chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
Guidoが恋したスペイン語☆ https://kiritorispanish.blogspot.com/

南米アルゼンチンからお届けするリアルで役立つスペイン語!一日5分でスペイン語フレーズをサクッと学習!

Guidoギド
フォロー
住所
アルゼンチン
出身
東京都
ブログ村参加

2018/09/16

arrow_drop_down
  • ´`

    南米アルゼンチンからお届けするスペイン語学習ブログ。1日5分で日常会話フレーズがサクッと学べます!

  • 「お先にどうぞ」エレベーターやトイレで順番を譲る時のフレーズ

    スペイン語「お先にどうぞ」エレベーターやトイレで順番を相手に譲る時の表現。ちょっとスマートに言いたければDespués de ti.と表現しましょう。ジェントルで丁寧なニュアンスです。他にもTú primero.という言い方もあります。海外で生活してるとこのスペフレを使いたくなる場面に出くわすので、ぜひ覚えてくださいね!

  • 「お先にどうぞ」エレベーターやトイレで順番を譲る時のフレーズ

    スペイン語「お先にどうぞ」エレベーターやトイレで順番を相手に譲る時の表現。ちょっとスマートに言いたければDespués de ti.と表現しましょう。ジェントルで丁寧なニュアンスです。他にもTú primero.という言い方もあります。海外で生活してるとこのスペフレを使いたくなる場面に出くわすので、ぜひ覚えてくださいね!

  • 「タグ付けしてね」SNS関連表現|EtiquetarとTaguear

    スペイン語で「タグ付けしてね」はEtiquétame.と言います。動詞Etiquetarは「〜にラベルをはる」という意味。他にもSNSの普及によって、英語のTagから生まれた動詞Taguearを使う場合があります。この場合、Taguéame.と表現します。ネイティブが使う生きたスペイン語です。

  • 「今回はパスするよ」友だちの誘いをカジュアルに断る

    「今回はパスするよ」"Yo paso esta vez." 友だちの誘いをカジュアルに断わりたい時のスペイン語フレーズ。トランプゲームの時、パスしたいときにも使えます。動詞pasarは英語のpassに相当します。

  • 「◯◯屋さん」語尾に-eriaをつけるだけ!法則を知って一気に暗記!

    スペイン語の法則"-ería"は「接尾辞」と呼ばれていて、"名詞+-ería"のパターンで「その名詞を売っている商店」を意味します。日本語の「〇〇屋さん」に相当します。panadería、pizzería、zapateríaなど、この法則を活用すれば単語暗記の手助けになります。

  • スペイン語で「ゆっくりくつろいでね」私の家は君の家?!

    友達を家に招待して「ゆっくりくつろいでね」と言いたい時に使えるスペイン語です。英語のMake yourself at home.に相当する熟語で、3パターンあります。"Siéntete como en tu casa.","Estás en tu casa.","Mi casa es tu casa."これらの表現を言われたら、Gracias(ありがとう)と笑顔で答えよう!

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、Guidoギドさんをフォローしませんか?

ハンドル名
Guidoギドさん
ブログタイトル
Guidoが恋したスペイン語☆
フォロー
Guidoが恋したスペイン語☆

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用