사례를열거할때(첫째,그는정직하다),출생등의시간적순서와규모...作文をするための50の必須ビタミン32

  • 「卵かけご飯」が日本でしか食べられないワケは? 2025年2月11日

    "계란밥"이일본에서만먹을수있는이유는?海外では生卵を食べる文化が少ないため,卵かけご飯は日本特有の食文化として外国人にも人気だ。해외에서는생계란을먹는문화가적기때문에,계란밥은일본고유의식문화로서외국인들에게인기가있다.海外から来た人たちが卵かけご飯に夢中になる理由は,卵を生で食べること自体が日本特有の文化だからだ。해외에서온사람들이계란밥에푹빠지게되는이유는계란을생으로먹는것자체가일본특유의문화이기때문이다.卵かけご飯を初めて食べたというアメリカ人女性は,「アメリカでは,卵を生で食べると病気になると思っている人が多いので,ほとんどのアメリカ人は生卵には手を出さないと思う」という。계란밥을처음먹어본미국인여성은,"미국에서는계란을생으로먹으면병에걸린다고생각하는사람들이많아서대부분의미국인은생계란을손대...「卵かけご飯」が日本でしか食べられないワケは?2025年2月11日

  • 孤独死の4人に1人は現役世代 2025年2月9日

    고독사자4명중1명은현역세대警察庁のデータによると,孤独死した人の4人に1人は現役世代(15~64歳)で,働く世代にとっても切実な問題であることが浮き彫りになっている。경찰청자료에따르면고독사자4명중1명은현역세대(15~64세)로,일하는세대의고독사가심각한문제임을알수있다.大阪では就職氷河期世代の42歳男性が孤独死し,1年以上発見されなかったという。오사카에서는취업빙하기세대의42세남성이고독사하고1년이상발견되지않았다고한다.現役世代は高齢者よりも孤独死のリスクが高く,特に深刻な孤立状態にある場合,発見まで時間がかかることがある。현역세대는노인보다고독사할위험이높으며,특히심각한고립상태에있을경우발견까지시간이오래걸릴수있다.このような現役世代の孤独死リスクや社会的孤立を防ぐには,適切な社会福祉サー...孤独死の4人に1人は現役世代2025年2月9日

  • チョウに関するコロケーション,チョウの種類 2025年2月8日

    チョウ:나비*チョウが舞う:나비가춤추다*チョウがひらひら飛ぶ:나비가훨훨펄럭이다*チョウが菜の花にとまる:나비가유채꽃에앉다*チョウが翅を広げる:나비가날개를펼치다アゲハチョウ:호랑나비〈虎狼-〉アオスジアゲハ:청띠제비나비〈靑-〉クロアゲハ:제비나비オオムラサキ:왕오색나비〈王五色-〉モンシロチョウ:배추흰나비モンキチョウ:노랑나비シジミチョウ:부전나비*부전:女性の飾りの一つ。シジミやアサリなどの殻を合わせ,色染めの布切れで貼り,ひもを付けて帯に下げる女の子の装身具のひとつ。조개부전ともいう。コノハチョウ:가랑잎나비タテハチョウ:표범나비〈豹-〉クジャクチョウ:공작나비〈孔雀-〉チョウに関するコロケーション,チョウの種類2025年2月8日

  • 「枠組み」 韓国語に訳しにくい日本語

    ①トランプ大統領は,前政権からの路線転換を打ち出し,地球温暖化対策の国際枠組みであるパリ協定への脱退手続きを急いだ。트럼프대통령은전정권의노선을전환하고,지구온난화대책의국제적인체제인파리협정탈퇴절차를서둘렀다.②政府は新たな経済成長戦略の枠組みを発表し,重点分野を明確にした。정부는새로운경제성장전략의틀을발표하고중점분야를명확히했다.③気候変動対策に関する国際協力の枠組みが整備された。기후변화대책에관한국제협력의틀이마련되었다.④文部科学省は教育改革の枠組みを示し,新しいカリキュラムを導入した。문부과학성은교육개혁의방침을제시하고새로운커리큘럼을도입했다.⑤新しい医療制度の枠組みによって,患者の負担が軽減されることが期待されている。새로운의료제도의기본방침으로환자의부담이경감될것으로기대된다.⑥米国ホワ...「枠組み」韓国語に訳しにくい日本語

  • 作文をするための50の必須ビタミン 31

    ‘들’없어서좋을때가많다「들」がなくてもいい場合が多い문맥상복수임을짐작할수있거나다른어휘로복수라는것을알수있을때는‘들’을빼고단수로하는것이자연스럽다.文脈から複数であることが推測できる場合や、他の語彙で複数であることがわかる場合は、「들」を抜いて単数形にするのが自然である。혼자서는외로워서일까,사물을복수로만드는경우가많다.一人では寂しいからか、物事を複数形にすることが多い。원칙적으로셀수있는명사뒤에접미사‘들’을붙이면간단하게복수가된다.原則として、数えられる名詞の後ろに接尾辞「들」をつけると簡単に複数形になる。수입업체들이미국산쇠고기를본격적으로들여오고있다.輸入業者が米国産牛肉を本格的に輸入している。로봇올림피아드에참가한어린이들이진지한표정으로로봇을조립하고있다.ロボットオリンピックに参加した...作文をするための50の必須ビタミン31

  • 【冬の会話】

    ①オンドルは冬でも薄着でいられるのでいいですよ。온돌방은겨울에도가벼운차림으로지낼수있어서좋아요.②部屋が乾燥しているので,朝起きると,のどがからからです。방이건조해서아침에일어나면목이칼칼해요.③ずいぶん日が短くなったと思ったら,今日はもう冬至なんですね。해가많이짧아졌다고생각했는데,오늘이벌써동지네요.④いやぁ,寒いね。こんな日には鍋に熱燗でも一杯やりたいねぇ。아,춥다.이런날에는전골에따뜻하게데운술이라도한잔하고싶어.⑤おまえ,何枚服着てるんだよ?雪だるまみたいだぞ。너옷을몇개나입은거야?꼭눈사람같잖아.⑥手袋してくればよかった。手がかじかんで字が書けないよ。장갑을끼고올걸그랬어.손이얼어서글씨를제대로못쓰겠어.⑦最近はしもやけにかかる子どもをほとんど見なくなりましたね。요즘은동상에걸린아이를찾아보...【冬の会話】

  • 作文をするための50の必須ビタミン 30

    조금은덜‘개인적’으로「개인적」は,あまり使いすぎないこと‘집단,전체,조직,공공’등과대립되는개념으로‘개인적으로’를사용해야한다.「集団,全体,組織,公共」等と対立する概念として「個人的に」を使わなければならない。그러나대립관계가없는맥락에서‘개인적으로’를쓰는것은사족이다.しかし,対立関係のない文脈で「개인적으로」を使うのは蛇足である。모든개념이나낱말에는대립개념과맞서는말이있다.すべての概念や単語には,対立概念と対立する言葉がある。그림자에비유한다면,어떤말들은유난히그림자가짙다.그러나影に例えるなら,ある言葉は特別に影が濃い。즉,항상대립어를떠올리게한다.つまり,常に対立語を連想させる。그런것중하나가‘개인적’(또는‘개인적으로’)이다.その一つが「個人的」(または「個人的に」)である。아마조건...作文をするための50の必須ビタミン30

  • 2025年2月4日 顧みられない熱帯病 열대 풍토성 소외질환

    「顧みられない熱帯病」は、英語でNeglectedTropicalDiseases(NTDs)と言い,世界保健機関(WHO)が制圧をめざす、熱帯・亜熱帯の途上国を中心に蔓延する疾患の総称だ。"열대풍토성소외질환"은영어로NeglectedTropicalDiseases(NTDs)이라고하며,세계보건기구(WHO)가제압을목표로하는열대및아열대개발도상국을중심으로만연하는질환의총칭이다.デング熱や狂犬病、シャーガス病などが含まれている。뎅기열,광견병,샤가스병등이포함된다.「顧みられない」と呼ばれるのは、貧しい患者が多いことなどから薬の開発や普及が進みにくく、国際的な主要課題にもなりにくいためだ。"소외질환"이라고불리는이유는가난한환자가많아약물개발과보급이어렵고,국제적으로주요과제로인정받기어려운때문이...2025年2月4日顧みられない熱帯病열대풍토성소외질환

  • 【술렁】

    韓国語の新聞の見出しには,擬音語や擬態語が使われることが多い。한국어신문의리드문에는의성어와의태어가쓰이는경우가많다.'이승기딸'명품아기띠가격에'술렁'…고가에도'불티'(한국경제2025.2.2)「イ・スンギの娘」ブランドものベビーキャリアの価格にざわつく…高価格でも飛ぶように売れる*이승기:韓国の歌手・俳優〈李昇基〉*불티:불티나다(飛ぶように売れる)の略美,한국인불법체류자첫체포…교민사회술렁(매신문2025.2.2)米国、韓国人不法滞在者初逮捕…在米韓国人社会が騒然【술렁】

  • 「えと」と歴史上の事件("간지"와 역사적 사건) -재미있는 어휘의 세계

    「えと」とは甲(갑),乙(을),丙(병),丁(정),戊(무),己(기),庚(경),辛(신),壬(임),癸(계)の十干と,子(자),丑(축),寅(인),卯(묘),辰(진),巳(사),午(오),未(미),申(신),酉(유),戌(술),亥(해)の十二支の組み合わせのことをいう。韓国(朝鮮)の昔の出来事は,多くこのような「えと」で表される。有名なものとしては,豊臣秀吉の朝鮮出兵である文禄の役を韓国では壬辰倭乱(임진왜란)と言い,慶長の役を丁酉再乱(정유재란)と言う。このことから1592年(文禄元年)は辰年であり,1597年(慶長2年)は酉年であることが分かる。その他の歴史上の事件には,次のようなものがある。・갑자사화〈甲子士禍〉(1504)*燕山君が引き起こした大規模な粛清事件。・병인양요〈丙寅洋擾〉(1866)...「えと」と歴史上の事件("간지"와역사적사건)-재미있는어휘의세계

  • 作文をするための50の必須ビタミン 29

    너무흔한‘너무’あまりにも一般的な「너무」‘너무’는부정적인내용과함께사용해야한다「너무」は否定的な内容と一緒に使わなければならない。좋은의미라면‘매우,아주’로바꿔쓰는것이옳다.良い意味であれば,「매우,아주」と言い換えるのが正しい。부사‘너무’의본뜻은‘일정한정도나한계에지나치게’이다.副詞.「너무」は本来「一定の程度や限界を過ぎた」という意味である。이여름은너무더워서넋이나갈지경이다.この夏は暑すぎて気が遠くなりそうだ。찬것을너무많이먹으면배탈이나니조심해야한다.冷たいものを食べ過ぎるとお腹を壊すので気をつけなければならない。'너무'는이렇게써야한다.「너무」はこのように使わなければならない。요즘엔너나없이‘너무’를너무헤피쓴다.最近では誰彼となく,やたらに「너무」を使う。‘매우,아주,참,정말,무...作文をするための50の必須ビタミン29

  • 作文をするための50の必須ビタミン 28

    모처럼만에우연찮게만났다?久しぶりに偶然会ったって?‘모처럼’의뜻은‘아주오래간만에’이다.「모처럼」の意味は「ほんとうに久しぶりに」である。여기에‘만에’를덧댈필요가없다.ここに「만에」を付け加える必要はない。‘우연찮게’는‘우연하게,우연히’로바루자.「우연찮게」は「우연하게」「우연히」と直そう。우리가무심코자주쓰는낱말이나어구를뜯어보자.私たちが無意識のうちによく使う単語やフレーズをピックアップしてみよう。LG가모처럼공격야구를선보이며4연패늪에서헤어났다.LGが久しぶりに攻撃的な野球を見せ、4連敗の沼から抜け出した。주식투자자들이고배당에모처럼활짝웃었다.株式投資家たちは、高配当に久しぶりに満面の笑みを浮かべた。‘모처럼’은“모처럼의긴휴식을맞아해외로여행을떠나는사람이많다.”처럼쓴다.「모처럼」...作文をするための50の必須ビタミン28

  • 上級韓国語語彙 【낭패】

    ●日本語の「狼狽」と韓国語の‘낭패‘は意味が違う日本語の「狼狽する」は「うろたえ騒ぐ」ことだが,韓国語の낭패하다は「事が計画や期待通りにならず,困った状況に陥ること」という意味がある。若者ことばで‘대략낭패다’というのがある。「がっかりした!」と言うニュアンスだ。合コンの席で,あの人だけは避けられたらなあと思っていたところ,くじに外れてその女性とカップルになってしまったとしよう。そんなときに使う言葉だ。この「狼」と「狽」は,中国の伝説上の動物です。「狼」と「狽」は,一緒に行動すると,とても敏捷に行動することができると言われているが,片方が転ぶと,もう片方も転んでしまうという弱点がある。「狼」は,後ろ足がないか,あってもとても短く,「狽」は,前足がないか,あってもとても短い。そのため,「狼」と「狽」が歩くと...上級韓国語語彙【낭패】

  • 作文をするための50の必須ビタミン 27

    밝혀도너무‘밝힌다’何にでも「밝힌다」を使い過ぎる。여기서논의하고있는것은,알려지지않은사실이나생각을알리는‘밝히다’의용법이다.ここで議論しているのは、未知の事実や考えを知らせる「明らかにする」の用法である。이동사를단순히‘말하다’대신에상투적인표현으로사용하는것이문제가된다.この動詞を単に「言う」の代わりに決まり文句として使うことが問題となる。유인촌문화체육관광부장관은“특별한상황을제외하고는자전거나스쿠터,대중교통을이용해출근하겠다”고밝혔다.→고말했다.ユ・インチョン文化体育観光部長官は、「特別な状況を除いて、自転車やスクーター、大衆交通を利用して出勤する」と言った。인천의부동산중개인에이씨(45)는“9월말오피스텔에대한전매금지가실시되기때문에이번이마지막찬스인것같다”고밝혔다.→고말했다.仁川...作文をするための50の必須ビタミン27

  • 2025年1月31日 ニューヨーク・タイムズ「事故当時,1人の管制官が2人分の役割を担当」

    NYT"사고당시관제사한명이두명역할담당"(朝鮮日報)29일미국워싱턴DC에서발생한여객기충돌사고당시로널드레이건공항관제탑인력이충분하지않았던것으로30일전해졌다.29日,米国ワシントンDCで発生した旅客機衝突事故当時,ロナルド・レーガン空港の管制塔の人員が十分でなかったことが30日伝えられた。미당국에따르면,관제탑이정상운영을하지못하는상황에서사고가발생했다고한다.当局によると,管制塔が正常な運営ができない状況で事故が発生したという。*情況:情況は,状況と意味が同じ。情況は特別な理由がある場合(例:情況証拠)以外は用いない。뉴욕타임스(NYT)가이날확인한연방항공국(FAA)내부예비보고서에는“공항관제탑인력이정상적이지않았다(notnormal)”는내용이포함된것으로전해졌다.ニューヨーク・タイムズ...2025年1月31日ニューヨーク・タイムズ「事故当時,1人の管制官が2人分の役割を担当」

  • 上級韓国語語彙 【つぐむ】〔つむぐ〕

    〔つぐむ〕다물다:口をつぐむ,唇を噛みしめる・입을꼭다물다:唇をぎゅっと噛みしめる〔つむぐ〕잣다〔ㅅ変〕〔자은,자아서〕①(糸車などで繊維から糸を)紡ぐ・실을잣다:糸を紡ぐ②(水車などで水を)くみ上げる・연못의물을자아올리다:池の水をくみ上げる.・사이타마의도로함몰사고에서는하수관누수가심해대형펌프로물을자아올리는작업이밤새도록진행되었다.:埼玉の道路陷沒事故では,下水管からの漏水がひどく,大型のポンプで水を汲み上げる作業が夜通し行われた。上級韓国語語彙【つぐむ】〔つむぐ〕

  • 上級韓国語語彙 【백의종군】

    【백의종군】・백의종군하는마음으로모든어려움을극복하기로결심했다.〔身を捧げるつもりで,あらゆる困難を乗り越えようと決意した〕・백의종군하는마음으로자신의이익을뒤로하고공동의목표를위해노력했다.〔身を捧げるつもりで自分の利益を後回しにして共同の目標のために努力した〕*백의종군하는마음으로という表現は、「軍の階級や地位を持たずに従軍する」つまり自らの地位や特権を捨てて、純粋に奉仕や献身の心を持って行動することを指す。このフレーズは、特に困難な状況や厳しい環境において、無私無欲な態度で取り組む姿勢を表すために使われる。本来は官職を持たない者が戦場へ赴き,軍隊に従軍することをいう。朝鮮時代の武官に対する処罰の一つで사형〈死刑〉,유형〈流刑〉,도형〈徒刑〉,장형〈杖刑〉,태형〈笞刑〉など5段階の処罰の中で,徒刑と...上級韓国語語彙【백의종군】

  • 作文をするための50の必須ビタミン 26

    자주선보이면질린다あまりに頻繁に同じことを見せると,飽きてしまう우리말‘선’은‘사람이나물건의좋음과나쁨,마땅함과마땅하지않음을가리는일’을이른다.韓国語の「선」は「人や物の良し悪しを見分けること」を意味する。본인이나자녀의결혼상대자를고르려고,또는함께일할사람을가려뽑으려고만나살펴보는것을‘선보다(선을보다)’라고한다.自分や子供の結婚相手を選ぼうとして,または一緒に働く人を選ぶために人に会って見ることを「선보다」という。이말을물건에적용한예로는“오늘이좌석은한복을선보이는곳이다”같은게있다.この言葉を物事に応用した例としては,「今日のこの席は韓服を紹介する場所だ」などがある。요즘엔가려내는과정과관계없이그냥처음만나보는것도선보다고한다.最近では,選びだす過程とは関係なく,ただ初めて会うことも「선보다」...作文をするための50の必須ビタミン26

  • 作文をするための50の必須ビタミン 25

    자리를봐가며펼쳐라所を見がら広げよ‘펼치다’는쓰임새가다양하다.「広げる」は様々な使い方がある。그러나너무포괄적으로사용하면글이단조로워지고본래의뜻에서벗어나기쉽다.しかし包括的に使いすぎると文章が単調になり,本来の意味から逸脱しやすい。펼칠수있는것이많다.広げられるものはたくさんある。우리는접었던종이를펼치고,책을펼치며,우산과부채와날개를펼친다.われわれは折りたたんだ紙を広げ,本を広げ,傘や扇子や羽根を広げる。‘접히거나구겨지거나오므라져있던것을펴서드러낸다’는본뜻을그대로따른용법이다.「折りたたまれたり,しわくちゃになったものを広げて見せる」という本来の意味に忠実な用法だ。이런물리적의미를한번증류해경기,공연.행사,범죄수사그리고이야기,이론,이상,꿈(포부)따위도펼친다고한다.このような物理的な意...作文をするための50の必須ビタミン25

  • 作文をするための50の必須ビタミン 24

    궁하면통한다지만窮すれば通じるが‘~을(를)통하여’間に는무엇을사이에세워서중개하게하거나,어떤것을이용하거나,중간에다른경로나과정따위를거칠때요긴하게쓸수있다.「~을(를)통하여」は,何かを間にたてて仲介させたり,何かを利用したり,途中で別の経路や過程などを経るときに重宝します。‘통하다’는쓸모가많은말이다.「통하다」は使い道が多い言葉です。길이사방으로통하고,숨이통하고,말이나생각이나문맥이통하며,바람이나전기역시통한다고한다.道は四方八方に通じ,息が通じ,言葉や考えや文脈が通じ,風や電気も通じるという。부박한사회에선잔재주가통한다.貧しい社会では残忍が通じる。무술에통한사람에게함부로대들면안된다.武術に通じる人に,むやみやたらと立ち向かってはいけない。우리는책을통해역사를배우는데,하나를읽으면열을통...作文をするための50の必須ビタミン24

  • 2025年1月27日 韓国の刑事手続き、日本との違いは?

    한국의형사절차,일본과어떻게다른가?尹大統領の逮捕劇に特殊な事情윤대통령체포극의특수한사정日本と韓国の刑事手続きには共通点が多いが、違いもある。일본과한국의형사절차는공통점도많지만차이점도있다.日韓ともに「逮捕(48時間)」と「勾留(20日間)」がある点は似ているが、日本は必ず先に逮捕し、その後勾留する「逮捕前置主義」を取っているのに対し、韓国では逮捕状請求を飛ばして、直接「拘束令状」を請求できる。한일모두'체포(48시간)와구금(20일)이있다는점은비슷하지만,일본은반드시먼저체포한뒤구금하는'체포전치주의'를취하는반면,한국은체포영장청구를생략하고바로'구속영장'을청구할수있다.拘束令状が発付されて初めて容疑者の行動の自由が奪われるが,日本の報道ではこの「拘束」を「逮捕」と呼ぶことが多い。구속영장이발...2025年1月27日韓国の刑事手続き、日本との違いは?

  • 作文をするための50の必須ビタミン 23

    ‘있어서’불편할때가많다「있어서」は不便なことが多い。자주쓰는표현가운데자연스럽지않은것이있다.よく使う表現の中に,不自然なものがある。‘~에있어(서)’도그중하나다.「~에있어(서)」もその一つだ。‘~은(는),~를’등으로바꾸거나아예구문을조정하자.「~은(는),~를」などと置き換えるか,まったく構文を調整しよう。어린이들의말과글에는이구문이거의나타나지않는다.子どもたちの言葉や文章には,この構文はほとんど出てこない。하지만교장선생님이훈화말씀을하거나,높은자리에있는분들이연설할때에는애용한다.しかし,校長先生が訓話をしたり,高い立場の人がスピーチをするときにはよく使われる。엄숙해보이기위해서일까.厳粛に見せるためだろうか。이는일본어‘~において’를흉내낸것이다.これは日本語の「~において」を真似たも...作文をするための50の必須ビタミン23

  • 2025年1月26日 尹大統領を内乱罪で起訴 検察、拘束延長不許可で前倒し

    윤대통령내란죄로기소...검찰,구속연장불허로앞당겨기소尹錫悦大統領による戒厳令宣布を巡り、検察は26日、尹氏を内乱罪で起訴した。윤석열대통령의계엄령선포와관련해검찰이26일윤대통령을내란죄로기소했다.検察は25日未明にソウル中央地方裁判所に尹氏の拘束延長を再申請していたが、同地裁は同日、再び不許可にした。검찰은25일새벽서울중앙지방법원에윤대통령의구속연장을재신청했지만,같은날법원은다시불허했다.当初、検察は2月上旬まで尹氏の拘束を延長した上で起訴することを目指していたが、拘束延長が認められなかったため前倒しで起訴した形だ。당초검찰은2월초까지윤대통령의구속을연장한뒤기소하는것을목표로했지만,구속연장이불허됨에따라기소를앞당긴셈이다.2025年1月26日尹大統領を内乱罪で起訴検察、拘束延長不許可で前倒し

  • 作文をするための50の必須ビタミン 22

    ‘~에대해’에대하여「~에대해」について‘~에대해’가종종문장을어색하게한다.「~에대해」がしばしば文章をぎこちなくする。아예빼거나‘~에,~을(를)’로고치는것이자연스러울때가많다.完全に省くか,「~에,~을(를)」に直した方が自然な場合が多い。글쓰는사람이무의식적으로사용하는어구중에‘~에대해/대한’이있다.文章を書く人が無意識のうちに使う語句に「~에대해/대한」がある。‘전통문화에대한관심’처럼쓰는것이옳다.전통문화에대한관심(伝統文化への関心)」のように書くのが正しい。그러나이어구가문장을부자연스럽게하는경우가많다.しかし,このフレーズが文章を不自然にすることが多い。1주5일근무제가시작되면서여가생활에대한관심이높아졌다.2화물연대지회는A전자물류대행업체에대해운송료인상과근무조건개선을요구하고있...作文をするための50の必須ビタミン22

  • 作文をするための50の必須ビタミン 21

    한자어를쓰면권위가올라간다?漢字を使うと権威が上がる?한자어를쓰면풍부한어휘로다양하게표현할수있고,글이권위가있어보인다.그러나문장이딱딱해지고독자로하여금거리감을느끼게한다.漢字を使うと,豊富な語彙で多様な表現ができ,文章に権威があるように見える。しかし,文章が硬くなり,読者に距離感を感じさせる。잘쓴글은접속어가적고문자의길이가짧다고강조한바있다.うまい文章は接続詞が少なく,文字の長さが短いことが強調されている。잘쓴글을가려내는기준을하나더보탠다면얼마나알기쉽게썼느냐는것이다.うまい文章を見分ける基準をもう一つ付け加えるなら,どれだけ分かりやすく書かれているかということだ。필자가내용을제대로소화하지못하고쓴글에는전문용어,어려운단어가곳곳에나타난다.筆者が内容をきちんと消化できずに書いた文章には,専門用...作文をするための50の必須ビタミン21

  • 作文をするための50の必須ビタミン 20

    공무원도모르는‘관공서용어’公務員も知らない「官公庁用語」쉬운단어가있는데도관공서에서어렵고딱딱한표현을고집하는것은글을읽는사람을배려하지않는것이다.簡単な単語があるのに官公庁で難解で硬い表現にこだわるのは文章を読む人のことを考えていない。소비자마인드가부족한것이다.消費者マインドが足りないのだ。구청이나경찰서에가면잘못한것이없는데도왠지주눅이들때가많다.区役所や警察署に行くと何も悪いことをしていないのになぜか気後れすることが多い。많이나아졌다고하지만어렵고딱딱한용어를쓰는것이한원인이라고생각한다だいぶ改善されたとはいうが,難解で硬い用語を使うことが原因の一つだと思う。・강남구전역에한국인이애송하는시(詩)를게첨한다.江南区全域に韓国人が口ずさむ詩を掲示する。・보수중인신호등에‘공사중’안내문을게첨하기로...作文をするための50の必須ビタミン20

  • 作文をするための50の必須ビタミン 19

    함부로‘돌입하지’말자むやみに「突入するのは」やめよう강하고자극적인표현이효과적이라고생각하기쉽지만반복되면글이거칠어지고품위가낮아보인다.強く刺激的な表現は,効果的だと思いがちだが,繰り返されると文が荒くなり品位が下がる。진한감동과강한인상을주고싶지않은사람은없을것이다.深い感動や強い印象を残したくない人はいないだろう。글을쓰다보면실제보다더크게부풀리고,생생하게보이도록하고싶은유혹을받을때가많다.文を書いてみると,実際よりもっと大きく膨らませて,生き生きと見えるようにしたい誘惑を受ける時が多い。그때문인지크고강한말이자주나온다.そのためなのか,大きく強い話がしばしば出る。대표적인것은‘단행(斷行)’이다.代表的なものは「断行」だ。사전에올라있는‘단행’의뜻은‘결단하여실행함’이다.辞典に載っている「断...作文をするための50の必須ビタミン19

  • 作文をするための50の必須ビタミン 18

    약관38세에군수를지냈다니弱冠38才にして郡守になったとは약관은남자나이스무살을의미하다.40세가까운사람에게약관을붙이는것은어색하다.弱冠は男子の年齢二十歳を意味する。四十歳近い人に弱冠を付けるのはそぐわない。초년병기자시절선배기자에게서여러차례꾸중을들었다.新米記者時代に先輩の記者から何回も叱られた。“피고인과피고도구분하지못한다”는것이이유였다.「被告人と被告も区分できない」ということが理由だった。피고인은형사재판에서의‘죄인’이고,피고는민사,행정재판등에서원고와상대되는개념이다.被告人は,刑事裁判での「罪人」であり,被告は民事・行政裁判などで原告に対する概念だ。그런데도이를제대로구분하지못하고기사를쓰니선배로는속이터졌을것이다.しかしこれをまともに区別できずに記事を書くので,先輩としては心中煮え...作文をするための50の必須ビタミン18

  • 作文をするための50の必須ビタミン 17

    17유명세는타는것이아니다有名税は乗るのではない‘유명세’는세상에이름이널리알려진탓으로당하는불편이나곤욕을뜻한다.나쁜의미로사용해야한다.「有名税」は世の中に名前が広く知られたために被る不便や侮辱を意味する。悪い意味で使わなければならない。사전을찾아한번만뜻을알아두면정확하게쓸터인데잘못쓰는단어들이있다.특히한자어가그렇다.辞書を引いて一度意味を知っておけば正確に使えるはずなのに,誤って使っている単語がある。特に漢字語がそうだ。대표적인것이‘유명세’이다.유명세는‘세상에이름이널리알려진탓으로당하는불편이나곤욕’을의미하는속어다.한마디로나쁜의미다.代表的なものが「有名税」だ。有名税は「世の中に名前が広く知られたために被る不便や侮辱」を意味する俗語だ。一言で悪い意味だ。그래서세금에빗댄것이고,‘유명세가...作文をするための50の必須ビタミン17

  • 2025年1月25日 「冷蔵庫だから安心」ではない 低温でも増える食中毒菌

    냉장고라서안전하지않다-저온에서도증식하는식중독균リステリア菌は自然界に広く存在し,低温でも増殖するため,食品を介して食中毒を引き起こすことがある。리스테리아균은자연계에널리존재하며,저온에서도증식할수있어식품을통해식중독을일으킬수있다.米国や欧州でのリステリア食中毒事例が報告されており,日本でも感染例が増加傾向にある。미국과유럽에서리스테리아식중독사례가보고되고있으며일본에서도감염사례가증가하는추세이다.症状としては発熱や頭痛があり,重症の場合は髄膜炎や敗血症を引き起こすことがある。증상으로는발열과두통이있으며중증인경우뇌막염이나패혈증을일으킬수있다.特に高齢者や免疫機能が低下している人,妊娠中の女性は注意が必要である。특히고령자나면역기능이저하된사람,임신중인여성은주의가필요하다.厚生労働省は,冷蔵庫...2025年1月25日「冷蔵庫だから安心」ではない低温でも増える食中毒菌

  • ●世界の国と地域 2025年1月25日 改定

    ★アジア地域インド:인도〈India〉インドネシア:인도네시아〈Indonesia〉カンボジア:캄보디아〈Cambodia〉シンガポール:싱가포르〈Singapore〉*싱가폴と表記する人も多いが,正式な綴りではないスリランカ:스리랑카〈SriLanka〉タイ:타이〈Thailand〉*태국〈泰國〉ともいう台湾:대만〈臺灣〉,타이완〈Taiwan〉中国:중국〈中國〉ネパール:네팔〈Nepal〉パキスタン:파키스탄〈Pakistan〉バングラディシュ:방글라데시〈Bangladesh〉東ティモール:동티모르〈東Timor〉フィリピン:필리핀〈Philippines〉ブータン:부탄〈Bhutan〉ブルネイ:브루나이〈Brunei〉ベトナム:베트남〈Vietnam〉*월남〈越南〉ともいう香港:홍콩〈HongKo...●世界の国と地域2025年1月25日改定

  • 2025年1月24日 韓国人窃盗団に盗まれた対馬の仏像,13年ぶり返還

    한국인절도단에도난당한대마도불상13년만에반환長崎県対馬市の観音寺から韓国人窃盗団に盗まれ,韓国に持ち込まれた仏像が,韓国の大田市の国立施設から13年ぶりに返還された。나가사키현쓰시마시의관음사에서한국인절도단에게도난당해한국으로반입된불상이13년만에한국대전시의국립시설에서반환됐다.仏像は長崎県指定有形文化財の「観世音菩薩坐像」で,韓国の浮石寺が所有権を主張していたが,韓国の最高裁は観音寺に所有権があると認めた。불상은나가사키현지정유형문화재인'관음보살좌상'으로,한국의부석사가소유권을주장해왔으나한국대법원은관음사에소유권이있다고인정했다.浮石寺で法要が行われた後,5月に日本に戻る見通し。부석사에서법요식이열린후5월에일본으로돌아갈전망이다.日韓関係を冷え込ませる出来事の一つとして注目された。한일관계...2025年1月24日韓国人窃盗団に盗まれた対馬の仏像,13年ぶり返還

  • 2025年1月23日 同性婚認めるタイの法律,23日に施行 数百組が挙式へ

    동성결혼을인정하는태국의법률,23일에시행…수백쌍이결혼식을올릴예정タイで23日,同性同士の結婚を認める法律が施行されるのに合わせ,国内各地で多くの同性カップルが挙式や届け出を予定している。태국에서23일,동성결혼을인정하는법이시행됨에따라태국각지에서많은동성커플이결혼식을올리거나신고할예정이다.東南アジアで初の同性婚法制化であり,活動家たちは歓迎している。동남아시아에서처음으로동성결혼이법제화되는것으로,활동가들은환영하고있다.この法律は昨年,議会で可決され,国王の承認を得て成立した。이법률은작년국회에서가결되어,국왕의승인을받아성립되었다.同性カップルは法律,財産,医療面や相続,養子縁組などの完全な権利を認められる。동성커플은법률,재산,의료면이나상속,입양등완전한권리를인정받는다.祝賀イベントはパタ...2025年1月23日同性婚認めるタイの法律,23日に施行数百組が挙式へ

  • 2025年1月23日 斎藤知事の「パワハラ認定へ」報道 百条委委員長が抗議

    사이토지사의"갑질인정"보도백조(百条)위원장항의兵庫県の斎藤元彦知事の疑惑告発文書問題を調査している県議会の百条委員会が,斎藤氏の過去の言動を「パワハラ認定する方向で調整している」と報じられたことについて,百条委の奥谷謙一委員長は「事実と異なる」として報道内容を否定し,訂正を要求した。사이토모토히코효고현지사의의혹고발문서문제를조사하고있는현의회백조위원회가사이토지사의과거언행을"갑질로인정하는방향으로조정하고있다"고보도된것에대해오쿠타니켄이치백조위위원장은"사실과다르다"며보도내용을부인하고정정을요구했다.報道では,斎藤氏の部下に対する叱責や業務時間外のチャット指示がパワハラと認定される方向で最終調整されているとされたが,奥谷氏は「事実と異なる報道をすることは極めて遺憾」と述べた。보도에서는사이토지...2025年1月23日斎藤知事の「パワハラ認定へ」報道百条委委員長が抗議

  • 上級韓国語 有名税

    芸能人やスポーツ選手のような,いわゆるスターたちには,その人気に応じて取材記者やファンたちがまとわりつくものだ。スターという理由で,日常の行動が制約され,私生活が守られないなど,不便な点は一つ二つではないだろう。このように,有名人であるがゆえに被る日常生活での不便さを税金になぞらえて,否定的意味で「有名税」という。漢字に疎い韓国人たちは유명세の세を,폭등세や폭락세などに使われる「勢い」を表す同音の「勢」と勘違いして,間違った使い方をするケースが少なくない。最近は,新聞放送界などのマスコミでも유명세를타다というふうに「人気の波に乗る」といった意味で使われている誤用も目立つ。연예인들은유명세때문에사생활이보장되지않는생활을해야하는경우가많다.〔芸能人は,有名税としてプライバシーがない生活を送らなければならない...上級韓国語有名税

  • 2025年1月22日 眼瞼に塗る抗ヒスタミン薬が登場

    눈꺼풀에바르는항히스타민제가등장毎年患者が増加し、国民病とも言われる花粉症では、鼻水や鼻づまりなどの症状と合わせて「目の痒み」を訴える患者も多い。매년환자가증가해국민병으로불리는꽃가루알레르기는콧물,코막힘등의증상과함께'눈가려움증'을호소하는환자도많다.2017年の調査では、国民の4割弱がスギやヒノキによる季節性アレルギー性結膜炎を持っていると報告されている。2017년의조사에서는국민의약40%가삼나무와편백나무에의한계절성알레르기성결막염을앓고있는것으로보고되었다.アレルギー性結膜炎に対しては,まず抗アレルギー点眼薬を処方することが多いが,昨年発売されたアレジオン眼瞼クリーム(0.5%)は、上下のまぶたに塗布することで,主成分のエピナスチンが経皮的に吸収され,眼瞼結膜や眼球結膜に持続的に作用し、痒みや...2025年1月22日眼瞼に塗る抗ヒスタミン薬が登場

  • 2025年1月22日 出生地主義見直しで提訴 大統領令「違憲」と約20州

    출생지주의재검토의대통령령'위헌',20여개주제소米民主党が優勢な約20州の司法長官らが、トランプ大統領の,出生地主義(米国で生まれた子供に自動的に米国国籍を与える制度)廃止の大統領令は違憲だとして提訴した。미국민주당이우세한약20개주법무장관들이트럼프대통령의출생지주의(미국에서태어난아이에게자동으로미국국적을부여하는제도)폐지하는대통령령이위헌이라며소송을제기했다.また、トランプ氏が新設を決めた「政府効率化省」についても提訴され、法廷闘争が激化している。아울러트럼프대통령이신설을결정한'정부효율화부'에대해서도소송이제기되어법정투쟁이격화되고있다.出生地主義に基づく国籍付与は憲法で規定されており、「大統領はペンで消すことはできない」と指摘された。출생지주의에따른국적부여는헌법에규정되어있어“대통령은펜...2025年1月22日出生地主義見直しで提訴大統領令「違憲」と約20州

  • ソウル大生の危険なバイト「スペック取り引き」

    スタンフォード,ハーバード,ソウル大など,韓国国内外の有名大学の在学生を動員して,論文代筆や代理試験,スペック作りなどを行う不法な入試コンサルティングが一つの市場を形成しているという。しかしコンサルティング社が受け取る中間手数料があまりにも巨額なため,大学生と父兄が1:1で取り引きする,いわゆる「闇取引き」まで横行しているという。全て請け負って3500万円だという学生もいる。불법적인입시컨설팅이하나의시장을형성하면서국내외유명대학교재학생들도동원되고있습니다.違法な入試コンサルティングが一つの市場を形成し、国内外の有名大学の学生も動員されています。대회입상경력등이있는학생들을고용해대필,대리시험에투입하는건데요.コンクール入賞経験などがある学生を雇って代筆、代理受験に投入するのです。컨설팅학원이챙기는수수...ソウル大生の危険なバイト「スペック取り引き」

  • 上級韓国語 ゆでるとふかす

    みなさんは출출하다と言う単語を知っていますか。おなかがペコペコだという形容詞です。배가출출하다,속이출출하다のように使います。・점심을조금만먹어서그런지금방속이출출했어.(お昼をあまり食べなかったからか,すぐお腹がすいた)・냉면한그릇을먹고도배가출출해서사리를추가로시켜먹었다.(冷麺一杯ではもの足りなくて替え玉を頼んだ)・공부하다가출출할때먹으려고초콜릿을샀어요.(勉強中お腹がすいた時に食べようと,チョコレートを買いました)私たちが毎日食べる食べ物の料理方法にはさまざまな方法があります。今日はそのうち삶다と찌다の違いについて見てみましょう。삶다:熱湯の中へしばらく入れて煮る。形態が変わることがある。찌다:食材に強い湯気を中まで通るように当てて,食べられる状態にする。食べ物や材料の形態は変わらない。私たちが...上級韓国語ゆでるとふかす

  • 2025年1月18日 タワマン火災2人死亡,漏電など電気系トラブルか

    초고층아파트화재2명이사망,누전등전기계통의문제인가?大阪市天王寺区の27階建てタワーマンションで18日早朝,13階の部屋から出火し,住人の老夫婦2人が死亡した。18일새벽,오사카시덴노지구의27층짜리고층아파트의13층방에서불이나거주자인노부부2명이사망했다.泊まりにきていた孫の小学生男児(10)は自力で避難して無事だったという。머무르고있던손자초등학생남아(10)는자력으로대피해무사했다고한다.脱衣所の洗濯機の本体が溶けるほど激しく燃えていたことが分かった。탈의실의세탁기본체가녹을정도로심하게불타고있었던것으로확인되었다.警察では脱衣所の洗濯機付近が焼け,死亡した2人もその近くで倒れているのが見つかったことから,洗濯機が火元で,漏電など電気系統のトラブルが発生した可能性も視野に,詳しい出火原因を調べて...2025年1月18日タワマン火災2人死亡,漏電など電気系トラブルか

  • 2025年1月17日 習氏がトランプ氏と電話協議 「台湾問題,慎重対処を」

    시진핑,트럼프와전화협의"대만문제,신중히대처를"中国の習近平国家主席は17日,トランプ次期米大統領と電話協議を行った。중국의시진핑국가주석은17일,트럼프대통령당선안과전화협의를했다.トランプ氏はSNSで「中国と米国両国にとって良い電話だった」と振り返り,貿易不均衡やTikTokに加え,米国に流入する合成麻薬「フェンタニル」など「多くのテーマについて話し合った」と明かした。트럼프는SNS에서"중국과미국양국에좋은전화였다"고회고하며,무역불균형과TikTok에더해,미국에유입되는합성마약"펜타닐"등"많은주제에대해논의했다"고밝혔다.習氏は中米関係の進展を期待し,台湾問題に慎重に対処するよう求めた。시주석은중미관계의진전을기대하며대만문제에신중히대처할것을요구했다.新華社によると,習氏は「中米関係が好調...2025年1月17日習氏がトランプ氏と電話協議「台湾問題,慎重対処を」

  • 2025年1月17日 ロシア派遣北朝鮮兵は何者か?

    러시아파견북한병사는누구인가?ロシアで戦死した北朝鮮兵士の遺留品から,朝鮮労働党への入党請願書が見つかった。러시아에서전사한북한병사의유류품에서조선로동당입당청원서가발견되었다.これは「火選入党」と呼ばれる特別な措置で,戦地での入党が認められたものである。이는"화선입당"이라고불리는특별한조치로,전장에서입당이허용된것이다.階級社会である北朝鮮では朝鮮労働党員になることは職業選択や出世に大きな影響を与える。계급사회인북한에서는조선로동당원이되는것이직업선택과출세에큰영향을미친다.北朝鮮の若者たちがより上の階級を目指す場合,欠かせない3つの必須条件がある。북한의젊은이들이더높은계급을목표로할때반드시필요한세가지조건이있다.それは,朝鮮人民軍での服務を終えること,大学を卒業すること,そして入党することだ。그것...2025年1月17日ロシア派遣北朝鮮兵は何者か?

  • 2025年1月17日 石丸伸二氏,政党はつくったけど「政策は出さない」…

    이시마루신지,정당은만들었지만'정책은내놓지않는다'...前広島県安芸高田市長の石丸伸二氏が,今年夏の東京都議選に向けて地域政党「再生の道」を設立した。이시마루신지전히로시마현아키타카타시장이올여름도쿄도의회선거를위해지역정당'재생의길'을창당했다.石丸氏は「党として実現する政策は出さない」とし,候補者が別の国政政党に所属しても構わないと述べた。이시마루전시장은“당으로서실현가능한정책은내놓지않을것”이라며,후보자가다른정당에소속되어있어도상관없다고말했다.石丸氏は「政治屋の一掃」を目指し,都議選の台風の目となる可能性があり,主要会派は警戒を強めている。이시마루전시장은'정치인싹쓸이'를목표로하고있어도의원선거의태풍의눈이될가능성이있으므로주요당파는경계를강화하고있다.石丸氏は新党で共通の公約を掲げず,議...2025年1月17日石丸伸二氏,政党はつくったけど「政策は出さない」…

  • 2025年1月16日 コロナワクチン, 専門家「強く推奨」のわけ

    코로나19백신,전문가들"강추"의이유新型コロナウイルスの国内初確認から15日で5年が経過した。코로나19바이러스가일본에서처음으로확인된지15일로5년이지났다.この間,ワクチン接種は全額公費負担から高齢者らを対象とする定期接種に変わり,生じることになり,接種率が低下している。그동안백신접종은전액공비부담에서고령자를대상으로한정기접종으로바뀌면서접종률이낮아지고있다.日本感染症学会などは,新型コロナワクチンは感染して死亡する人を減らすのに効果を示しているとして,定期接種を「強く推奨する」としている。일본감염학회등은코로나19백신은감염되어사망하는사람을줄이는데효과가있다고하여,정기접종을'강력히권장'하고있다.特に副反応や費用負担に対する懸念から,接種を控える人が増えていて,専門家は,今後のワクチン開発で...2025年1月16日コロナワクチン,専門家「強く推奨」のわけ

  • 2025年1月16日 所在不明の成績一覧表や出席簿,保護者説明会後に児童宅で発見

    행방불명된성적일람표와출석부,학부모설명회후학생자택에서발견広島県尾道市の市立小学校で,成績一覧表や出席簿が入った封筒がなくなり,後に児童の自宅で発見された。히로시마현오노미치시립초등학교에서성적일람표와출석부가들어있는봉투가없어져나중에학생의자택에서발견되었다.担任教諭が教室に忘れた封筒を,児童が知らずに持ち帰った可能性があるという。담임교사가교실에두고간봉투를학생이모르고가져갔을가능성이있다고한다.市教委によると,教諭は昨年末の保護者との個人懇談で封筒の書類を使った後,校内の金庫に戻したと説明した。시교육위원회에따르면교사는작년말학부모와의개별면담에서봉투안의서류를사용한후,학교내금고에다시넣었다고설명했다.「封筒を金庫に戻した」とする説明に対し,市教委は「思い込みだった可能性がある」とし,個人情報の...2025年1月16日所在不明の成績一覧表や出席簿,保護者説明会後に児童宅で発見

  • 2025年1月16日 「速やかに同性婚の法制化を」 日弁連会長が声明

    “동성혼의법제화를빠르게”일본변호사협회회장이성명日弁連の渕上玲子会長は、同性同士の結婚を認めない民法の規定を違憲と判断した昨年の東京高裁と福岡高裁の判決を受け、国に対し同性婚を法制化することを求める声明を発表した。일본변호사협회의후치카미레이코회장은동성간의결혼을인정하지않는민법규정을위헌으로판단한작년도쿄고등법원과후쿠오카고등법원의판결을바탕으로국가에게동성결혼을법제화할것을요청하는성명을발표했다.声明では、現行制度は法の下の平等を定めた憲法14条などに違反するとした両高裁の判決について「配偶者としての法的身分関係の形成や法的な婚姻制度の利用を認めることを立法機関に求めたものとして評価できる」と指摘した。성명서에서는현행제도가법에의한평등을규정한헌법14조등에위반된다는두고등법원의판결에대해"배우자로...2025年1月16日「速やかに同性婚の法制化を」日弁連会長が声明

  • 2025年1月16日 行方不明の同志社大の男子大学生を発見 搬送先の病院で死亡確認

    실종된도지샤대의남학생발견,이송된병원에서사망확인15日午後、滋賀県の琵琶湖で大学のクラブ活動中にウインドサーフィンをしていた大学生が行方不明となり、警察と消防が捜索活動を行ったが,午後8時すぎに琵琶湖岸で発見され、搬送先の病院で死亡が確認された。15일오후,시가현의비와코호수에서대학동아리활동중윈드서핑을하던대학생이실종되었고,경찰과소방이수색활동을벌였으나오후8시경비와코호숫가에서발견되어,이송된병원에서사망이확인되었다.学生は、ウインドサーフィンの帆が折れ行方不明になったということだが,ライフジャケットを着用しており、警察は事故の状況を調べている。학생은윈드서핑의돛이부러져실종된것으로알려졌으나,구명조끼를착용하고있었으며,경찰은사고의상황을조사하고있다.MEMO*クラブ活動中:동아리활동중*行方不...2025年1月16日行方不明の同志社大の男子大学生を発見搬送先の病院で死亡確認

  • 2025年1月16日 尹錫悦大統領の拘置所での待遇は?

    윤석열대통령의구치소에서의대우는?尹錫悦大統領が内乱などの容疑で逮捕され,高捜庁の検事による取り調べ後,ソウル拘置所に身柄を移送された。윤석열대통령이내란등의혐의로체포되어고수처의검사가조사한후,서울구치소로이송되었다.現職大統領が拘置所に収容されるのは史上初めて。拘置所は刑事事件の容疑者や被告を収容する施設で,ソウル郊外の京畿道義王市にある。현직대통령이구치소에수감되는것은사상처음이다.구치소는형사사건의용의자나피고인을수감하는시설로,서울외곽의경기도의왕시에있다.*拘置所に収容する:구치소에수감하다*拘置所に収容される:구치소에수감되다尹氏はまず令状審査の結果を待つ部屋に入る見通しで,独房に収容される可能性が高い。윤대통령은먼저영장심사의결과를기다리는방에들어갈전망이며독방에수감될가능성이높다.大統領...2025年1月16日尹錫悦大統領の拘置所での待遇は?

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、上級韓国語 - ちょんげぐりの世界さんをフォローしませんか?

ハンドル名
上級韓国語 - ちょんげぐりの世界さん
ブログタイトル
上級韓国語 - ちょんげぐりの世界
フォロー
上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用