chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
Dali-chan
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2020/06/07

1件〜100件

  • Americans Love Soy and Miso(アメリカ人は醤油と味噌汁が大好き)

    Dali  IwanttotellyouabouttwoJapanesefoodsthatareverypopularamonggaijins.ダリちゃん外国人にとても人気な2つの日本食について話すね。Me  Tellme!Tellme!私なになに?Dali  IwasremindofthistopicwhenIsawyoupouringalotofsoysauceonthemizu-nasu-no-tsukemono. ダリちゃんいなちゃんが水ナスの漬物に大量に醤油をかけてるのを見てこのトピックを思い浮かんだんだ。Me  Hurryupandtellme!私早く教えてよ!Dali  Holdyourhorses!Wegaijinslovesoy. ダリちゃん落ち着きなさい!わしら外国人は「ソイ(大豆)」...AmericansLoveSoyandMiso(アメリカ人は醤油と味噌汁が大好き)

  • Different Japanese Attitudes Towards Rice and Japanese Tea(お米と日本茶に対する日本人の態度の違い)

    Me  Dali,yourfaceissocontorted.Whatareyouthinkingabout?私ダリちゃん。むっちゃ顔が歪んでるよ。何考えてるの?Dali  AboutoneJapanesecustomthatIlike,andonethatIhate. ダリちゃんわしが好きな日本の習慣と嫌いな習慣について。Me  Oh,tellme,tellme!私ワー、教えて、教えて!Dali  WhenJapanesepeopleeatrice,attheendofthemeal,theyhaveaverystronginstincttofinishalloftherice.Theydon’tleaveevenonegrain.Ilikethishabit.Ithinkitagoodhabitnot...DifferentJapaneseAttitudesTowardsRiceandJapaneseTea(お米と日本茶に対する日本人の態度の違い)

  • Prefer vs. Like(PreferとLike)

    Dali  Youknow,AmericantartarsauceandJapanesetartarsaucearedifferent.AmericantartarsauceissimplerandismadefromAmericanmayonnaise,picklerelish,andlemonjuice.It’sDELICIOUS!!!Haveyouevertriedit?ダリちゃんあのね、アメリカのタルタルソースと日本のタルタルソースは違うよね。アメリカのタルタルソースはよりシンプルで、アメリカのマヨネーズ、ピックル・レリッシュとレモンジュースからできている。とっても美味!食べたことある?Me  Yes,it’sgood.Ilikeit.私うん。おいしい。好き。Dali  IHATEJapanese...Prefervs.Like(PreferとLike)

  • Stop Asking Gaijins If They Can Eat (Something)(外国人に「~が食べれますか」と聞くのはやめなさい)

    Dali  IwouldliketointroduceastrangeexpressionthatmanyJapanesepeopleuseinEnglishwhenaskingaquestionaboutfood.ダリちゃん多くの日本人が英語で食べ物について質問するときにする変な表現を紹介するよ。Me  Oh,tellme!Tellme!私へー、なになに?Dali  Japanesepeoplemightask,“Canyoueatsuch-and-such?”like,“Canyoueatrawfish?”or“Canyoueatnatto(fermentedsoybeans)?”InEnglishconversationamongnatives,youwouldneverhearsuchaquest...StopAskingGaijinsIfTheyCanEat(Something)(外国人に「~が食べれますか」と聞くのはやめなさい)

  • It’s Hot Today, Isn’t It?(今日は暑いですねえ)

    Dali  IlaughedwhenyouwalkedintotheizakayatonightbecausewhatyousaidtoOkami-sanwasfoolish.Doyourememberwhatyousaid? ダリちゃんイナちゃんが今夜、居酒屋に入ったのを見て笑っちゃった。だっておかみさんに放った言葉がおバカだったもの。何言ったか覚えてる?Me  No.私いや。Dali  Okami-sansaid,“Atsuidesune,”andyoucomplainedbacktoher,saying,“Hontoniatsudisune,”orsomethinglikethat.Well,I’mheretotellyouthatIhatethatJapanesecustom.ダリちゃんおかみさん...It’sHotToday,Isn’tIt?(今日は暑いですねえ)

  • Japanese Foods Dali Hates(ダリちゃんの嫌いな日本食は?)

    Me  HeyDali!WhatkindofJapanesefooddoyouhate?私ねえダリちゃん!嫌いな日本食は何?Dali  Well,thereisatleastoneJapanesefoodwhosetasteIhateandthatIknowisalsobadformyhealth.IfIateit,Iwouldvomit.ダリちゃんそうだなあ、味が嫌いで体にも悪いとわしが思う日本食が少なくとも一つある。食べるともどしそう。Me  Whatisit?私なにそれ?Dali Ika-no-shiokara.It’sveryhighinsalt.It’sbadforthehealth.Plus,Ihatethetaste.Squidentrails,whichisthemainpartofits...JapaneseFoodsDaliHates(ダリちゃんの嫌いな日本食は?)

  • Blue Tray(青いトレイ)

    Dali  Asyouknow,whenyougototheshoppingtosupermarketsorconveniencestores,you’llseeabluetrayatthecashier.Youknowthebluetray?It’salwaysblue.Idon’tknowwhyitisblue. ダリちゃんあのね、スーパーやコンビニに買い物に行った時、レジで青いトレイを見るでしょう?青いトレイ知ってる?必ず青なんだ。なぜ青なのかは知らないけれど。Me  Idon’tknoweither.私僕も知らない。Dali  Beforethepandemic,youwouldgivethemoneytothecashierandshewouldgiveyouyourchange.Shewoul...BlueTray(青いトレイ)

  • Pen Spinning(ペン回し)

    Dali  WhenIfirstcametoJapanandstartedworkingatasmallEnglishlanguageschool,Inoticedsomeinterestingdigitalacrobatics,which,however,Idon’trecentlyseeveryoften.Atthattime,somanyyoungJapanesestudentsweredoingaveryskillfulperformance,whichevennowIcannotmimic.ダリちゃんわしが初めて日本に来て小さな英会話教室で働き始めた時、ちょっと面白い指を使った曲芸に気づいたんだ。でも今ではあまり見かけないけど。当時、本当にたくさんの若い日本人の生徒が、とっても器用なパフォーマン...PenSpinning(ペン回し)

  • Oishii Gyuunyuu(おいしい牛乳)

    Me  HeyDali.Whatdoyouthinkaboutthemilkthatissoldunderthebrandname,“OishiiGyuunyuu”? 私ねえダリちゃん。「おいしい牛乳」というブランド名で売られている牛乳についてどう思う?Dali  Ithinkit’sfoolish!Ifyougotoasupermarketandsee“OishiiGyuunyuu,”areyouconvincedthereby,thatthemilkmustbedelicious? ダリちゃん馬鹿らしいね!スーパーに行って「おいしい牛乳」を見てその牛乳がおいしいに違いないと確信が持てる?Me  Ofcourse.Sincetheynameditoishii,Ithinkitmustbeoishii.私もちろ...OishiiGyuunyuu(おいしい牛乳)

  • Gift Certificates(商品券)

    Me  Dali,Ihaveapresentforyou!AgiftcertificateforKinokuniyabookstore!私ダリちゃん。プレゼントだよ!紀伊国屋書店の商品券!Dali  Takethataway!Ihategiftcertificates!!ダリちゃんいらない!わしは商品券大嫌い!!Me  Butwhy?<sob>私えー、なぜ?(泣)Dali  Ithinkthatgivinggiftcertificatesisafoolishcustom.ダリちゃん商品券を贈るのは馬鹿げた習慣だと思うよ。Me  Oh,whydoyouthinkso?私えー、なんでなの?Dali  Well.Ina-chan,what’sapopulargiftcertificateinJapan? ダリちゃんえ...GiftCertificates(商品券)

  • Margarine(マーガリン)

    Dali  WhenIwasayoungchild,ourimageofmargarinecomparedtobutterwasthatmargarinewashealthyandbutterwasveryunhealthy.Infact,inmychildhood,wealmostneverhadbutterathome:weonlyhadmargarine.ダリちゃんわしが幼い子供だった頃、バターに比べマーガリンに対するわしらのイメージは、マーガリンはヘルシーでバターはとてもヘルシーでないという事。実際わしが子供の頃、家にはまずバターは無かった。マーガリンだけだった。Me  Atmyhome,weonlyhavebutter.ButwhydidyouAmericansthinkmargarinewashea...Margarine(マーガリン)

  • Japanese Department Store Closings(日本のデパートのお休み)

    Dali  IwanttotellyouaboutaninterestingmisconceptionthatIhadwhenIfirstcametoJapan.Ofcoursethiswasalong,longtimeago.Inthosedays,theJapaneseeconomywasverystrong.ダリちゃんわしが初めて来日した時に抱いた面白い誤解について話すね。もちろん随分前の事になるけど。当時日本経済はとても強かった。Me  Oh,tellme,tellme!私ワー、教えて、教えて!Dali  Atthattime,IwaslivinginOsaka.OnedayIwaswalkingthroughanundergroundareainUmeda,pasttheHanshinDepartme...JapaneseDepartmentStoreClosings(日本のデパートのお休み)

  • Korokke(コロッケ)

    Me  Hey,Dali!DoyoulikeKorokke?Ilikeitverymuch.Yum!Yum!私ねえダリちゃん!コロッケは好き?僕は大好き。おいちい!Dali  IlikeKorokketoo.It’sverygood. ダリちゃんわしもコロッケ好き。すごくおいしい。Me  Ithinkitiscalled“croquette”inEnglish.私英語ではcroquetteていうんでしょう?CroquettesDali  No!Youfool!ThereisnoKorokkeintheUS!Also,“croquette”isnotEnglish! ダリちゃんちがうよ!馬鹿じゃない!アメリカにはコロッケはないよ!それにcroquetteは英語じゃない!Me  That’ssurprising!私...Korokke(コロッケ)

  • Fry vs. Deep-fry(「フライ」と「ディープフライ」)

    Me  Ahem!Youknowwhat?ContrarytowhatJapanesepeoplenormallythink,Iknowthattheword“fry”meansitameru,while“deep-fry”isageru.Buttheotherday,youutteredtheexpressions“friedchicken”and“friedshrimp”todescribetori-no-kara-ageandebi-furai.IthinkyourEnglishiswrong!私エッヘン!あのね、日本人が普通思ってるのとは逆に、英語のfryは「炒める」、deep-fryは「揚げる」という意味のこと僕は知ってるよ。でも、こないだダリちゃんは、「鶏のから揚げ」や「エビフライ」のことをfrie...Fryvs.Deep-fry(「フライ」と「ディープフライ」)

  • Celery Seed(セロリーシード)

    Dali  Letmeintroducetoyoutheseasoningcalled,“celeryseed.”Ithinkthetasteisinteresting. ダリちゃんイナちゃんに「セロリーシード」というシーゾニングを紹介するよ。面白い味だと思うよ。Me  Interesting?Howso?私面白い?どんなに?Dali  Ifyouputceleryseedinyourmouth,itistasteless.Thetasteisonlyreleasedwhenyoucrushtheseedinyourteeth.ダリちゃんセロリーシードを口に入れても、無味。歯で種を噛み潰して初めて味がする。Me  Ho,ho!私ほほー。Dali  Yes.Letmegiveyouanexampleofhowwe...CelerySeed(セロリーシード)

  • Japanese Butter(日本のバター)

    Attheizakaya,Daliputsayellowpackageonthecounter…居酒屋で、ダリちゃんはカウンターの上に黄色のパッケージを置きながら……Dali  Lookatthis.It’sbutterpackaging.Doyoulikebutter?ダリちゃんこれ見て。バターの包み。バターは好き?Me  Yes,ofcourse.ILOVEbutter!!私もちろん好き。バター大好き!!Dali  IhaveacomplaintaboutJapanesebutterculture.ダリちゃんわしは日本のバター文化について文句がある。Me  Ohno!What?!私なんだって!Dali  LookatthisyellowpackageofMeijibutterfromHokkaido.The...JapaneseButter(日本のバター)

  • Curry and Coffee (カレーとコーヒー)

    Dali LetmetellyousomethingshockingthatIsawrecently.Iwaswalkingalongthestreetandnoticedarestaurant.Itwasnotamodernrestaurant,butratherold-styled.Outsidetherestaurant,asignsaid,“CurryandCoffee,”whichtomeindicatedthattheyservedcurryandcoffee.ダリちゃん最近見てショックを受けたことを話すね。通りを歩いていたらレストランがあったんだ。モダンなレストランじゃなくむしろ古風なレストランだった。レストランの外には「カレーとコーヒー」と書いた看板があった。カレーとコーヒーを出してくれるんだと...CurryandCoffee(カレーとコーヒー)

  • Fried Shrimp(エビフライ)

    Me  Ilikefriedshrimp.私僕はエビフライが好き。Dali  Metoo.IlikeitverymuchevenbeforeIcametoJapan.IalsolikeJapanesefriedshrimp.ButthepreparationoffriedshrimpintheUSandJapanisdifferentintwoimportantways.Letmeexplaineachofthoseways.ダリちゃんわしも。もともと日本に来る前から大好き。日本のエビフライも好き。でも、アメリカと日本のエビフライの下ごしらえには大きな違いが二つある。それらの各々について説明してあげよう。Me  Oh,tellme!Tellme!私ワー、教えて、教えて!Dali  First,whenwepre...FriedShrimp(エビフライ)

  • Tattoos(タトゥー)

    Me  IsawontelevisionthatthereisalargenumberofAmericanathletesandcelebritieswhohavetattoos!BythewayDali,doyouhaveanytattoos? 私テレビで見たんだけどタトゥーをしたアメリカ人のアスリートやセレブはとっても多いんだね。ところでダリちゃんにはタトゥーある?Dali  No!AndneitherdoanyofmygaijinfriendsinJapan.Harold,nothing.Donald,nothing.Robin,nothing.Veryfewpeoplemyagehavetattoos,exceptsailors,whosometimeshaveananchortattooontheir...Tattoos(タトゥー)

  • Prizes of Kellogg’s, Post, and Quaker that I loved(わしが愛したケロッグ、ポスト、クエーカーのおまけ)

    Dali  Youknow,breakfastcerealisverypopularintheUS.Therearethreebigcompanies,Kellogg’s,Post,andQuaker.InAmericansupermarkets,therearefiftydifferentcereals,providedbyKellogg’s,Post,andQuaker,whereasinJapan,Ithinkthereareonlytwovarieties,Kellogg’sCornFrostyandCoCo-kun-no-Choco-wa.ダリちゃんあのね、朝食シリアルはアメリカではとても人気なんだ。三大会社がある。ケロッグ、ポスト、クエーカーだ。アメリカのスーパーでは、ケロッグ、ポスト、クエーカーが...PrizesofKellogg’s,Post,andQuakerthatIloved(わしが愛したケロッグ、ポスト、クエーカーのおまけ)

  • Kool-Aid Man(クールエイドマン)

    Dali  Hey,Ina-chan!DoyouknowtheKool-AidMan?ダリちゃんおい、イナちゃん!クールエイドマンって知ってる?Me  No.IsitlikeUltramanorsomething?私ううん。それってウルトラマンかなんかみたいなもの?Dali  No!Youfool!Kool-Aidisaverypopularsoftdrinkforchildren.It’sjustasmallpackageofpowderedflavoring.Youputitinapitcherwithtwocupsofsugarandtwoquartsofwaterandmix.Itissweetandoffersavarietyofflavors:cherry,grape,lemon-lime,oran...Kool-AidMan(クールエイドマン)

  • American University Life(アメリカの大学生活)

    Dali  Hey,Ina-chan.WhatisJapaneseuniversitylifelike?ダリちゃんねえ、イナちゃん。日本の大学生活ってどんな感じ?Me  Well,IthinkthatenteringJapaneseprestigiousuniversitiesisveryhard.ButIheardthatonceenteringsuchuniversities,studyingisnotserious,testsareeasy,andstudentsoftenskiptheirclasses.Theyspendmostoftheirtimeworkingforspendingmoney.So,theymaybeenjoyahappyuniversitylife. 私そうだねえ。日本の有名大学...AmericanUniversityLife(アメリカの大学生活)

  • Old Car Repairing on YouTube Videos(ユーチューブで見た古い車の修理の動画)

    Dali IliketowatchYouTube.ダリちゃんわしはユーチューブを見るのが好き。Me  Metoo!私僕も!Dali  Especiallyprogramsthatteachusthings.IreallyliketowatchYouTubevideo,showinghowtorepairoldcarsoroldwatches.YouknowJapanesecallsuchmenshokunins.Iliketowatchthewaythe shokuninpeoplework,butmostlyIliketowatchmechanical-relatedthings,likefixingoldcarsorrestoringthings.ダリちゃん特にわしらにものを教えてくれるプログラムをね。古い...OldCarRepairingonYouTubeVideos(ユーチューブで見た古い車の修理の動画)

  • Kentucky Fried Chicken(ケンタッキー・フライド・チキン)

    Me  Youknowsomething?InKFC,youcanchoosewhitemeatorredmeat.私あのね。ケンタッキー・フライド・チキンでは、白身か赤身が選べるよね。Dali  What?Redmeat??Wedon’tsayredmeat.Wesaydarkmeat.Redsoundslikeblood,soredmeatremindsmeofabloodychicken,hehe. ダリちゃんなんだって?レッドミートだって??わしらはレッドミートとは言わないよ。ダークミートって言うんだ。レッドは「血」のように聞こえる。で、レッドミートは血だらけのチキンを思い浮かべるね。へへ。Me  Hmm…私ふ~ん。Dali  ButwhenIgotoKFC,Iaskforaparticularpart...KentuckyFriedChicken(ケンタッキー・フライド・チキン)

  • Hot Dogs(ホットドック)

    Me  HeyDali!Doyoulikehotdogs?私ねえダリちゃん!ホットドックは好き?Dali  Ofcourse!I’mAmerican.Asyouknow,thehotdogisafamoustypicalAmericanfood.WeAmericanslovehotdogs.Didyouknowtherearetwokindsofhotdogs?ダリちゃんもちろん!アメリカ人だもの。知ってると思うけど、ホットドックは人気の定番のアメリカ料理。わしらアメリカ人はホットドックが大好き。ホットドックには2種類あるって知ってた?Me  No.Whatarethey?私いや。何?Dali  Well,oneisthehotdogwithcasing.Mostsausages,includingsomeho...HotDogs(ホットドック)

  • Stores are Busy After Christmas(クリスマス後のお店は忙しい)

    Me  TherearemanyUSsalesthatincludethenameoffederalholidays.Forexample,IndependenceDaysale,MemorialDaysale,LaborDaysale,ChristmasDaysale…私アメリカでは連邦祝日の名前を含んだセールがたくさんあるね。たとえばインデペンデンスデーセール、メモリアルデーセール、レイバーデーセール、クリスマスデーセール……Dali  Youfool!Wedon’thaveChristmasDaysale.ThereisnoChristmasDaysalebecauseonChristmasDay,everystoreisclosed.ダリちゃん馬鹿!クリスマスデーセールはないよ。クリスマスの日にはセール...StoresareBusyAfterChristmas(クリスマス後のお店は忙しい)

  • Chili(チリ)

    Dali  Chiliisafoodmadefromgroundmeat,usuallybeef,beans,tomatosauce,andmanyspices,includingchilipepper.Itisstewedforlongtimeinapot.Itissodelicious. ダリちゃんチリはひき肉(通常牛)、豆、トマトソース、それにチリペッパーを含む沢山のスパイスでできた食べ物だ。鍋で長時間煮込む。とっても美味。Me  Yowza!私うわー!Dali  YoucangetchiliinJapanatWendy’s,whichhasanaffiliationwiththeJapanesecompany,FirstKitchen.IsometimesgotoWendy’sFirstKitchena...Chili(チリ)

  • Tartar sauce(タルタルソース)

    Dali  Ina-chan,doyouliketartarsauce?InJapan,whatistartarsaucemadeof?ダリちゃん稲ちゃん。タルタルソースは好き?日本ではタルタルソースは何で出来てるの?Me  Yes,verymuch.Itismadeofeggs,mincedonions,andmayonnaise.私うん、とっても好き。卵と、玉ねぎのみじん切りとマヨネーズで出来ているんだよ。Dali  Yes.Japanesetartarsaucehaschoppedhard-boiledegg,finelymincedonion,mayonnaise,andsoon.IlikeJapanesetartarsauceonsomethings,butforseafood,Americantar...Tartarsauce(タルタルソース)

  • Momiji-gari(紅葉狩り)

    Me  Hey,Dali!WhatdoyouthinkaboutMomiji-gari?IsitpopularalsointheUS?Butfirstofall,doyouevenknowwhatMomiji-gariis?IfoundontheInternetthatitiscalledleaf-peepinginEnglish.私ねえダリちゃん!紅葉狩りについてどう思う?アメリカでも人気?でもそもそも紅葉狩りって何か知ってる?英語でleaf-peepingって呼ばれるってネットで見たんだけど。Dali  What?Whatis“leaf-peeping”?That’sabsolutelywrong!Ridiculous!ItmaybeSingaporeEnglish.It’snottrueEnglish.P...Momiji-gari(紅葉狩り)

  • Should I Write My Name In English Or In Japanese?(名前は英語で書くんですか、それとも日本語で書くんですか?)

    Dali  LetmetellyouastorythathappenedtomelastweekataUniversityatSetagaya-ku.Iwasteachingasmallclassof10students.Youknow,attheendofthesemester,thereisanend-of-termtest.SoIwasproctoringtheexam.Igavethestudentssomeinstructions.“OK,class,youhave40minutes,andIwilltimeyou.Don’tturnoveryourquestionsheetyet.Butfirsttakeyouranswersheet,writeyourname,classnumber,andstu...ShouldIWriteMyNameInEnglishOrInJapanese?(名前は英語で書くんですか、それとも日本語で書くんですか?)

  • I Hate Receipts(わしはレシートが嫌い)

    Attheizakayacounter,Daliseemstobeirritated whilecrumplingupareceipt…居酒屋のカウンターでダリちゃんはイライラしてレシートをくちゃくちゃにしている模様……Me  HeyDali,whatthehellareyoudoing?私おいダリちゃん、あんたいったい何してるの?Dali  Nothing.Onmywayhere,Idroppedbyataconveniencestoretobuyanonigiriandaplasticbottleofoolongtea.Attheregister,thecashierforcedmetotakethereceipt.ダリちゃん別に。ここに来る途中、おにぎりとペットボトルのウーロン茶を買いにコンビニに立ち寄っ...IHateReceipts(わしはレシートが嫌い)

  • Veterans Day(退役軍人の日)

    Me  Today,IwantyoutotalkaboutaparticularUSfederalholiday.Ithinkthereisprobablyoneholidayleftthatwehaven’tyetdiscussed.Whatdoyouthinkitmightbe?私今日はダリちゃんにアメリカ連邦祝日の一つについて話してほしいな。たぶんまだ僕たちが話し合っていない休日が一つ残ってると思うんだけどなんだと思う?Dali  LaborDay? ダリちゃんレイバーデー?Me  No.私いや。Dali  NewYear’sDay?ダリちゃんニューイヤーズデー?Me  No.私ちがうよ。Dali  IndependenceDay?ダリちゃん独立記念日?Me  No.私いいえ。Dali Givemeahi...VeteransDay(退役軍人の日)

  • Japanese Kawaiso Culture(日本の「かわいそう」文化)

    Dali  HeyIna-chan,howdoyousaykawaisoinEnglish?ダリちゃんおい、稲ちゃん。「かわいそう」って英語で何という?Me  Poorthing!私プア―シング!Dali  Poorthing?Actually,“poorthing”isaphrasewhichisveryrestrictedinusage.Thesubjectof“poorthing”mustbe“you.”SoifIseeyouhaveyourfingercutoffbecauseyoumadeamistakeatworkandyourbossmadeyoucutyourfingeroff,Icansaytoyou,“Youpoorthing!”AsIsay,itcannothaveanyspokensub...JapaneseKawaisoCulture(日本の「かわいそう」文化)

  • Frozen Fried Clam Strips(冷凍アサリ短冊フライ)

    Dali  WhenIwasyoung―maybe15or25yearsold―Ioftenboughtfrozenfriedseafood. ダリちゃんわしが若かった頃(たぶん15~25歳)よく冷凍シーフードフライを買ったもんだった。Me  Didyou?Whatkindoffrozenseafooddidyoulike?私そうだったの?どんな種類の冷凍シーフードが好きだったの?Dali  Well,myfavoriteonewasclam.IoftenboughtFrozenFriedClamStripsatthesupermarket,inwhichclamswerecutintostrips,battered,friedinoil,andfrozen.Iputitinapanandheateditint...FrozenFriedClamStrips(冷凍アサリ短冊フライ)

  • Do You Have Four Seasons in Your Country? (あなたの国には四季がありますか?)

    Dali  Hey,Ina-chan.Whatseasondoyoulikebest?ダリちゃんおい稲ちゃん。一番好きな季節はいつ?Me  Ilikeautumn. 私秋。Dali  Youfool!That’saboringseason.It’stheseasonofdeath.Everythingdiesinautumn. ダリちゃん馬鹿じゃないの?秋は退屈な季節。死の季節だ。秋にはすべてのものが死んでいく。Me  Really?私そうなの?Dali  Yes.Anyway,pleasebequiet.Thenexttopicisfourseasons.GaijinshaveoftenbeenaskedbyJapaneseaverypeculiarquestion.Well,thegaijinsthinki...DoYouHaveFourSeasonsinYourCountry?(あなたの国には四季がありますか?)

  • Japanese Think Gaijins are Stupid?(日本人は外国人を間抜けだと思ってる?)

    Dali  Whenwerideatrain―especiallyinmycase,asubway―wehearannouncements.Themainpurposeoftheannouncementsistotellusthenextstation.IfIamabsorbedinreadingabook,thisisveryhelpful.ダリちゃん電車、特にわしの場合は地下鉄に乗った時、アナウンスがあるね。その主な目的は次の駅を知らせることだ。読書に没頭してる時なんか大変役に立つ。Me  Iunderstand.私わかるよ。Dali  WhenIfirstcametoJapan,manyyearsago,Icouldn’tunderstandanyJapaneseatall.Alsotheannounce...JapaneseThinkGaijinsareStupid?(日本人は外国人を間抜けだと思ってる?)

  • A Torn Bill Repaired with Tape(テープで貼り合わせたお札)

    Dali  Oh,IwillreturnthemoneythatIborrowedfromyoulastmonth.Here,1,000yen.(Daligivesmea1,000-yenbillthatisrippedinhalfandrepairedwithtape)ダリちゃんねえ、先月、稲ちゃんから借りたお金を返すよ。これ1,000円ね。(ダリちゃんは半分に破れてテープで補修した1,000円札を僕にくれる)Me  That’sawful.Thatbillistorninhalf!Justtakeitback.Don’tworryaboutpayingmeback.私それって酷い。お札半分に破れてるじゃない!もう、取っといて。僕に返さなくていいから。Dali  Sostrange.Also,today,Is...ATornBillRepairedwithTape(テープで貼り合わせたお札)

  • Japanese Paper Money(日本のお札)

    Dali  TodayIwanttotalktoyouaboutJapanesepapercurrency.ダリちゃん今日は日本の紙幣について話すね。Me  Money?ILOVEmoney!!私お金?僕はお金が大好き!!Dali  (Takingtwo1,000-yenbillsfromhispocket…)Yousee,onthis1,000-yenbill,Noguchi-kun,right?Hishairislopsided. ダリちゃん(1,000円札二枚をポケットから出しながら……)あのね、この1,000円札は野口君だよね?髪型が片寄ってるね。Me  Yes.私うん。Dali  Andhereisanother1,000-yenbill.ThemanonthisbillisNatsumeSoseki...JapanesePaperMoney(日本のお札)

  • Japanese Names(日本人の名前)

    Dali  HeyIna-chan!IfyouweretomovetotheUS,whatwouldyouaskAmericanstocallyou?ダリちゃんおい、稲ちゃん!アメリカに引っ越すとして、アメリカ人に何と呼ばれたい?Me  Maybe,Michael?私マイケルかな?Dali  Yes.IwouldliketotalkaboutnamesofJapanesepeoplewhoarelivingintheUS.BeforeIcametoJapan,ImetseveralJapanesepeopleatmyuniversity.Atthetime,Iwaslivingintheinternationalstudents’dormitory.Iwasagraduatestudent. ダリちゃんそうなの...JapaneseNames(日本人の名前)

  • Labor Day(レイバー・デイ)

    Me  Hey,Dali.WhatdoyouthinkaboutLaborDay?私ねえダリちゃん。レイバー・デーについてどう思う?Dali  Itmakesmefeelsad. ダリちゃんレイバー・デーを思うと悲しくなる。Me  Poorthing.私かわいそうに。Dali  Yes.LaborDaymakesmesadfortworeasons.First,LaborDayisthesymbolicendofsummer.However,wemightstilldosummeractivitiessince,onLaborDay,itisactuallystillveryhot.Infact,sometimesallofSeptemberisveryhot,andpeoplegotothebeachande...LaborDay(レイバー・デイ)

  • Higonokami(肥後守)

    Me  Hey,Dali.IheardthatyoualwayscarriedaknifewhenyoulivedintheUS.Isthattrue?私ねえダリちゃん。ダリちゃんがアメリカに住んでいた時、いつもナイフを持ち歩いていたと聞いたんだけど、本当?Dali  Yes.Also,whenIfirstcametoJapan,Ialwayshadaknifeinmypocket.Myfatheralwayshadonetoo.MyknifewasaredSwissarmyknife.WhenIwasworkingatasmallEnglishconversationschoolinJapan,oneofmystudentsnoticedaknifeinmypocket.Heasked,“Whydoyouha...Higonokami(肥後守)

  • David’s Girlfriend(デビットのガールフレンド)

    Dali  Today,Iwouldliketotalkaboutmyfriend,David.Davidisaforty-year-oldCanadian.HeteachesEnglishtokidsatChildAcademiaatAkasaka.HecametoJapan15yearsago.Heissingleandhasagirlfriendoftenyears.Sheiscalledthedevilwoman.ダリちゃん今日はわしの友達のデビットについて話すね。彼は40歳のカナダ人だ。赤坂のチャイルドアカデミーで子供に英語を教えている。15年前に来日した。独身で10年来のガールフレンドがいる。彼女はデビルウーマンと呼ばれているんだ。DavidandhiskidsatChildAcademiaMe  ...David’sGirlfriend(デビットのガールフレンド)

  • Chabudai(ちゃぶ台)

    Dali  Asyouknow,IlovetheShowalifestyle.RecentlyIreadaJapanesebookconcerningtheEra.Inthebooktherewasastoryaboutachabudai(alowdiningtable),whichwasanthropomorphized.ダリちゃん知っての通り、わしは昭和の生活様式が好きだ。最近、昭和時代に関する日本語の本を読んだんだ。その本では、ちゃぶ台の事が書いてあった。ちゃぶ台がしゃべるんだ。Me  Oh,tellme!Tellme! 私へー、教えて、教えて!Dali  Inthestory,achabudaitalksabouthislife.“Earlyinmylife,ayoungcoupleboughtmean...Chabudai(ちゃぶ台)

  • “Devilish” Idioms(「悪魔」のイディオム)

    Me  HeyDali.Here,IhavealistofsomeEnglishidiomscontainingtheword“devil.”Wouldyoupleaseexplainthesetome(ShowingDalialistingofdevil-containingidiomsorphrases).私ねえダリちゃん。ここに「悪魔」という語句を含んだいくつかの英語のイディオムのリストがあるんだけど。悪いけど僕に説明してくれない(ダリちゃんに悪魔を含むイディオムやフレーズを見せながら)。Dali  (Glancingthesheet…)Well,I’mnotinthemoodforthat.Inthefirstplace,Ineverusesuchidioms.ダリちゃん(ちらっとシートを見ながら……)...“Devilish”Idioms(「悪魔」のイディオム)

  • Do You Like Onsen Ryokans?(温泉旅館は好きですか?)

    Me  HeyDali.DoyoulikeJapaneseonsenryokans?Personally,Ilikethemverymuch.私ねえ、ダリちゃん。日本の温泉旅館は好き?僕は個人的には大好きだけど。Dali  Youknow,myfriendDanieloftengoestoonsenryokanswithhishorriblegirlfriend.Heprobablygoestoonsenryokanstwiceayear.Helovesonsens.Hemaybehasbeento100differentonsenryokansfromalloverJapan.FromthenorthernpartofJapantothesouthernpartofJapan,hehasstayedatahu...DoYouLikeOnsenRyokans?(温泉旅館は好きですか?)

  • English Onomatopoeia(英語のオノマトペ)

    Daliiswritingtheword“oof”onachopstickwrapperandshowsittome…(ダリちゃんは箸袋にoofという文字を書いて僕に見せながら……)Dali  Look!Doyouknow“oof”?ダリちゃんねえ!oofって知ってる?Me  No.What’sthat?IsitEnglish?私知らない。何それ?英語?Dali  Yes,ofcourse.It’spronounced‘u:f.’ダリちゃんもちろん。「ウーフ」って発音するんだ。Me  Oh,whatdoesitmean?私ふ~ん。何ていう意味?Dali Ithasnomeaning.It’sjustsound.Onemayutterthesoundwhengettingpunchedinthestomach.L...EnglishOnomatopoeia(英語のオノマトペ)

  • Mother is a Fussy Eater(母さんは食べ物の好き嫌いが激しい)

    Dali  Atonetime,IvisitedmyfamilyintheUSwithmywifeReiko.Nearmyparents’housewasadelicious,butalittlebitexpensive,restaurant.Themenueachdayoftherestaurantwasdifferent.Theyonlymadefourorfivemaindishesperday.Thatday’smenuwaslasagnaandsomefishdishes.ダリちゃんある時わしは妻の冷子とアメリカの家族を訪れたんだ。両親の家の近所にはとてもおいしいがちょっとお高いレストランがあったんだ。そのレストランのメニューは日替わりで、1日にたった4-5種類のメインディッシュだけだったんだ。その日...MotherisaFussyEater(母さんは食べ物の好き嫌いが激しい)

  • My Mother was a Bad Cook(おふくろの味)

    Dali  Manypeopletalkabouthowdelicioustheirmothers’cookingis.Thismaybeagoodmemoryofchildhood.ダリちゃん母の作った料理はとってもおいしいと言う人は多い。子供の頃のいい思い出だ。 Me  Yes.Itiscalled ofukuro-no-aji inJapanese.私そう。日本語で「おふくろの味」っていうんだよ。 Dali  Butinmycase,itiscompletelydifferent.WhenIwasachild,Ididn’trealizehowbadmymother’scookingwas.Itwasonlylater,asanadult,Irealizedthis.Forexample,whenweha...MyMotherwasaBadCook(おふくろの味)

  • What Season Do You Like Best In Japan?(日本の季節。どれが一番好き?)

    Me   HeyDali!Whatseasondoyoulikebest?私ねえダリちゃん、一番好きな季節は?Dali   Summer.Yes.Summerisbest. ダリちゃん夏。そう、夏が一番。Me   Why?私なんで?Dali   Well,itstartedinmychildhood.Youcanlookatmenowandsay,“Oh,Dali,youarefat.”It’strue,yes.ButwhenIwasinhighschoolorinuniversity,Iwasveryslimandingoodshape.Butallofmyfamily,exceptme,wasfat.Notjustmyparents,butalsomysisterandmybrotherwereveryfa...WhatSeasonDoYouLikeBestInJapan?(日本の季節。どれが一番好き?)

  • Illogical Argument(筋の通らない言い分)

    Dali   Today,Iwanttotalkaboutargument.ButfirstIwanttomakeclearthemeaningoftheword“argue.”Therearebasicallytwomeanings.Themorecommonmeaningistohaveanangryverbalfight.ダリちゃん今日はargumentについて話すね。でも最初にargueという言葉の意味についてはっきりさせよう。基本的にニつの意味があるんだ。より知られた意味は「怒って口喧嘩をすること」だ。Me  Yes.Andwhat’stheother? 私うん。でもう一つは?Dali  Theothermeaningistodebate,whichiswhatIwanttotalkabouttoda...IllogicalArgument(筋の通らない言い分)

  • Cars vs. Bicycles(車と自転車)

    Dali  WhenIfirstcametoJapan,Imadeashockingobservation.Japanesepeoplearelovingtheircarsverymuch!Theyspendalotoftimewashingtheircars.SoJapanesecarsareoftenbeautifulandshiny.ダリちゃんわしが日本に初めて来た時、見てショックを受けたことがあったんだ。日本人はとても自分の車を愛しているという事!自分の車を洗うのに多くの時間を割くという事。で、日本の車はしばしばきれいでピカピカだ。 Me  It’squitenormalhere…私日本じゃ全く普通だけど…… Dali  Butit’sverystrangeelsewhere!IntheUS,whens...Carsvs.Bicycles(車と自転車)

  • Car Inspection in the US(アメリカの車検)

    Me  Mycarisdueforshakenthismonth.Iaminthedumpsbecauseitcostssomuch.Bytheway,whatdoyoucallshakeninEnglish?私僕の車は今月車検なんだ。とても費用がかさむので滅入っちゃうよ。ところで車検って英語でなんていうの?Dali  It’shardtosaybecauseJapaneseshakenincludesinspection,tax,andinsurance.ButintheUS,thesearetreatedseparately.IntheUS,wemusthaveinspectioneveryyear.It’scompulsorybutit’scheapbecauseit’sjusttheinspection...CarInspectionintheUS(アメリカの車検)

  • My Dear Volkswagen Beetle(わしの愛車のフォルクスワーゲン・ビートル)

    Dali  SupposeIhadatrafficaccidentintheUS,andthefaultwastheotherdriver.Inthiscase,Ipaynothing.InJapan,itisdifferent.Everybodypayssomething,andeventhefaultlessdriverhastopaysomemoney.ダリちゃんわしがアメリカで交通事故を起こして、過失は相手のドライバーだったとしよう。この場合、わしは一円も払わない。日本では違う。みんなが幾らか払う。過失のないドライバーでさえ幾らか払わなければならない。 Me Really?私本当? Dali  Yes,it’strue.Anyway,intheUS,ifonepersonrunsaredlight,fo...MyDearVolkswagenBeetle(わしの愛車のフォルクスワーゲン・ビートル)

  • Fixing a Car as a Hobby(車修理の趣味)

    Dali  WhenIwas16,Iboughtmyfirstcar.Itwasaveryoldcar,forwhichIpaidanextremelylowprice,about2man’en.Ithadmanyproblems.IntheUS,manyyoungboys’hobbyistofixoldcarsforhisownuse,andthiswasmyhobbyaswell.ダリちゃんわしが16の時、初めて車を買った。とっても古い車だった。むちゃくちゃ安かった。2万円くらいだったんだ。たくさんの不具合があった。アメリカでは、多くの若い男の子は趣味として自分が使うために古い車の修理をするんだ。で、わしの趣味もそうだった。 Me Splendid!私すばらしい! Dali  Letmetellyousom...FixingaCarasaHobby(車修理の趣味)

  • Hamburger(ハンバーガー)

    Me  Listen,listen!Goodnews!DoyouknowthatwehavemanypositiveresponsestoourblogaboutMcDonald’s?私聞いて聞いて!いい知らせ!僕たちのマクドナルドについてのブログ、手ごたえいいみたいだよ。知ってる?Dali  No….Oh,thatremindsmeofaninterestingtopicabouthamburgers.ダリちゃん知らないけど……そうだ、それでハンバーガーの面白いトピックを思い出した。Me  Oh,no!Youhavealreadytalkedaboutthis!Yourecentlyforgetsoquickly!私それはダメだよ!このお題についてはもう話しただろう?最近すぐ忘れるんだから!Dali   Ye...Hamburger(ハンバーガー)

  • Beauty Salons in Japan(日本の美容院)

    Dali  IhaveobservedaninterestingdifferencebetweentheUSandJapan.InoticeditwhenIfirstcametoJapan.Iwasdumbfounded.ダリちゃん気になる日本とアメリカの面白い違いがあるんだ。初めて日本に来た時に気付いたんだけど。びっくりして言葉を失ったよ。 Me  Oh,whatisit?私へー、なになに? Dali  Itconcernsthebeautysalon,wherewomencanhavetheirhaircut,permed,ordyed,etc.ダリちゃん美容院に関する事だ。女性が髪をカットしたり、パーマをかけたり、カラーしたりするだろう。 Me  Whatsurprisedyou?私何がびっくりしたの? ...BeautySalonsinJapan(日本の美容院)

  • Do You Like Jogging?(ジョッギングは好きですか?)

    Me  Hey,Dali!Ihaveaquestion.私ねえ、ダリちゃん。質問があるんだけど。 Dali  What?ダリちゃん何? Me  Doyoulike jogging?私ダリちゃんはjougingが好き? Dali   Oh,Ilikejokingverymuch.ダリちゃんうん。わしはjoking(冗談を言うこと)が大好き。 Me Doyou?Ithoughtyouwereanindoorperson,ratherthananoutdoorperson. 私そう?僕はダリちゃんはアウトドア派というより、むしろインドア派だと思ってた。 Dali  Didyouhappentomean“jogging”?ダリちゃんもしかしてjogging(ジョギング)のこと? Me Yes…Imeanhashiruk...DoYouLikeJogging?(ジョッギングは好きですか?)

  • The Simpsons(ザ・シンプソンズ)

    Me  Lasttime,youmentionedthepopularAmericancartoon,TheSimpsons,whenwetalkedaboutthepigidiom,“WhenPigsFly.”Afterthat,IwatchedafewepisodesontheInternet.However,itratherdepressedmebecauseitwasoftendifficulttounderstandwhatwasbeingsaid.私この前ね、豚にまつわるイディオムのwhenpigsflyの話で、ダリちゃんはアメリカの人気漫画「ザ・シンプソンズ」のことについて言ってたでしょう。あとで僕はネットでいくつかのエピソードを見たんだよ。でも何言ってるか理解しづらい箇所がいくつもあってかなり落...TheSimpsons(ザ・シンプソンズ)

  • Pig idioms(豚にまつわるイディオム)

    Dali  OnepigidiomthatisfunnyandIlikeverymuchis“toputlipstickonapig.”Ifyouputlipstickonapig,it’sstillapig.Thisexpressionrefersto“asuperficialorcosmeticchangetosomethingwithoutchangingitstruenature.”ダリちゃん豚にまつわるイディオムで面白くてとても好きなのはtoputlipstickonapigだね。豚に口紅をつけても豚はやっぱり豚。この表現は「表面的にきれいにしても本質は変わらない」という意味だ。Me  Ilikelipstick!私僕は口紅が好き!Dali  Today,Iwasbrowsinganinformalw...Pigidioms(豚にまつわるイディオム)

  • Cat Idioms(猫に関するイディオム)

    Dali  (Holdingalistofcatidioms…)Today,let’stalkaboutcatidioms.ダリちゃん(猫に関するイディオムのリストを手に持ちながら……)今日は猫に関するイディオムについて話そうよ。 Me  Oh,youarepumpeduptoday.Didyoufindsomeinterestingones?私まあ、今日は張り切ってるね。何か面白いのあった? Dali  Yes.Forexample,“copycat.”This,Ithink,isoneofthemostinterestingidiomsintermsoftalkingaboutthedifferencebetweentheJapanesepsycheandwesternpsyche.“Copycat”iss...CatIdioms(猫に関するイディオム)

  • A Farewell Party(送別会)

    Dali  Manyyearsago,IworkedatasmallEnglishconversationschool.Atonepoint,oneofthehigher-levelmanagers,awoman,quitherjobtogetmarried.Thereplacementwasalsoawoman,whowasverykindandalittlebitbeautiful.ダリちゃんずいぶん前の事になるけど、わしは小規模な英会話学校で働いていたんだ。ある時、女性の上級マネージャーが結婚退職することになったんだ。後継者はこれまた女性で、とても親切でチョイ美人だったんだ。 Me  Wereallofyourmangerswomen?私ダリちゃんのマネージャーはみんな女性だったの? Dali  Yes....AFarewellParty(送別会)

  • Cherry Blossom Viewing(お花見)

    Me  Hey,Dali.WhatdoyouAmericansthinkaboutohanami?私ねえダリちゃん。ダリちゃんたちアメリカ人はお花見のことどう思う? Dali  Hanami?Weenjoyflowersverymuch.Irememberonetime,manyyearsago,intheUS,ridinginacarinspringtimewithMother.Wepassedmanyplaceswithtreeswithbeautifulwhiteflowers.Mothertoldme,“TheseareBartlettPears.”TheBartlettPearisapopularfloweringtreeintheUS.Inspringtime,wecommonlyseeBartle...CherryBlossomViewing(お花見)

  • An Embarrassed Young Couple(困惑した若いカップル)

    Dali   WhenIwaslivingintheUS,IworkedataJapaneserestaurant.TheyhadahugevarietyofJapanesefood.Intheeveningespecially,manycouplescameondatesbecauseauniversitywasnearby.Inthisrestaurantthereweresomesmallzashiki roomswithhorigotatsufortwopeopletohaveaveryniceromanticquietnabedinnertogether. ダリちゃんわしがアメリカに住んでいたころ、日本食レストランで働いていた。本当にたくさんの種類の日本食を提供していた。とりわけ夜にはたくさんのカップ...AnEmbarrassedYoungCouple(困惑した若いカップル)

  • Car Ownership(自動車保有)

    Dali  AlotofJapanesepeopletreatcarownershipasakindofhobby.ThisisalsosometimesthecasewithAmericans,butnotasmuchasinJapan.Americanstypicallytreatcarsascommodities.ButsomeAmericanshaveaninterestinexpensiveorrarecarslikeFerrari,Porsche,orPackard.ダリちゃん多くの日本人は自動車を所有していることを一種の趣味として扱っている。アメリカ人の場合もまたしばしばそうだが、日本人ほど多くはない。典型的なアメリカ人は車を生活必需品として扱っている。でも中にはフェラーリーやポルシェ、パッカード...CarOwnership(自動車保有)

  • Onabe(お鍋)

    Me Hey,Dali!Doyoulikeonabe?私ねえダリちゃん。お鍋は好き? Dali  Yes.IusedtohavenaberegularlywhenIvisitedmywife’sfamily,butrecentlyIdon’tvisitthem.IalsousedtohavenabeduringBonenkaiswithlargegroupsofpeople.Sadly,myrecentBonenkaisarewithsmallgroups,maybeonlytwoorthreepeople.SoIguessIhaven’thadnabeinaboutthreeyears.ダリちゃんうん、好き。わしの奥さんの実家に帰った時は、決まって鍋だったなあ。でも最近行ってない。大人数の忘年会も鍋だったなあ...Onabe(お鍋)

  • A Practical Joke(いたずら)

    Dali  Today’sstoryisaboutapracticaljoke.Asyouknow,Ilikepracticaljokes.Letmetellyouapracticaljokeconcerningnengajos(NewYear’spostcards)Ididlastyear.ダリちゃん今日のお話はいたずらについてだ。知っての通り、わしはいたずらが好き。わしが去年した、年賀状に関するいたずらについて話すね。 Me  Oh,tellme,tellme!私えー、なになに? Dali  First,letmeaskyou:howlongdoyoukeepyournengajos? ダリちゃんまずあなたに聞くけど、年賀状はどのくらいの期間置いておく? Me  Aboutayear.私1年くらい。 Dal...APracticalJoke(いたずら)

  • Hide-and-seek(かくれんぼ)

    Dali  WhenIwalkTarouinthepark,Isometimesseechildrenplayingagame.Onechild,theOni,counts,andtheotherchildrenruntohide.Aftercounting,theOniyells,“Mo-ii-kai?”andwaits.Ifoneoftheotherchildrenisstillhiding,heyells,“Ma-dada-yo,”andcontinuesfindingagoodplacetohide.Finally,hesays,“Mo-ii-yo.”Then,Onicangosearchfortheotherchildren.ダリちゃんわしが公園でタロウ(犬の名前)を散歩していると、時々子供らがゲーム...Hide-and-seek(かくれんぼ)

  • Dog Idioms(犬に関するイディオム)

    Me  Webothlikedogs.Here,IhaveasheetthatlistssomedogidiomsinEnglish.Wouldyoupleaseexplainthesetome(ShowingDalialistingofdog-relatedidiomsorphrases.)私僕たち犬が好きだよね。ここに、いくつかの犬に関する英語のイディオムを一覧にした紙があるんだけど、悪いけど僕に説明してくれない?(ダリちゃんに犬に関するイディオムや慣用句のリストを見せながら……) Dali  (Glancingthepaper…)Well,Ineverusesuchidiomsorphrases.Oh,hereisthephrase,“doginthemanger.”Itremindsmeofmyfath...DogIdioms(犬に関するイディオム)

  • Washington’s Birthday(ワシントン誕生日)

    Me  Youknowwhat?February15isWashington’sBirthday.FortheAmericanholidayseriesinourblog,Iwouldliketoaskyouwhatit’slikeandwhatyouusuallydoonthisday.私あのね、2月15日は「ワシントン誕生日」だよね。僕たちのブログの「アメリカの休日シリーズ」として、「どんな休日?」「ダリちゃんはその日に何するの?」について聞かせてよ。Dali  Idon’tthinkit’sanationalholiday.Maybe,it’sastateholiday.Idon’trememberwhetherschoolsclosedonthatday.Iwenttoaprivateelementar...Washington’sBirthday(ワシントン誕生日)

  • British English(イギリス英語)

    Me  Hey,Dali.WhatdoyouthinkaboutBritishEnglish?IamaskingbecauseweJapanesehavedifferentopinionsforavarietyofJapaneseaccents.Forexample,someOsakapeopledonotlikepeoplespeakingwithaTokyoaccent,sayingitisrathersnobbish.Conversely,TokyopeoplemayfeelthatOsakaaccentisfunny,sayingitisJapanesespokeninManzai.私ねえダリちゃん。イギリス英語についてどう思う?僕ら日本人でもいろいろな日本語の方言について感じるところが違うと思うけど…...BritishEnglish(イギリス英語)

  • Prevalence of English Gairaigo in Japanese(日本語は英語からの外来語だらけ)

    Dali Everylanguageadoptswordsfromotherlanguages.Asyouknow,theJapaneselanguagehasmanyloanwords(gairaigo)fromEnglish.InadditiontoEnglish,therearemanygairaigothatcomefromPortugueseorSpanish.Theseareusuallyfood.Forexample,tempura,which,Ithink,comesfromPortuguese.ダリちゃんどんな言語でもよその言語からの単語を取り入れている。知っての通り、日本語には英語からの外来語がたくさんある。英語だけじゃなくポルトガル語やスペイン語から来た外来語もたくさんある。大体、食べ物だ...PrevalenceofEnglishGairaigoinJapanese(日本語は英語からの外来語だらけ)

  • Jelly, Jam, and Preserves(ジャムは英語で?)

    Me  HeyDali,youmentionedpreviouslythatJapaneseword jamu isnotthesameasjaminEnglish.Tellmemore!Tellmemore!私ねえ、ダリちゃん。前にね、日本語で言うジャムは英語のjamとは違うと言ってたけど詳しく教えてよ!ねえ教えて!Dali  Well,wehavethreedifferentfoods(i.e.,jelly,jam,andpreserves)whicharesimilartoJapanesejamu.IthinkJapaneserefertoalloftheseasjamu.Iwillexplainthesethreeonebyone.First,“jelly.”ItisconfusingforJapane...Jelly,Jam,andPreserves(ジャムは英語で?)

  • Monkey Idioms(サルにまつわるイディオム)

    Dali   Today,let’stalkaboutmonkeyidioms.ダリちゃん今日はサルにまつわるイディオムについて話そうよ。Me  Oh,Ilovemonkeys!私わー、サルは好き!Dali   Yes.First,“tomonkeyaround.”Ilikethis.Yourbossmightsay,“Getbacktowork!Stopmonkeyingaround.”Oramothermightsaytoherchild,“Youarealwaysplayingvideogames.Stopmonkeyingaround!Gettowork.”“Tomonkeyaround”is“tobehaveinasilly,careless,ornegligentway.”ダリちゃんそう。まずtom...MonkeyIdioms(サルにまつわるイディオム)

  • Japanese Jamu(日本のジャム)

    Dali Today,I’dliketotalkaboutJapanesejamu.IhavetouseaJapanesewordbecauseJapanesejamuisnotnecessarilythesameasUSjam.ダリちゃん今日は日本のジャム(jamu)について話すね。日本のジャム(jamu)はアメリカでいうジャム(jam)とはちょっと違うのでジャム(jamu)という日本語を使うね。Me Oh,really.Tellmemore.Soundsdelicious!私あ、そう。もっと教えて。おいしそう!Dali  Traditionally,evenstillnow,toaverylargeextent,thereareonlythreejamusinJapan.Thesearestrawberry...JapaneseJamu(日本のジャム)

  • New Year’s Day and New Year’s Eve(大晦日と元日)

    Me  Hey,Dali.IntheUS,whatdoyouAmericansusuallydoonNewYear’sDayandNewYear’sEve?私ねえダリちゃん。アメリカでは、元日と大晦日って普通何するの?Dali  IntheUS,NewYear’sDayandNewYear’sEvearepopularamongyoungpeople.Thecelebrationsincludepartying,drinking,smooching,andcountingdowntothenewyear.Muchalcoholisoftenconsumed.However,afterwegetolder,manypeopledonothing.MostAmericansinJapandonotfollowthe...NewYear’sDayandNewYear’sEve(大晦日と元日)

  • Famous vs. Infamous(famous と infamous)

    Dali  WaterlooisatownincentralBelgiumwhere,in1815,NapoleonBonapartemethisfinaldefeat.ダリちゃんウォータールーは1815年にナポレオン・ボナパルトが最後の敗北を喫したベルギー中部の町だ。Me  Yes.Thecityisfamousbecauseofthis.私そう。このことでこの町が有名なんだね。Dali  Well,justaconfirmation.Doyouthinkyouareintelligent?Ifso,wouldyoupleaseexplaintomethedifferencebetween“famous”and“infamous”?ダリちゃんそうそう、ただの確認なんだけど。あなたは自分の事、偉いと思ってる?も...Famousvs.Infamous(famousとinfamous)

  • Common vs. Popular(commonとpopular)

    Dali  Youknow,Isometimeshaveheartpain.Iwonderitisaheartattack.ダリちゃんあのね、時々胸が痛いんだけど。心臓発作じゃないよね?Me  Youhavechestpain?Now,youareamiddle-agedman,anginaattackispopular.私胸が痛いって?もうダリちゃんは中年オヤジだから、狭心症発作はpopularじゃないの。Dali  Again,yourEnglishisbad!!Inthiscase,youshouldsay,“anginaattacksarecommoninmiddle-agedmenlikeme.”Well,IwillteachyouthecorrectEnglish.ダリちゃん  また変な英語喋る!!...Commonvs.Popular(commonとpopular)

  • Japanese Curry(カレーライス)

    Me  Hey,Dali,doyoulikeJapanesecurry?私ねえダリちゃん、ダリちゃんは日本のカレーは好き? Dali  Yes,Iloveallcurries.Indiancurry,Thaicurry,andofcourseJapanesecurry.IateJapanesecurryforthefirsttimeafterIcametoJapan. ダリちゃんうん。全てのカレーが好き。インドカレー、タイカレー、そしてもちろん日本のカレー。わしは日本に来て初めて日本のカレーを食べたんだ。 Me  Oh,really?私へー、本当? Dali  Butthefirstencounterwithitwas,actually,intheUS,whereI,freshfromcollege,waswo...JapaneseCurry(カレーライス)

  • Christmas in Japan and the US(日本のクリスマス・アメリカのクリスマス)

    Me   Hey,Dali.InJapan,peopleexchangepresents,andeatfriedchickenandcakeonChristmas.HowaboutintheUS?私ねえダリちゃん。日本では、クリスマスにはプレゼント交換をしたり、フライドチキンやケーキを食べたりするけどアメリカではどうなの?Dali  Chicken?Oh,no!That’sverypeculiar.Christmascakeisalsostrange.ButinEngland,theymayeatgooseonChristmas.IntheUS,ofcourse,wehaveChristmasdinner.ButforChristmasdinner,thereisnosetmeal.Somefamiliesha...ChristmasinJapanandtheUS(日本のクリスマス・アメリカのクリスマス)

  • McDonald’s in Japan(日本のマック)

    Dali  IwouldliketotalkaboutthedifferencebetweenAmericanMcDonald’sandJapaneseMcDonald’s.ダリちゃんアメリカと日本のマックの違いについて話してあげよう。 Me ILOVEMcDonald’s!Tellmemore!Tellmemore!私マックは好き!もっと話して!もっと話して! Dali  Basically,thefoodtastesthesame.Butsometimestherearedifferences,likeTsukimiBurger,whichispurelyJapanese.TherearesomeothermenuitemspeculiartoJapaneseMcDonald’s,suchasChicken...McDonald’sinJapan(日本のマック)

  • If I were Young, and Marrying Again…(もしわしが若くて、もう一度結婚するとしたら……)

    Me  Dali,Ihaveaquestion.Ifyouwereyoungagain,wouldyouprefertomarryaJapanesegirloranAmericangirl?私ダリちゃん、質問があるんだけど。もう一度若返ったとすると、日本人の女の子と結婚したい?それともアメリカ人の女の子がいい? Dali  That’sagoodquestion.Well,basedonmypastexperience,IwouldnotconsidermarryingaJapanesegirlagain.Asagirlfriend,itmightbeOK.IfIweretoconsidermarryingagain,aJapanesegirlwouldnotbeanoptionforme.Indeed,som...IfIwereYoung,andMarryingAgain…(もしわしが若くて、もう一度結婚するとしたら……)

  • Thanksgiving Day(感謝祭)

    Me  Hey,Dali.What’sThanksgivingDay?私ダリちゃん。感謝祭って何?Dali  ThanksgivingDayisaveryimportantdayforAmericans,butnotforEuropeans.Iheardthatit’salsoimportantforCanadians.ForAmericansthisholidayanticipatesChristmas.Thedatealwayschanges,butit’saverysimplerule:the4thThursdayinNovember.Thanksgivingactivitiesareveryboring,consistingmainlyofeatingabigdinner.Turkey,yes—almo...ThanksgivingDay(感謝祭)

  • Elderly Life(高齢者の生活)

    Me  WhatdoyouthinkaboutelderlylifeinJapan?私日本の高齢者の生活についてどう思う?Dali  IhaveseenmanytimesthattheelderlyaretreatedlikechildreninJapan.Forexample,ayoungadultbendsoverandspeakstoanoldpersonlikeachildwithsimplewordsandinasometimesunnecessarilyloudvoice.Idon’tthinkthisalwaysisbecausetheoldpersonhasatroublehearingorissenile.IthinkitissimplytheJapanesecustomtospeaktoth...ElderlyLife(高齢者の生活)

  • The Most Delicious Wine I’ve Ever Tasted(今までで一番おいしかったワイン)

    Me  Wheneveryoudrinkwine,youoftensaythatthewineisverygood,butnotasgoodasthebestwineyouhaveevertasted.Givemedetails!私ダリちゃんはいつもワインを飲む時、よく「このワインはおいしいけどわしが飲んだ一番のワインにはかなわないね」て言うけど、詳しく聞かせてよ。 Dali  Then,letmetellyouaboutthemostdeliciouswineI’veevertasted.Iwasayoungandhandsomeboy,livingintheUS,ingraduateschool.Ilivedinadormitory,andmyroommatewas,bychance,aboyfromSin...TheMostDeliciousWineI’veEverTasted(今までで一番おいしかったワイン)

  • Halloween(ハロウィーン)

    Me  Hey,Dali.WhatisHalloween?Everyyear,lotsofpeopleattendHalloweencostumepartiesinJapanesecities.ButIdon’tthinkmanyJapanesepeopleknowthemeaningofHalloween. 私ねえダリちゃん。ハロウィーンって何?毎年、日本の都市ではハロウィーンのコスチュームを着てパティーに参加する人が多いみたいだけど、日本人はハロウィーンの意味を知らないんじゃないかなあ。Dali  Halloweenisanabbreviationof“AllHallows’Eve.”“Hallows”referstoholypeople,orSaints.November1stisaspecialChri...Halloween(ハロウィーン)

  • Getas(下駄)

    Dali  Inmyneighborhood,inthesummer,spring,andfall,whenIgoout,Ioftenweargetas.ThisisnotthecasewhenIwalkmydogbecauseit’snotverycomfortableforaone-hourwalk.Butgoingaroundmyneighborhood,whethertothesupermarketorpostoffice,Iweargetas.AlsowhenIridemybicycle.ダリちゃんわしの近所では、夏、春、秋には、出掛ける時、よく下駄を履く。でも犬の散歩の時は別。だって1時間も歩くのはちょっと……。でもねスーパーでも郵便局でも、近所をうろうろする時は下駄を履く。自転車に乗るときもね。 ...Getas(下駄)

  • Columbus Day(コロンブス・デー)

    Me Hey,Dali.Ihaveagoodidea.I’mthinkingthatifwepostaseriesofstoriesofAmericanholidaysonourblog,ourreaderswillbegreatlypleased!Howexciting!!So,anyway,ColumbusDayisjustaroundthecorner.WhatdoyoudoonColumbusDay?私ねえダリちゃん。いい考えがあるんだ。僕たちのブログにアメリカの祝日のお話をシリーズで投稿したら、読者さんたちとても喜ぶと思うんだ!ワクワクするね!!で、とりあえずコロンブス・デーが間近でしょう。コロンブス・デーには何するの? Dali  OnColumbusDay?Nothing. ダリちゃんコロンブス・...ColumbusDay(コロンブス・デー)

  • It Makes Me Look Poor!(貧乏くさく見える!)

    Dali  IwasonceworkingatasmallEnglishlanguageschoolatwhichwehadaserviceinwhichstudentscouldfreelyjoinagroupconversation.Inthiscase,“free”meansthatstudentscancomeinanytimewithnoappointments,gooutoftheroom,orstayallday,astheywant.Ofcourse,theyhadtopayonepointorsoforentrance.InadditiontothefreeEnglishconversation,wealsoprovidedfreecoffee.Studentscoulddrinkasmuch...ItMakesMeLookPoor!(貧乏くさく見える!)

  • No, Not At All.(そんなことないよ)

    Dali  ConsiderthesituationwhereIamtalkingaboutmyself.YouknowIamahumbleboyandsoImightsaysomethingaboutmybadpoints.Forexample,“OhrecentlyIamgettingsofatandugly.”MyJapanesefriendmightkindlyreply,“Sonnakotonaiyo.(No,notatall.)”Thisisaverycommonpattern:inresponsetoahumblestatementofabadpointaboutoneself,akindpersonwouldcontradict,saying,“Sonnakotonaiyo.(No,notata...No,NotAtAll.(そんなことないよ)

  • Go to the Bathroom?!(浴室に行く?!)

    Me   IwaswatchinganAmericanmovielastnight.Themaincharacterexpressedtheneedtogotothebathroom.Iwassurprisedbecause,insteadofgoingtotakeabath,hewenttourinate!!私昨夜、アメリカ映画を見てたんだ。主役は浴室に行きゃなきゃと言っていた。びっくりしたんだ。風呂に入る代わりに、彼はおしっこしに行ったんだ。Dali   Yes.ThisisapeculiarAmericanexpression.Americansmaysay,“Ihavetogotothebathroom.”Itisalways“haveto.”Wedon’tsay,“Iwillgotothebathro...GototheBathroom?!(浴室に行く?!)

  • My Adorable Dog(いとおしい犬)

    Me  HeyDali,what’syourdog’sname?Isheintelligentorstupid? 私ねえダリちゃん。ダリちゃんの犬、何て名前だったっけ?お利口さん?それとも間抜け? Dali HisnameisTarou.HeisaShibadog.Sincechildhood,I’vehadmanydogs.WhenIwasachild,wehadsomeGermanshepherds.Germanshepherdsareverygooddogs,veryprotective,andveryintelligent.ButTarouisthemostintelligentdogIhaveevermet. ダリちゃんタロウだよ。柴犬の。子供の頃からたくさんの犬を飼ってきたけど。子供の頃ジャーマンシ...MyAdorableDog(いとおしい犬)

  • “Delicious” vs. “Good” (「デリシャス」と「グッド」)

    Dali  Letmeaskyou,howdoyousayoishiiinEnglish? ダリちゃんちょっと聞いていい?「おいしい」って英語で何て言う?Me  Delicious!私デリシャス!Dali  No! Oishii isnotdelicious.Oishiimeansgood.Ifyoueatsomethingandyouthinkitisoishii,youshouldsay,“Oh,thisisgood.”Whycanyounotsay“delicious”?Becauseitisnotthemeaningofoishii.“Delicious”means taihenoishii.“Delicious”isastrongword.Becauseitissuchastrongword,wedo...“Delicious”vs.“Good”(「デリシャス」と「グッド」)

  • Euphemisms(婉曲表現)

    Me  Oh,excuseme,I’mgoingtothelittleboys’room.私あっ、ごめんなさい、ちょっとトイレ。Dali  Oh,oh,oh,wait,wait.What’sthe“littleboy’sroom”?You,weirdoboy?Goodgravy,Ihateeuphemisms.ダリちゃんおいおいおい、ちょっと待ってよ。littleboy’sroomって何なの?変な奴だね。嘆かわしいね。わしは婉曲表現は嫌い。Me  Whatareeuphemisms?私何、婉曲表現って?Dali  IhateEnglishaswellasJapaneseeuphemisms.Bothlanguageshaveeuphemisms.Iwillexplain.Aeuphemismisaninnocu...Euphemisms(婉曲表現)

  • Things too Late for Adults to Acquire (大人が学ぶには遅すぎる?)

    Dali  Therearecertainthingsthatcannotbelearnedwellunlessstartedfromchildhood.Acommonexampleislanguage.Youcanbecomeanativespeakeronlyifyoustartlearningfromchildhood. ダリちゃん子供の頃から始めないと充分学べない事柄がある。よくある例は言語だ。子供時代から学ぶのを始めた場合にのみネイティブスピーカーになれる。Me  ThatwhymyEnglishremainsweird.私だから僕の英語はずーと変なままなんだ。Dali  Yes.Youmaketoomanymistakes!Butthereareseveralotherexamples.Anothe...ThingstooLateforAdultstoAcquire(大人が学ぶには遅すぎる?)

  • The Bicycle Belonging to a Giant (巨人の自転車)

    Dali  Ithoughtabouttoday’stopicwhenIcameheretomeetyou.Asalways,Irodemybicycletothestation,wherethereisaparkinglot,andpaidasmallfee.ダリちゃんあなたに会いにここに来る時、今日のトピックについて考えたんだ。いつも通り、駅まで自転車で来たんだけど、駅の自転車置き場で小銭を払ったんだ。Me  Oh,youcanrideabicycle!Wonderful!私へー、自転車乗れるんだ~!すごーい!Dali  Butforalongtime,Ihavenotusedalock,becausetwoyearsago,mylockbroke.Asthelockwasverystrongandexpe...TheBicycleBelongingtoaGiant(巨人の自転車)

  • Japanese Obake (日本のお化け)

    Me  Asyouknow,summeristheseasonofObakeinJapan.WhatdoyouthinkofJapaneseObakes?私日本では夏はお化けの季節だよね。日本のお化けについてどう思う?Dali   Well,IreallylikeJapaneseObakes,butbeforetalkingaboutit,weshoulddescribethemeaningofObakeinEnglish.HowdoyousayObakeinEnglish?ダリちゃんそうだなあ。わしは日本のお化けが大好き。でもお化けについて話す前にお化けの英語での意味をはっきりさせなきゃね。お化けって英語で何て言う?Me   Ghost.私ゴーストDali  Ghost?Maybe,ghostsareonet...JapaneseObake(日本のお化け)

  • A Street-side Cigarette Butt Receptacle(通りの吸い殻入れ)

    Dali  Ihaveaninterestingstory.WhatdoyouthinkofthisphotoofanemptycanthatItookafewweeksago?(Dalishowsmeaphotooftheemptycan.)Thepurposeoftheemptycanistoserveasanashtrayforcigarettesmokerswhosmokeontheroad.Sosmokersputcigarettebuttsintothiscan,ratherthaninthestreet,tokeepitclean.Inaddition,forfiresafety,thecancontainedaboutaninchofwaterinthebottom.Inthenaturalco...AStreet-sideCigaretteButtReceptacle(通りの吸い殻入れ)

  • English in Japan (日本の英語)

    Me  Hey,Dali.WhatdoyouthinkaboutEnglishinJapan?私ねえダリちゃん。日本の英語についてどう思う?Dali  Letmepaintforyouapicture.ImagineaJapaneseseesagaijin,orIshouldsay,gaikokujin(gjn),inaconveniencestore.ItisclearthatthegjncannotunderstandJapanese.IfyouwerethisJapanese,howwouldyoufeel?ManyJapanesepeoplefeelthattheymusttryveryhardtospeaktogjnsinEnglish.Theythinkthattheymustmakeaneffor...EnglishinJapan(日本の英語)

  • Strawberries in Summer (夏のイチゴ)

    DaliToday,let’stalkaboutstrawberries.ダリちゃん今日はイチゴについて話そうよ。Me  Strawberries?It’ssummernow.Whynow?Strawberryseasonhaspassed.No!Tellmeaboutitnextspring.私イチゴ?今は夏だよ。なぜ今更イチゴなの?イチゴの季節は終わったよ。なし!また来年の春になったら聞かせてよ。DaliIsstrawberryseasonspring?Whyspring?Afteryouhearmystory,youwillunderstandwhyIthinkthisisagoodtopicnow.Asyouknow,watermelonseasonissummerbecausesummeristhes...StrawberriesinSummer(夏のイチゴ)

  • Speaking While Chewing (口に食べ物を入れたまましゃべってはダメ)

    Me  Hey,Dali.Lasttime,youmentionedthatyouwantedtosaysomethingaboutmannerswheneating.Whatwasit?私ダリちゃん。この前、何か食事のマナーのことで言いたいことがあるって言ってたけど。何?DaliTherearetwokindsofmannersIwanttotalkabout.Doyouknowthatspeakingwhilechewingisabadhabit?Inmycountry,nobodyspeakswhilechewing.Absolutely,nobody,exceptveryyoungchildren.Butthechildrenarequicklyscoldedbytheirparents,whosay,...SpeakingWhileChewing(口に食べ物を入れたまましゃべってはダメ)

ブログリーダー」を活用して、Dali-chanさんをフォローしませんか?

ハンドル名
Dali-chanさん
ブログタイトル
英語なんて怖くない ダリちゃんの居酒屋英語教室
フォロー
英語なんて怖くない ダリちゃんの居酒屋英語教室

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用