chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
古文・漢文の世界~高校国語の予習教室~ https://tanoshi-kobunkanbun.com/

高校古文や漢文について、本文・現代語訳、品詞分解といった授業の予習や復習としても役立つ情報を提供しています。 また「超 現代語訳」としてざっくりぶっちゃけ現代語訳もご紹介。 学び直しや、大人の方が読んでも面白い内容を目指しています。

あずき
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2023/06/05

arrow_drop_down
  • 侵官之害(官を侵すの害)現代語訳・わかりやすい解説

    今回は韓非子より侵官之害(官の侵すの害)について現代語訳と読み仮名付きのわかりやすい解説をしていきます。訳が難しいところもありますが、丁寧に解説していきます。しっかり内容をおさえていきましょう。昔者(むかし)韓(かん)の昭候(しょうこう)酔(え)ひ(い)て寝(い)ぬ。

  • 竹取物語「天の羽衣/かぐや姫の昇天(天人の中に持たせたる箱あり~)」現代語訳・解説

    今回は竹取物語から「天の羽衣/かぐや姫の昇天(天人の中に持たせたる箱あり~)」の現代語訳と解説をしていきます。読み仮名付きでわかりやすくなっています。天に旅立つかぐや姫が帝への思いを語る場面や、和歌の意味なども解説しています。竹取物語のクライマックスを味わっていきましょう。

  • 「尾を塗中に曳く」現代語訳・解説|荘子の言いたかったことは?

    今回は荘子の「尾を塗中に曳く」について解説します。読み方付きの書き下し文もついています。楚王に「国政を任せたい」と言われた荘子は、神亀として尊ばれる亀の話をします。その意図とはどのようなものだったのでしょうか。詳しく解説読んでいきましょう。

  • 更級日記「物語」現代語訳・解説|念願の源氏物語を手に入れる

    今回は更級日記から「物語」を現代語訳・解説していきます。ふりがな付きなので読みも完璧!品詞分解もしています。このお話は、源氏物語を読みたくて仕方なかった作者がついに「源氏物語」と出会います。念願の物語を手に入れた作者が何を語るのか?注目して読んでいきましょう。

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、あずきさんをフォローしませんか?

ハンドル名
あずきさん
ブログタイトル
古文・漢文の世界~高校国語の予習教室~
フォロー
古文・漢文の世界~高校国語の予習教室~

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用