カースン:Parece que nos volvimos famosos. :すっかり有名になったらしいな。 キリコ:Todos es diferente a lo que había imaginado. :あらゆる事が想像と違っていた。 :Esto no es el ejército. :ここは軍隊なんかではない。 :Sea semeja mucho a una prision. :むしろ収容所と言ったほうが近い。 バイマン:No te mataré. Es sólo un interrogatorio. :殺しはしねぇ。ただの尋問だ。 グレゴルー:Siempre venimos aquí…
兵士:Muertos. Todos están muertos. :死んだ。みんな死んだ。 :Esto es un test,es un asesinanto en masa. :これがテストなんて、立派な大量殺人じゃねえか。 カースン:Soy Carson, te doy mi agradecimiento. Si no me hubieras ayudando... :俺はカースンだ。礼を言うよ。あんたが助けてくれなければ… マッカイ:El resultad del "Canibalismo":Tres regresos, dos sobrevivientes sin heridas,da…
バイマン:Número cinco tiene buenos movimientos. :5号機、やけに動きがいいぜ。 ムーザ:Número diecisiete lo está siguiendo. :17号もくっついてきやがる。 グレゴルー:Mátelo. :へっへっ、ぶっ殺せ。 :¿Qué estás haciendo? Se están yendo. :何やってる? 逃げたぞ。 ムーザ:¡Ese bastardo! :あの野郎!ふざけやがって! 上官:Número cinco y Número diecisiete han llegado al objetivo. :ナンバー5,ナンバ…
上官:¡Rapido! Hay que llegar a la superficie en ocho minutos. :急げ!8分以内に地上に出ろ! カースン:Tú... ¿Cómo está tu herida? :貴様…ケガは 上官:Hay colinas a la derecha,por dos kilómetros . :右手2㎞ほど丘陵地帯になっている。 :Rompan la línea enemiga y regresen. :そこに散開する敵を突破し、帰還せよ。 :No se relajen porque es una simulación. ¡Comenzamos! :模擬戦…
兵士:No es bueno,no se puede ver nada con estas nubes. :ダメだ、こう雲が厚くちゃ何も見えねえ。 :¿No lo sabes? La atamósfera contiene una sustancia que bloquea hasta el escaneado láser. :知ってるか?ここの大気には特殊チラフがばらまかれていて、 レーザー探査もできねぇらしい。 :Está completamete protegido. :徹底したガードだな。 :Debe ser el cuartel general de las tropas vampi…
ラーキンソン:Su Excelencia,esa fué una indirecta hacia nosotoros. :閣下、一本取られましたな。 ネハルコ:No pensé que lo haría en público. :まさか発表するとはな。 :Pero ahora sabemos que la base secreta de entrenamiento está en ese planeta. :しかし、これであの惑星がレッドショルダーの秘密訓練基地だとはっきりした。 ラーキンソン:No podemos permitir una major privatización de los…
Pailsen:Mis tropas seguirán en secreto como lo habíamas votado anteriormente.ペールゼン:過去の記録が物語るとおり、我が部隊は完全に機能します。 :Perdóname por decir esto, pero su Excelencia debe pensar en cómo utilizar sus tropas... : 失礼ながら、閣下は我が部隊の使い道を考えて下さればよく、 y no saber de su funcionamiento interno. その内容をお知りになる必要はありません。 首脳A :Co…
議長:Entonces,a menos que exista oposición… :では、反対がなければ… :El plan de opereciones del Coronel Pailsen será tratado en la próxima sesión de estrategia planeteria. :ペールゼン大佐の作戦計画書は自動的に次の最高戦略会議で審議されることになります。 :¿Alguna opnión? :他にご意見は? ネハルコ:Me opongo. :私は反対だ。 議長:El jefe de estado Mayor :参謀総長、どうぞ。 ネハルコ:Esto n…
Documentos de los Hombros Rojos レッドショルダー ドキュメント Las raíces de la Ambición 野望のルーツ Calendario de Astragius Año 7212 Mes10 アストラギウス歴 7212年10月 Planeta Odon 惑星オドン 兵士:Altitud 3500. visibilidad zero. :高度3500。 視界ゼロ。 :Bien,comenzaremos el descenso. :これより着地します。 :¿El enemigo? :敵か? :¡Están viniendo de ambos lado…
「ブログリーダー」を活用して、mygさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。