chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
empollonの英語とか学習帳 https://empollon01.hatenablog.com/

40代前半のサラリーマンで独学7年の英語学習者です。主に練習でやっているネット記事や短編小説の英訳和訳をブログに投稿しています。またこれまでの経験で試してきた学習方法などを紹介します。

empollon
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2020/06/13

arrow_drop_down
  • 英語日記 今年のカブトムシとクワガタ

    We have some beetles as pets at my house. 僕らは家で何匹かカブトムシを飼っている。 It’s common to catch some types of bugs and to keep them for pets among Japanese children. 日本の子供の間では、いくつかの種類の虫をとってペットにするのはよくある。 Beetles are probably the most popular bug. カブトムシはおそらく一番人気。 My sons are no exception. 僕の息子たちも例外ではない。 My younge…

  • 英語日記 自転車で通勤

    I've been having this weird back pain for several months. この数か月、妙な腰痛に悩んでいる。 To be precise, it might not exactly be a pain, but it’s always there causing uncomfortable sensations. 正確には、痛みとは言えないが、常に不快感がある。 I can’t pinpoint from where it comes. どこから痛みが来ているか特定できない。 I think it’s around my tailbone. 尾てい骨の…

  • 英語日記 全身に鍼灸

    My back pain still goes on. 腰痛がまだ続いている。 I feel like it actually worsened after I got a massage and acupuncture at a clinic last weekend. 先週末に整体で指圧と鍼を受けた後にもっと悪くなった気がする。 That’s why I looked for and went to another clinic this morning although I had an appointment to go to the previous one, thinking th…

  • 創作活動 腰痛

    Many times, people will start having chronic health issues when they are in their 40s. 人々は40代になると頻繁に、慢性的な健康問題を持ち始める。 The back pain is one of such issues that torment us both physically and mentally. 腰痛は、そのような問題の一つで、身体的にも精神的にも苦しい。 People suffer and get annoyed by it all day long. 人々は腰痛を患い、一日中不快な思いをする…

  • 英語日記 大不況がやって来る

    Yesterday, I heard an ominous economic prediction from one of my language partners in the US. 昨日、アメリカの言語交換相手から不吉な経済予測を聞いた。 From what he said, the US economic situation has come to the extent that some telltale signs for another recession are noticeable. 彼が言ったことから判断して、アメリカの経済情勢は、不況の明らかな兆候が見られるような段階に来…

  • 英語日記 家族の再会

    I’ve come back home from my parents’ house a while ago. しばらく前に両親の家から帰ってきた。 Shortly before I left, unexpected visitors dropped in. 向こうを出る少し前に、思いがけない来客があった。 They were my father’s sister and her son. 父の妹とその息子だった。 As far as I remember, the last time I saw my aunt was over several decades ago. 覚えている限りで、最…

  • 英語日記 近々『魔の山』を読むかも

    Back in my university days, a professor recommended two books to me; Narcissus and Goldmund by Herman Hesse and The Magic Mountain by Thomas Mann. 大学時代に、ある教授から2冊の本を薦められた。ヘルマン・ヘッセ著『知と愛』、トーマス・マン著『魔の山』だ。 That was when I heard those authors’ names for the first time. その作家の名前を聞いたのはその時が初めてだった。 He told me …

  • 英語日記 ストレンジャーシングズ

    When I’m at home, I listen to podcasts in English most of the time in the morning. 家にいる時、午前中は大抵英語でポッドキャストを聞いている。 Now, I’m watching Stranger Things with my family while listening to podcasts. 今はポッドキャストを聞きながら、家族とストレンジャーシングズを見ている。 As a consequence, I don’t understand either of them. 結果として、両方とも理解できない。 H…

  • 英語日記 今週は3連休

    Today, I got my hair cut at last. 今日はついに髪の毛を切った。 I had been procrastinating for about two weeks. 2週間位先延ばしにしていた。 I usually have a hard time explaining what hairstyle I want because I don’t have a clear idea what’s best for myself. 大抵、どんな髪型がいいか説明するのに苦労する。というのは自分に何が一番いいのかよくわからないし。 Actually I just want …

  • 英語日記 ロシアのウクライナ侵攻

    I have a language partner who is Ukrainian. ウクライナのランゲージパートナーが1人いる。 She and I have been practicing English over years by having conversations in English once a week. 何年間か彼女と週1で英会話をしてきた。 When I heard about the Russian invasion to Ukraine, it was her that immediately came to mind. ロシアのウクライナ侵攻について聞いた時、彼…

  • 英語日記 両親がコロナ感染

    Today I knew that my parents got COVID when I called them after work. 今日、両親に電話をした時、彼らがコロナにかかったことを知った。 It seems that it was probably my mother who fell sick first during the week before last. おそらく先々週に母親が最初に調子を崩したようだ。 Back then, when I called and asked her how they were doing, she said that she got a …

  • 英語日記 オンライン英会話を再開した

    I started taking online English conversation lessons again.オンライン英会話を再開した。 Because of this, my amount of the time of speaking English so far has been going about 1.5 hours or less a day. これによって、自分の英語を話す時間は1日1.5時間弱になった。 At first, I set the target of over two hours of daily English conversation before …

  • 英語日記 コロナ無料テスト

    The COVID testing system in Japan is very confusing. 日本のコロナ検査の仕組みは非常に紛らわしい。 As for the healthcare insurance covered tests, there are two general options. 健康保険が適用される検査については、一般的に二つある。 The first one is a free test at a drug store. 一つ目は、薬局での無料検査。 It became free of charge, which was lately legalized to f…

  • 英語日記 学ぶ動機

    My motivation to learn mostly comes from a mixture of curiosity, aspiration for growth and anxiety for future. 僕の学ぼうとする動機は主に好奇心と向上心、あと将来への不安の入り混じったものから来ている。 I always want to learn and grow as a person so I can help society and the people around me. 社会や周りの人々を助けることができるよう、いつも学び人として成長したいと思う。 However, at…

  • 英語日記 冬休みが始まった

    My winter vacation this year started last Sunday. 今年の冬休みがこの間の日曜日に始まった。 It goes until January 4th, so I’m having about ten days off. 1月4日まで続くので、約10日間の休みがある。 I feel lucky because this is longer than other years. 今年は例年より長いのでラッキー。 As for my vacation plan, I don’t have anything special except for going t…

  • 英語日記 11/28 TOEIC結果

    Today I knew my result of the TOEIC test on Nov. 28th. 今日11月28日に受けたTOEIC結果が分かった。 My score plummeted to 890, 80 points down from the previous one. 今回はスコアが890点に急落、前回から80点下がった。 I’m not sure when I have another test, but most likely it won’t happen for a couple of years. 次回いつ受けるかわからないけど、たぶん1、2年はないかな。

  • 英語日記 現場立ち会い

    There is a business custom in trading companies that when sales people have some deals involving equipment installation work or construction work at client sites, they should be present on site while work is underway. 商社で、営業担当者が設備設置工事や建設工事を含む取引に携わる時、工事が行われる間に現場に居合わせなければならないというビジネス習慣がある。 I’m not sure…

  • 英語日記 今日はTOEICだった

    Today, I had a TOEIC test. 今日はTOEICを受験した。 This time, I’m sure I messed up. 今回はやってしまった感がすごい。 In the listening section, the knack to accelerate solving the problems is to read the given questions and choices to choose the right answers from before the audio conversation sample is played. リスニング部門では、回答を…

  • キサーゴータミー説話アレンジ、和訳

    Buddha stopped off at a village and met a desperate woman who had lost a son to a disease some time before. 仏陀はある村に立ち寄り、一人の途方に暮れた女性と出会った。彼女はしばらく前に病で息子を失っていた。 She loved and couldn't forget the little six-year-old boy, so she had desperately been looking for a means to cure him from death. 彼女はまだ六歳だった小…

  • アフターダークを和訳

    A young, good looking lady walks into a department store crowded with shoppers one day at the end of the year. 年の暮れのある日、若く容姿端麗な婦人がひとり、買い物客で混み合ったデパートに歩いて来る。 She looks to be in her mid-20s. 20代半ば位だろうか。 The simple combination of her white shirt and tight black skirt, both pleated neatly, which is a typ…

  • 英語日記 映画の予告版で英語練習

    These days, I sometimes practice overlapping (imitating voices of people speaking English) using movie trailer videos on YouTube. この頃、YouTubeにある映画の予告版のビデオを使ってオーバーラッピング(英語を話している人の声を真似すること)を時々練習する。 It’s just a casual practice that I do on a whim when I feel like, but it might be pretty effective if I …

  • 英語日記 心電図を取った

    I’ve been on medication to lower my uric acid level for years. 尿酸値を下げるために長年薬を飲んでいる。 Because of this, I regularly have to go see a same doctor to get my prescription. そのせいで、処方箋をもらうために定期的に同じお医者さんに診察してもらわなければならない。 So, usually, when I go there, the consultations seem kind of customary and we will just p…

  • 英語日記 英語のやる気が出ない

    Since the beginning of October, several health issues have been popping up in my household. 10月の初めから、家族の中でいくつか健康の問題が起こっている。 I’m probably distracted by them and can’t feel very motivated to practice English. たぶんそれで気を取られていて、英語を練習するやる気が感じられない。 Practicing English used to be all I cared to do on my holid…

  • 英語日記 11月のTOEICに申し込んだ

    I applied for the TOEIC test that’s due on November 28th. 11月28日実施予定のTOEICテストに申し込んだ。 It’s not decided yet whether I can in fact take the test because they do something they call “random selection” to select and decrease the number of examinees probably in order to secure social distance in the venue…

  • 英語日記 長男に英語を教える

    I started teaching my eldest son English some time ago. しばらく前に、長男に英語を教え始めた。 What we mostly do are practicing English pronunciation and reading out loud by using a textbook specially designed for practicing reading English out loud. 僕らが主にやってるのは英語発音練習と特別に英語音読練習用に書かれた参考書を使っての音読だ。 The book has a series …

  • 英語日記 コロナワクチン接種

    This Thursday, I got my second jab of covid vaccines. 今週木曜日、コロナワクチン2回目の接種があった。 Next day, when I woke up, I had a slight fever, had an arm pain on my left arm where I was injected, and felt lethargic. 次の日、起きたとき、微熱と、左腕の注射した箇所の痛み、倦怠感があった。 After that, my fever gradually went up to close to 39 degrees, w…

  • 英語日記 今年の夏は特別

    During this summer, my family and I kept trying to do something special for my oldest son’s birthday which was today. この夏の間、家族と自分は、今日の長男の誕生日に向けて何か特別なことをしようとずっとしてきた。 We finished it with a very tasty birthday cake that we bought from a famous cake shop in the city. 町にある有名なケーキ屋さんで買ったとてもおいしい誕生日ケーキでこの日を締…

  • 英語日記 夏休み明けの学校再開について

    The Japanese ministry of education basically avoided the responsibility to make decisions about whether students should go back to school or not after the summer break, and left it up to each local government and schools. 日本の文部省は、夏休み明けに学生たちが学校に戻るべきか否かを決定する責任を基本的に放棄して、それぞれの自治体と学校に判断を委ねた。 Responding t…

  • 英語日記 オリンピック終わり デジタルデトックス

    The Tokyo Olympics finally ended. 東京オリンピックがついに終わった。 I didn’t watch its broadcast at all except for news on sns, so I don’t know how it was. 自分は、SNSのニュース以外には全く放送を見なかった。 I still believe it was very inappropriate to have such a festive event when there is a global pandemic in which any human movements …

  • 英語日記 コロナ自宅で調整中の人向けの酸素濃縮装置

    The Tokyo metropolitan government achieved the agreement with several manufacturers in order to rent 500 oxygen concentrators for the need of the covid patients who are waiting to be hospitalized at home. 東京都は、自宅で入院待ちとなっているコロナウイルス患者が必要とするときのため、複数のメーカーと500台の酸素濃縮装置装置を借りる合意に至った。 But wait, I guess there…

  • 英語日記 デルタ種によるコロナ陽性者急増、朝ラーメン、特別な焼肉

    Tokyo and some other cities in Japan have been experiencing the biggest uptick in COVID cases due to the Delta variant. 日本では、デルタ種のせいで、東京と他のいくつかの都市でこれまでで最大規模のコロナウイルス陽性者数の増加に直面している。 Along with this tendency, there is a certain increase of cases in my city too. この傾向に連動して、自分が住む市でも陽性者数が増えている。 The daily n…

  • 日>英 オリンピック時の東京の天候

    この時期の天候は晴れる日が多く、且つ温暖であるため、アスリートが最高の状態でパフォーマンスを発揮できる理想的な気候である。 “The weather of this time of the year tends to be sunny and warm. It is the ideal weather in which athletes can perform in their best conditions.” https://togetter.com/li/1390733

  • 英語日記 東京オリンピック トライアスロン水泳会場

    Did you know where the Tokyo Olympic triathlon swimming venue is going to be? 東京オリンピックのトライアスロンの水泳会場は知ってましたか。 I didn’t know. 自分は知らなかった。 It's Tokyo bay. 東京湾だ。 It’s well known that its water is very dirty. 東京湾の水はとても汚いことはよく知られている。 No Japanese person would not want to swim there. 日本人なら誰も東京湾で泳ぎたいと思わないだろう。…

  • 英語日記 いよいよ東京オリンピックが始まる

    I decided to pretend that the Tokyo Olympics isn’t happening and so I won’t watch any games on TV. 自分は東京オリンピックはないことに決めたので、テレビで競技を見るつもりはない。 But I’m curious how everything turns out under the sloppily prepared safety measures for covid that they’ve kept boasting along so insistently. しかし、日本政府がさんざん自慢し続…

  • 英語日記 小山田圭吾 オリンピック

    https://news.yahoo.co.jp/articles/c8fd22a01f57f8727a5ac369cc913d8ac6dd8e15 It’s extremely disgusting that such a person walks on the loose in broad light and wants to represent the country as one of those Olympic crusaders. こんな人間が公然と野放しになっててオリンピック活動家の1人として国の代表になりたいとは極めて不快だ。 It's really sad to see th…

  • 英語日記 人類の未来

    I’m not very motivated to write anything these days, so I’m not often around on Hellotalk either. この頃、何も書く気が起こらないので、ハロートークもあまり使っていない。 If I think of what I really want to write about, maybe something like future of humanity could be one topic that I gravitate to. 本当に自分が書きたいことは何かと考えると、たぶん人類の未来のようなことは惹…

  • 英語日記 英語の読書

    Last weekend, I finished reading the fantasy adventure novel Dragons of Summer Flame from the Dragonlance series, in English. 先週末、ドラゴンランスシリーズのDragons of Summer Flame というファンタジーアドベンチャー小説を英語で読み終わった。 It was the first Dragonlance book I’ve ever read in English although I read several from the series in J…

  • 英語日記 いよいよオリンピックが近い

    The Olympic Games seems to happen despite overwhelming cries of objections. 圧倒的な反対の声にも関わらず、オリンピックは開催されそうだ。 It’s outrageous that the government is pressing so hard on the sport event amid the unprecedented pandemic. 前代未聞のパンデミックの真っ只中で、政府がこれほどまでにオリンピックを強行しようとするなんてとんでもない。 All I can do is to not support …

  • 英語日記 オリンピックについて思うこと

    Out of what I’ve heard about IOC recently, I began to think that the Olympic is nothing different from the fighting of gladiators at the colosseum in the age of Ancient Rome. 最近IOCについて聞いたことから、オリンピックって古代ローマ時代に、コロッセオでやっていた剣闘士たちの闘いと何も変わらないなと考えるようになった。 Aristocrats and wealthy spectators would enjoy watc…

  • 英語日記 このブログを続けて1年

    I realized that it’s been about a year since I created my blog page. 自分のブログページを作ってから1年が経ったことに気がついた。 The reason why I started it is because at first, I wanted to seek some way to monetize my English skills and thought that creating my own blog that presents the content for English learners could be o…

  • 英語日記 生まれ変わりと進化論

    I kind of believe that there is some life cycle of humans involving after death like reincarnation. 僕は、生まれ変わりのような、死後を含めた何らかの生のサイクルがあると何となく信じている。 At the same time, I simply accept the general explanation of science like the theory of evolution and how earth was born and evolved from single cell organ…

  • 英語日記 眠れない

    Last night, after everyone went to bed at home, my youngest son came to me and said he couldn’t sleep. 昨日の夜、家で皆寝床についた後、次男が僕のところに来て、眠れないと言った。 It was around 11PM. 夜の11時頃だった。 I tried to soothe him to sleep alone, but he returned to me a couple of times, and so I let him sleep on my futon together. 僕は次男…

  • 英語日記 色々な柑橘類の食べ比べ

    Today is the final day of my Golden Week, but since I took a day off on Friday; I’m going to have a three-day weekend, I don’t feel too disappointed. 今日は僕にとってゴールデンウィーク最終日だ。でも金曜日に休みをとったからー週末は3連休になる、それほどがっかりしていない。 It was a bummer that I received an email and a phone call for work today. 今日、仕事のメールと電話があ…

  • 英語日記 日本の家事事情

    There have been several couples around me who divorced after long years of marriage. 僕の周りに、長年の結婚生活の後に離婚した夫婦が何組かいる。 It’s not hard to guess that the reasons they did so would differ according to each individual case. 理由はそれぞれ個別のケースごとに異なるのは想像に難くない。 However, I kind of speculate that there might be someth…

  • 英語日記 ゴールデンウィーク

    Japan has entered Golden Week starting today. 日本は今日からゴールデンウィークです。 Golden Week is a long holiday series that happens from the end of April to the first week of May. ゴールデンウィークは4月末から5月の1週目にある連休です。 So, most of office workers and factory workers in Japan have five days off or longer this year. それなので、日本では…

  • 英語日記 英語のRとL

    (今日から和訳も加えてみた) I’ve been practicing English R and L sounds while watching some YouTube videos for some time. しばらくの間、YouTubeのビデオを見ながら英語のRとLの音を練習してきた。 However, when I have a test for my recognition of these sounds, I get more than 80% wrong although it seems that I can pronounce them more or less corr…

  • 英語日記 長男が中学へ

    It’s been a while since I stopped writing journals in English as often as before. These days, I feel like it’s bothersome to come up with what to write about. I have a hard time conjuring up the motivation. It feels that my life is boring and I don’t have a lot of things worthy to note. Speaking of …

  • 英語日記 新しい中華鍋を買った

    Today, I bought a new iron wok to make fried rice for dinner. Until today, I didn’t know that they would burn off anti-rust sealant coated on a new iron pan or wok before starting to use it. But that was what the instruction said and according to the explanation there, it would just take 10 to 20 mi…

  • 英語日記 Educatedを読み終わった

    (I wrote about the book Educated. This could be a spoiler) Yesterday, I finished reading a book titled Educated. It’s a memoir of a woman who was born and raised in a religious family. In her upbringing, especially her father cast strong influence on the formation of her sense of value and world vie…

  • 英語日記 家族との休日

    Yesterday, my family and I went to buy some school items for my eldest son entering junior high school. The main focus of the shopping was a pair of white sneakers. Most of junior high schools in my city have white sneakers designated for students as a rule, that the sneakers that they wear in schoo…

  • 英語日記 学ぶこと

    Learning something might be about observing yourself. In the process of learning, you are forced to see in yourself, what you are good at and what poor at. Improvement will mostly happen when you cope with weakness by trying to rectify it more than repeating what you are already good at. It’s hard b…

  • 英語日記 喋り方をモノマネ

    I’m trying not to think about work for tomorrow, but I don’t think I’m successful not doing so. I would like to change jobs in the future. I’ve been thinking so for a long time already. This is the prime reason why I had started learning English on my own eight years ago. However, after actually cha…

  • 英語日記 人間

    We are all conditioned to feel so big and important, but in reality just a flicker in the universe. (This is mostly plagiarism from someone)

  • 英語>日本語 翻訳練習 変身 フランツ・カフカ 7

    It took just as much effort to get back to where he had been earlier, but when he lay there sighing, and was once more watching his legs as they struggled against each other even harder than before, if that was possible, he could think of no way of bringing peace and order to this chaos. 元々居た場所まで戻るの…

  • 英語日記 コロナ 濃厚接触者の検査を減らしたらしい

    In Japan, the public health centers have been taking full control of authorized COVID testing from the very beginning of the pandemic, which is likely to be one reason why there aren’t as many tests done as in other countries: man power is too limited. Now, there was the news that due to excessive w…

  • 英語>日本語 翻訳練習 変身 フランツ・カフカ 6

    His father went back to his breakfast, but his sister whispered: "Gregor, open the door, I beg of you." 彼の父親は朝食に戻って行ったが、妹は留まり小さな声で言った。「グレゴール、ドアを開けて、お願い」 Gregor, however, had no thought of opening the door, and instead congratulated himself for his cautious habit, acquired from his travelling, of loc…

  • 英語日記 今日も休み

    I took a day off for today so I have a three-day weekend. Since the pandemic started, I’ve been taking days off more often than before just because I’m not extremely motivated to go to work every day amid this unprecedented disaster. I’m grateful for the fact that I still have a job, but in-person s…

  • 英語>日本語 翻訳練習 変身 フランツ・カフカ 5

    He was still hurriedly thinking all this through, unable to decide to get out of the bed, when the clock struck quarter to seven. 彼はこれら全てについてまだ考えており、時計が七時十五分前を打った時、ベッドから出ることを決めかねていた。 There was a cautious knock at the door near his head. 彼の頭上付近にあるドアにためらいがちにノックするのが聞こえた。 "Gregor", somebody called - it …

  • 英語>日本語 翻訳練習 変身 フランツ・カフカ 4

    Had the alarm clock not rung? 目覚ましは鳴らなかったのか? He could see from the bed that it had been set for four o'clock as it should have been; it certainly must have rung. 目覚ましは然るべく四時にセットされているのがベッドから見えたので、確かに鳴ったはずである。 Yes, but was it possible to quietly sleep through that furniture-rattling noise? それはそうだが、家具を…

  • 英語>日本語 翻訳練習 変身 フランツ・カフカ 3

    He slid back into his former position. 彼は元の場所に後退した。 "Getting up early all the time", he thought,「いつも早起きばかりで」彼は思った。 "it makes you stupid. You've got to get enough sleep. Other travelling salesmen live a life of luxury. 「おかしくなりそうだ。十分な睡眠は取らなければならない。他の巡回営業員たちは優雅なものだ。 For instance, whenever I go back to …

  • 英語>日本語 翻訳練習 変身 フランツ・カフカ 2

    Gregor then turned to look out the window at the dull weather. それからグレゴールは窓の外の鈍色の空を見ようと向きを変えた。 Drops of rain could be heard hitting the pane, which made him feel quite sad.降り注ぐ雨が窓に当たるのを聞いて彼はすっかり悲しくなった。 "How about if I sleep a little bit longer and forget all this nonsense", he thought, but that was s…

  • 英語→日本語 翻訳練習 変身 フランツ・カフカ 1

    Metamorphosis変身Franz Kafkaフランツ・カフカ Translated by David Wyllie翻訳:デビット・ウィリー I One morning, when Gregor Samsa woke from troubled dreams, he found himself transformed in his bed into a horrible vermin. ある朝、嫌な夢から目覚めると、グレゴール・ザムザは自分がベッドの中で不快な虫に変身していることに気づいた。 He lay on his armour-like back, and if he lifted…

  • 英語日記 英語の発音練習

    At the turning of the year, I set a bunch of the goals that I want to achieve this year like new year resolutions. However, I already struggle to conjure up the motivation to work on them. I have a slight headache, some pain behind my eyes. This is probably due to my looking at the smartphone all th…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0059 非常事態宣言 wiki

    非常事態宣言Declaration of emergency 非常事態宣言(ひじょうじたいせんげん)とは、自然災害、感染症(伝染病・疫病)のパンデミック、原子力事故などの災害や、戦争、テロ、内乱、騒乱など、健康・生命・財産・環境などに危険が差し迫っている有事(緊急事態)に際し、国家・地域の政府(地方公共団体を含む)などが、法令などに基づいて特殊な権限を発動するために、或いは、広く一般・公衆に注意を促すために、そのような事態を布告・宣言することである。A declaration of a state of emergency is a declaration made by a national…

  • 英語日記 冬休み最終日

    Today is the last day of my winter break. Tomorrow I’m going back to work. I don’t have specific plans what I’m going to do today. Most likely, I’ll go out to walk for a bit at some point during the day. I’ll try to read in English or watch Netflix. The other day, I found an old sitcom The Office on…

  • 英語日記 GoToキャンペーン

    I know some people claim that GoTo travel campaign is a very effective economic stimulus program and many people have been traveling around while making use of the discount given for the campaign. Some people seriously seem to think that they are helping the tourist industry with this campaign. But …

  • 英語日記 久々に家族とラーメン屋へ

    Tonight my family and I went to a ramen shop for the first time in a long time. I think it’s risky to go out to eat during the pandemic, so I usually don’t do so but suddenly I felt nostalgic for going out together with my family. Also, I remembered that the ramen shop that I was thinking about was …

  • 英語日記 父、退職

    Today I heard from my wife that my father had suddenly resigned from his taxi driving job several days ago. My mother told my wife so when she dropped at my house. The news took me by surprise although I had been encouraging him to do so because of his age, 78. I had started saying he might as well …

  • 日本語>英語 翻訳練習 0058 部活 wiki

    日本の学校教育の部活動Club activities in school education in Japan 定義Definition 日本の学校教育の「部活動」には定義があり、Club activities (Bukatsudo) in school education in Japan have a certain definition. 学習指導要領では、「部活動は、学校教育活動の一環として、スポーツや文化、学問等に興味と関心をもつ同好の生徒が、教職員の指導の下に、主に放課後などにおいて自発的・自主的に活動するもの」と定義されており、In the curriculum guidelin…

  • 英語日記 胸の痛み、日本のコロナ検査

    I took a day off today to go see a doctor because my left chest slightly hurts. The pain started yesterday and hasn’t disappeared until now. Probably it’s nothing because it’s a quite mild pain. The good part of Japan’s healthcare system is that you can consult with doctors at a low cost, that is, t…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0057 安倍川 wiki

    安倍川Abe river 静岡市にある一級河川A class A river located in Shizuoka city 安倍川(あべかわ)は、静岡県静岡市葵区および駿河区を流れる河川。Abe river is a river that runs through Aoi ward and Suruga ward in Shizuoka city, Shizuoka prefecture. 一級水系安倍川の本流である。It is the main river of Abe river designated as class A. 清流としても有名で、その伏流水は静岡市の水道水にも使われてい…

  • プライバシーポリシー

    当サイトに掲載されている広告について 当サイトでは、第三者配信の広告サービス(Googleアドセンス、A8.net 、Amazonアソシエイト、バリューコマース、もしもアフィリエイト、afb(アフィb)、アクセストレード)(予定)を利用しています。 このような広告配信事業者は、ユーザーの興味に応じた商品やサービスの広告を表示するため、当サイトや他サイトへのアクセスに関する情報 『Cookie』(氏名、住所、メール アドレス、電話番号は含まれません) を使用することがあります。 当サイトが使用しているアクセス解析ツールについて 当サイトでは、Googleによるアクセス解析ツール「Googleアナ…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0056 チョコモナカジャンボ wiki

    チョコモナカジャンボは、森永製菓より販売されているアイスクリームである。Choco Monaka Jumbo is an ice cream product that MORINAGA & CO., LTD. sells. 概要Overview モナカのアイスに板チョコレートが挟まったアイスクリームである。It is a monaka* ice cream in the middle of which a chocolate bar is placed. *monaka is a Japanese sweet that consists of azuki bean paste and cris…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0055 つけめん wiki

    つけ麺Tsukemen 麺をつゆにつけて食べるラーメンの一種A type of ramen that is served with noodles and a dipping sauce separately. つけ麺(つけめん)とは、麺をつゆにつけて食べるスタイルの麺類で、主にラーメンの一種として扱われる日本の麺料理である。Tsukemen is a type of noodle and is served in the style in which noodles are to be dipped in a sauce at the moment of eating. It is a Ja…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0054 エアアジア・ジャパン wiki

    エアアジア・ジャパン株式会社(AirAsia Japan)は、愛知県常滑市に本社を置く日本の格安航空会社(LCC)である。AirAsia Japan Co.,Ltd. is a Japanese low cost carrier(LCC) based in Tokoname city, Aichi prefecture. 2014年に設立されたもので、2011年から2013年にかけて同社名であった航空会社(後のバニラ・エア)とは別の法人である。It was established in 2014 and is a different corporate body than another ca…

  • 英語日記 言語交換

    We are supposed to talk in each language for 20 minutes. During the English time, you mostly listen to what I say, taking notes of necessary, and at the end of English time, show the points that I made mistakes, corrections or suggestions how to say something. I’ll do the same for the Japanese time.…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0053 ルドルフ・シュタイナー wiki

    ルドルフ・シュタイナー(Rudolf Steiner, 1861年2月27日 - 1925年3月30日(64歳没))は、バルカン半島のクラリェヴェク で生まれ、オーストリアやドイツで活動した神秘思想家、哲学者、教育者である。Rudolf Steiner(Feb.27, 1861 - Mar.30, 1925, died at the age of 64) was born in Donji Kraljevec, Balkan Peninsula and was a mystical thinker, philosopher and educator who was active in Aust…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0052 唯識wiki

    唯識(ゆいしき、skt:विज्ञप्तिमात्रता Vijñapti-mātratā)とは、個人、個人にとってのあらゆる諸存在が、唯(ただ)、八種類の識によって成り立っているという大乗仏教の見解の一つである(瑜伽行唯識学派)。 Yuishiki(Concsiousness-only, skt:विज्ञप्तिमात्रता Vijñapti-mātratā)is one of Mahayana Buddhist perspectives that all the beings are only composed of eight types of consciousness(Yogac…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0051 鬼滅の刃wiki

    鬼滅の刃Kimetsu no yaiba 日本の漫画、メディアミックス作品Japanese comic, media mix work 『鬼滅の刃』(きめつのやいば)は、吾峠呼世晴による日本の漫画。『週刊少年ジャンプ』(集英社)にて2016年11号から2020年24号まで連載された。略称は「鬼滅」。 Kimetsu no yaiba is a Japanese comic by Gotōge Koyoharu. It was serialized in Weekly Shonen Jump (Shueisha) from the 11 issue in 2016 to the 24 issue…

  • 英語日記 痛みについて考えた

    Pain is inevitable. There are moments you can’t avoid it no matter how hard you try. The world is full of pain, or a countless number of people suffering it. Nowhere to hide from it, with no exception. The world goes on with pain and suffering. Some suppose that same goes even in afterlife with assu…

  • 英語日記 タマネギレバーを作った

    I made hígado encebollado for dinner. I referred to a couple of different recipes. In the end, I went for not adding tomato. It tasted like it was supposed to do, but I messed up with seasoning. It was too salty. Next time, I’ll add tomato and put in much less salt. Cociné hígado encebollado para la…

  • 英語日記 ユーロビジョン

    I finished watching Eurovision some time ago. It was the first film that I watched after a long time. Lately I can’t keep watching a film for long at a time, so I only watch tv series of which one episode only lasts for less than an hour. Anyway, Eurovision was good. It’s about a couple from a small…

  • 英語日記 タマネギレバー

    Vi un programa de Netflix llamado “Todo sobre los Tacos” que presentaba diferentes tipos de tacos mexicanos. Ya no recuerdo bien los detalles y los nombres de tacos, pero todos los tacos presentados parecían muy deliciosos. Una cosa que recuerdo entre ellos es hígado encebollado para los tacos de gu…

  • 英語日記 冬の温度

    Today it was as if winter cold already came at my office during the day. I wore two jackets while sitting at my desk. Near the end of working hours, a coworker switched the heater on. As soon as the heater was on, I could feel warm wind coming from the air conditioner. The set temperature was 24 C°.…

  • 英語日記 格闘家と自信

    Yesterday, I was unexpectedly hooked on YouTube videos by a professional fighter and spent most of the afternoon watching them. He was quite rough-and-tumble in his childhood. On one video, he recounted how his life was in his teens and it was basically all about fights against other naughty boys an…

  • 英語日記 人前で話すのが苦手

    Looking back, I messed up on most occasions in the past where I had to talk in front of people. I especially remember three distinct times of such occasions. The first time was when I gave a presentation at a history class in university. I was aware of my lack of preparation and just desperately rus…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0050 とかげ 5

    わたしは竹切れをさがした。I looked for a bamboo stick. その尖端をナイフで掠め、ナイフと同じいくらいの鋭い刃拵えをした。I whittled its tip with a knife to make it as pointed as the knife. 指頭にさわると西洋剃刀くらいの刃あたりが麗朗として感じられた。Putting it on a fingertip, the touch of it felt as fine as a western razor. ――わたしはこれでいいと呟いた。I said to myself ”this will do”. これ…

  • 英語日記 俺のアイデンティティ問題

    I think I have some kind of identity matter since my childhood. I don’t remember exactly when it started. This is partly due to the usage of the Japanese language. What I’m talking about is what pronouns you use to call yourself when talking with someone. In Japanese, there are many different types …

  • 英語日記 5連休 禁煙 口臭

    My five-day break is starting today. I’m really happy to have some time to refresh myself since I would somewhat feel down these days. Some updates on my life are 1)I registered for a translation company to do freelance translation jobs, 2)started a Coursera course again which is called “Learning ho…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0049 とかげ 4

    そして眼の前にはとかげが三四疋這うていて、あぶらのように美しい肌を白い砂利の間に跼ませている。And before my nose, three or four lizards are crawling and creeping with their beautiful skins like oil into the white gravel. 何の音もない!They make no sound. 「とかげの尾を切っておやりなさい。ぴくぴく動くやつを切っておやりなさい。」 そうわたしの頭脳の中で、ひと声がした。“Cut off the tail. Cut off one wriggling.”…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0048 とかげ 3

    わたしは五六寸もあるかれらの奇体な原始的な姿を庭の内に見出すことが、何となく可愛らしく思われた。It somewhat seemed cute to me to find their bizarre, primitive figures of 5 or 6 sun long(1 sun = about 3 cm) in the yard. 手と足で砂利の上を這うている頓馬(とんま)で其の癖素早い姿が、木彫か何かの古くさいもののように珍らしかったからである。Because their stupid yet fast-moving figures that crawled on their han…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0047 とかげ 2

    かれは唯待ち伏せをしているだけである。It just waits in ambush. ちょっとした物音にも直ぐ頭を曲げて物音のする方へ向ける。It immediately turns the head to the direction where there is a sound no matter how small it is. ……眼も一しょに動く。The eyes move at the same time. あぶらのように柔らかいからだが砂利の間にたらりと零れると、すぐ這い出して行くのである。The body, which is soft like oil, drops in gr…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0046 とかげ 1

    とかげLizard 室生犀星Saisei Muro https://www.aozora.gr.jp/cards/001579/files/53536_54044.html わたしの今住んでいるところは、川原につづいた貸家で庭には樹も草もない。I’m living in a rent house near the riverside. There is neither tree nor grass in the yard. 眩しい日かげに打たれた砂利ばかりである。There is only gravel paved in the shade of glaring sunlight. だから滅多…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0045 お金とピストル Money and Pistol

    お金とピストルMoney and Pistol 夢野久作Kyusaku Yumeno 泥棒がケチンボの家へ入ってピストルを見せて、お金を出せと言いました。A burglar intruded into the house of a cheapskate. ケチンボは、「ただお金を出すのはいやだ。その短銃(ピストル)を売ってくれるなら千円で買おう。お前は私からお金さえ貰えばそんなピストルは要らないだろう」The cheapskate said “I don’t want to just give you money. If you sell that pistol to me, I will p…

  • 縊死体 英訳 完成版 Dead Body by Hanging by Yumeno Kyusaku

    I thank those who kindly gave corrections and suggestions on my translations! Because of your cooperations, this was completed! ----------- 縊死体Dead Body by Hanging 夢野久作Yumeno Kyusaku https://www.aozora.gr.jp/cards/000096/files/2377_13516.html どこかの公園のベンチである。I was sitting on a bench at some park 眼の前には…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0044 縊死体 4

    https://www.aozora.gr.jp/cards/000096/files/2377_13516.html 「……………」“.............” ……それは紛(まご)う方ない私の死体であった。.... it was unmistakably my own corpse. バンドを梁(はり)に引っかけて、バットを啣えて、右手にマッチを、左手に新聞紙を掴んで……。It was hanging from the beam with a band, holding a cigarette in the mouth, a match in the right hand and the…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0043 縊死体 3

    https://www.aozora.gr.jp/cards/000096/files/2377_13516.html 空家の怪死体××踏切附近の廃屋の中で死後約一個月を経た半骸骨会社員らしい若い背広男 Mysterious Dead Body at Vacant HouseIn an abandoned house near xx railway crossing a half-skeletonized body presumably a month after death was found : it was a young man dressed in a suit like an of…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0042 縊死体 2

    https://www.aozora.gr.jp/cards/000096/files/2377_13516.html それから私は、その娘の扱帯(しごき)を解いて、部屋の鴨居(かもい)に引っかけて、縊死を遂げたように装わせておいた。Next, I disguised it as a suicide by hanging with her obi untied off of her body and hung on a transom in the room. そうして何喰わぬ顔をして下宿に帰ったものであるが、それ以来私は、毎日毎日、朝と晩と二度ずつ、おきまりのようにこの公園に来て、このベンチ…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0041 縊死体 1

    縊死体Dead Body by Hanging 夢野久作Yumeno Kyusaku どこかの公園のベンチである。I was sitting on a bench at some park 眼の前には一条の噴水が、夕暮の青空高く高くあがっては落ち、あがっては落ちしている。, seeing a streak of water from a fountain keep rising high and falling in the blue sky at dusk. その噴水の音を聞きながら、私は二三枚の夕刊を拡げ散らしている。I spread two or three different even…

  • 日本語>英語 翻訳練習 0040 感染症対策

    それは、この国の感染症対策は「患者のため」「命を守るため」という視点から始まったものではなく、「日本国を強くするため」という考えからスタートしたものであるということだ。It is because the infectious disease control in this country started not from a viewpoint “for patients” or “to save lives”, but from the one “to strengthen the country”. そして、それを令和日本で最も色濃く引き継いでいるのが、実は厚生労働省なのだ。And the…

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、empollonさんをフォローしませんか?

ハンドル名
empollonさん
ブログタイトル
empollonの英語とか学習帳
フォロー
empollonの英語とか学習帳

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用