chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
Dali-chan
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2020/06/07

arrow_drop_down
  • Veterans Day(退役軍人の日)

    Me  Today,IwantyoutotalkaboutaparticularUSfederalholiday.Ithinkthereisprobablyoneholidayleftthatwehaven’tyetdiscussed.Whatdoyouthinkitmightbe?私今日はダリちゃんにアメリカ連邦祝日の一つについて話してほしいな。たぶんまだ僕たちが話し合っていない休日が一つ残ってると思うんだけどなんだと思う?Dali  LaborDay? ダリちゃんレイバーデー?Me  No.私いや。Dali  NewYear’sDay?ダリちゃんニューイヤーズデー?Me  No.私ちがうよ。Dali  IndependenceDay?ダリちゃん独立記念日?Me  No.私いいえ。Dali Givemeahi...VeteransDay(退役軍人の日)

  • Japanese Kawaiso Culture(日本の「かわいそう」文化)

    Dali  HeyIna-chan,howdoyousaykawaisoinEnglish?ダリちゃんおい、稲ちゃん。「かわいそう」って英語で何という?Me  Poorthing!私プア―シング!Dali  Poorthing?Actually,“poorthing”isaphrasewhichisveryrestrictedinusage.Thesubjectof“poorthing”mustbe“you.”SoifIseeyouhaveyourfingercutoffbecauseyoumadeamistakeatworkandyourbossmadeyoucutyourfingeroff,Icansaytoyou,“Youpoorthing!”AsIsay,itcannothaveanyspokensub...JapaneseKawaisoCulture(日本の「かわいそう」文化)

  • Frozen Fried Clam Strips(冷凍アサリ短冊フライ)

    Dali  WhenIwasyoung―maybe15or25yearsold―Ioftenboughtfrozenfriedseafood. ダリちゃんわしが若かった頃(たぶん15~25歳)よく冷凍シーフードフライを買ったもんだった。Me  Didyou?Whatkindoffrozenseafooddidyoulike?私そうだったの?どんな種類の冷凍シーフードが好きだったの?Dali  Well,myfavoriteonewasclam.IoftenboughtFrozenFriedClamStripsatthesupermarket,inwhichclamswerecutintostrips,battered,friedinoil,andfrozen.Iputitinapanandheateditint...FrozenFriedClamStrips(冷凍アサリ短冊フライ)

  • Do You Have Four Seasons in Your Country? (あなたの国には四季がありますか?)

    Dali  Hey,Ina-chan.Whatseasondoyoulikebest?ダリちゃんおい稲ちゃん。一番好きな季節はいつ?Me  Ilikeautumn. 私秋。Dali  Youfool!That’saboringseason.It’stheseasonofdeath.Everythingdiesinautumn. ダリちゃん馬鹿じゃないの?秋は退屈な季節。死の季節だ。秋にはすべてのものが死んでいく。Me  Really?私そうなの?Dali  Yes.Anyway,pleasebequiet.Thenexttopicisfourseasons.GaijinshaveoftenbeenaskedbyJapaneseaverypeculiarquestion.Well,thegaijinsthinki...DoYouHaveFourSeasonsinYourCountry?(あなたの国には四季がありますか?)

  • Japanese Think Gaijins are Stupid?(日本人は外国人を間抜けだと思ってる?)

    Dali  Whenwerideatrain―especiallyinmycase,asubway―wehearannouncements.Themainpurposeoftheannouncementsistotellusthenextstation.IfIamabsorbedinreadingabook,thisisveryhelpful.ダリちゃん電車、特にわしの場合は地下鉄に乗った時、アナウンスがあるね。その主な目的は次の駅を知らせることだ。読書に没頭してる時なんか大変役に立つ。Me  Iunderstand.私わかるよ。Dali  WhenIfirstcametoJapan,manyyearsago,Icouldn’tunderstandanyJapaneseatall.Alsotheannounce...JapaneseThinkGaijinsareStupid?(日本人は外国人を間抜けだと思ってる?)

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、Dali-chanさんをフォローしませんか?

ハンドル名
Dali-chanさん
ブログタイトル
英語なんて怖くない ダリちゃんの居酒屋英語教室
フォロー
英語なんて怖くない ダリちゃんの居酒屋英語教室

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用