chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
cogeleau
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2019/11/25

arrow_drop_down
  • (フランス語警察用語)何も言うことありません

    ー Je ne sais rien. Je n'ai rien vu. Je n'ai rien à vous dire. Et, soudain, le gamin quitta la pièce, s'engagea dans l'escalier ; on l'entendit, là-haut, qui refermait une porte. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, Chap.3) 「僕は何も知らない。何も見ていない。何も言うことありません。」 そしていきなり少年は部屋を出て、階段を上り、二階の部屋のドアを閉める音が聞こえた。 (…

  • (フランス語警察用語)敵意を持った人物

    ー Vous m'avez dit que les gens d'ici n'aiment pas votre mari. Je voudrait préciser ce point. Y a-t-il quelqu'un, dans le village, qui ait une animosité particulière à son égard ? ー Certainement. L'adjoint. ー Théo ? ー Théo Coumart, oui, qui habite juste derrière chez nous. (©Georges Simenon : Maigret…

  • (フランス語警察用語)誰も殺しはしない

    ー Elle était comme ça. Joseph n'aurait jamais eu l'idée de la tuer pour autant. Il n'aurait tué personne. Vous l'avez vu. C'est un homme doux, qui voudrait le monde heureux. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, Chap.3) 「彼女はこんなふうでした。それだからといってジョゼフは彼女を殺そうという考えを持ったことはありませんでした。彼は誰も殺しはしません。おわかりでしょ。幸せな世界…

  • (メグレと印象的な女性たち)尻をまくるレオニー婆さん

    ー Elle vous tirait la langue, à vous aussi ? ー Et elle me lançait des mots orduriers quand je passais devant chez elle. J'évitais de prendre ce chemin-là. Non seulement elle me tirait la langue, mais parfois, quand elle me voyait à la fenêtre, elle se tournait et troussait ses jupes. Je vous demande…

  • (メグレと印象的な女性たち)くすんだ感じのガスタンの妻

    Il savait qu'elle n'avait que trente-quatre ans, mais rarement il avait vu une femme abandonner à ce point tout féminité. Sous la robe de couleur indécise, le corps était maigre, fatigué ; on devinait deux seins qui pendaient ainsi que des poches vides et son dos commençait à se voûter, sa peau au l…

  • (フランス語警察用語)信じがたい偶然の一致

    ー Et ce n'est pas tout. On voit des coïncidences incroyables. Cet œil gauche, qui a été atteint, était son mauvais œil, qu'elle a toujours eu un peu fixe et qui ne voyait plus depuis des années. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, Chap.2) 「そしてそれがすべてじゃないんです。信じがたい偶然の一致があります。撃たれた左目というのが彼女の悪い方の目で、いつも…

  • (フランス語警察用語)異常に感じること

    ー Ce que je trouve de plus extraordinaire dans cette histoire-là, c'est que Léonie, qui paraissait increvable, ait été tuée avec une petite balle sortie d'une carabine d'enfant. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, Chap.2) 「この事件で私が一番異常に感じるのは、丈夫に見えたレオニーが子供のおもちゃの銃から発射された小さな弾で殺されたということです。」 (#71『メグレと田…

  • (こだわりの酒)地酒の白ワインの味わい

    ー Armande, alla-t-il crier à la porte. Monte une bouteille de vin blanc. Celui du casier rouge. (---) Le docteur levait son verre. Le vin, aux reflets verdâtres, était sec et léger, avec un goût de terroir prononcé. ー A votre santé ! (©Georges Simenon : Maigret à l’école, Chap.2) 「アマンド」と彼は戸口に向かって叫んだ…

  • (フランス語警察用語)身内の憎悪

    ー Vous oubliez seulement que Léonie, elle, était d'ici. (---) C'est comme dans une famille, voyez-vous. On a le droit de se haïr entre soi et on ne s'en fait pas faute. Qu'un étranger s'en mêle et cela devient une autre histoire. On détestait Léonie. On déteste encore plus Gastin et sa femme. (©Geor…

  • フランス語の慣用表現「厄介払いできてせいせいした!」

    ー Je ne comprends pas, reprit-il, comme se parlant à lui-même, que, alors qu'elle était si détestée, les gens s'acharnent sur l'instituteur. Car enfin, même s'il l'a tuée, on s'attendait plutôt à… ー À ce qu'on dise : Bon débarras ! C'est ce que vous pensez, n'est-ce pas? (©Georges Simenon : Maigret …

  • (こだわりの酒)寝る前の最後の一杯

    ー Un dernier petit verre ? ー À condition que ce soit ma tournée. Maigret, qui depuis le matin avait envie de vin blanc de pays, but encore de la fine, parce qu'il lui semblait que ce n'était pas l'heure de prendre du vin. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, Chap.2) 「最後の一杯どうです?」 「私のオゴリならいいよ。」 メグレは…

  • (メグレの特性)わからんよ

    ー Vous ne croyez pas que c'est lui ? ー Je ne sais pas. ー Je suppose que, si vous avez dans l'idée qu'il est coupable, vous ne vous seriez pas dérangé. Est-ce que je me trompe ? ー Peut-être que non. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, Chap.2) 「彼が犯人だと思わないんですか?」 「わからんよ。」 「もし彼が容疑者だと考えるのなら、わざわざ来ることはなか…

  • (こだわりの酒)ウェルカム・ドリンクにブランデー

    ー Qu'est-ce que je vous offre ? ー Ce que vous avez. Une fine si vous voulez. (---) ー Vous êtes ici à cause de Léonie ? ー Pas officiellement. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, Chap.2) 「何を差し上げましょうか?」 「あるもので結構。もしよければブランデーを。」 (---) 「レオニーの件でいらしたんでしょ?」 「正式じゃないよ。」 (#71『メグレと田舎教師』=直訳は「学校でのメグレ」第2章) ∞ ∞ ∞…

  • (有名なメグレ警視)あなたはあの有名な

    ー Vous êtes le fameux commissaire, hein ? On m'appelle Paumelle, Louis Paumelle. Il appela, tourné vers la cuisine : ー Thérèse ! Porte la valise du commissaire dans la chambre de devant. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, Chap.2) 「あなたはあの有名な警視さんですね? ポーメルと申します。ルイ・ポーメルです。」 彼は調理場の方に向かって声をかけた。 「テレーズ!…

  • (フランス語警察用語)不満に思ってなければいいが

    ー Nous en avons parlé, le juge d'instruction et moi. ー J'espère qu'il n'est pas mécontent ? ー Il se réjouit, au contraire, de l'aide que vous pourrez nous apporter. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, Chap.2) 「予審判事と私はそのことで話し合いました。」 「不満に思ってなければいいが?」 「お助けいただけるのをかえって喜んでますよ。」 (#71『メグレと田舎教師』=直訳は「学校でのメ…

  • (フランス語警察用語)捜査に介入しない

    ー Qu'est-ce que vous comptez faire de lui? ー Vous le ramener. ー Vous-même? ー Remarquez que je ne me permettrais pas d'intervenir en quoi que ce soit dans votre enquête. (©Georges Simenon : Maigret à l’école, Chap.1er) 「彼をどうするおつもりですか?」 「そちらに連れて行きますよ。」 「ご自身で?」 「ハッキリ言っときますが、捜査に何も口出しするつもりはありませんよ。」 (#71『…

  • (フランス語警察用語)逮捕状を請求する

    ー Il a vu quelque chose? ー L'instituteur sortir, le mardi matin, vers dix heures vingt, de sa cabane à outils. Or, c'est à dix heures et quart que l'adjoint a entendu un coup de carabine. ー Vous avez demandé un mandat d'arrêt au juge d'instruction ? ー J'allais me rendre à La Rochelle pour le faire q…

  • (フランス語警察用語)お金は出しません

    ー Je me suis dit que, si je vous racontais tout, vous accepteriez peut-être de venir et de découvrir la vérité. Je ne vous offre pas d'argent. Je sais que ce n'est pas cela qui vous intéresse. Je vous jure, monsieur le commissaire, que je n'ai pas tué Léonie Birard. (©Georges Simenon : Maigret à l’é…

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、cogeleauさんをフォローしませんか?

ハンドル名
cogeleauさん
ブログタイトル
フランス語で楽しむ「メグレ警視」
フォロー
フランス語で楽しむ「メグレ警視」

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用