This event took place on one sunny day in summer. Adam and Eve decided to go out and play golf. Adam
The moment I open my eyes, I see one thing. Blue flits of color skimming about a foot from my face.
These two services connect people who provide services(Supply) with those who want particular servic
Long ago, Rishi was walking along the beach in the east coast of Japan. He picked up an old dirty an
暫く怠慢及び鬱プレーをしていました。 本日のトピックはDead in the water. これはアメリカ英語独特の表現ですね。 かなり昔プログラミングのクラスを受けたことがありますが、100人いれば
アメリカ英語その85はCorner. 角。 これを動詞に使うとかなんかよくわかりませんね。 これは和製英語にもありません。 意味は追い詰められるという意味となります。 例文としては。The detec
アメリカ英語その85は仮定的な表現のご紹介です。 ヒントはWhat ifから始めること。 例えば次の文章を英訳でなんていうでしょう?もしもー私がピアノを弾けたならーーーーー日本語の歌詞にありますね、こ
センターテストの英語を試しに受けて見ました。 恥ずかしながら50問中2問外しました。 そのうちの1問は注意力散漫を認めますがもう一問は納得いきませんでした。 あれ答えが間違ってるんじゃないかな。 全体
アメリカ英語その84のトピックは有機的な会話、直訳でorganic conversationとなります。 これ言葉ではなかなか日本語でも英語でもわかりにくいですよね。 一番わかりやすい例は人間とロボッ
アメリカ英語その83はジュース。 単なるジュース🍹としても当然使いますがそれではここにスレッドを立てる意味もないので別の使い方行きましょう。1. Juicy story. まあ名詞なんですけど、おいし
アメリカ英語その82は当たり! これもいろいろな言い方があるのですがアメリカ英語らしい表現でいきましょう。 一つ目はBulls eye. これはダーツのど真ん中のことを指します。 誰かに正解に対してb
アメリカ英語の81は可愛らしい表現です。 物事を順番に完成させたり、周到に準備をするという意味合いを込めた一言、Get the ducks in a row. とても英語らしい表現ですね。 皇居の池か
2018年最初のアメリカ英語は引き継ぎとそれを取り巻く表現の紹介でいきましょう。I will be transitioning my roles and responsibilities to Mik
I wish us all a happy new year. May 2018 bring us much happiness.言語に関係なく響く言葉は響きますね。 自分に言い聞かせるつもりで以下
アメリカ英語その79は神経質。 これ結構主観的にもなるんですけど、日本人は一般的にアメリカ人よりもいろいろ細かいというのが私の観察です。 仕事をする上でなかなか手強いかもしれませんね。 ここで神経質.
そろそろ真面目なアメリカ英語及び文法のご紹介です。 本日はWould have. 私の観察ではこの表現ができるかどうかでこの人結構英語を勉強した人だなぁと勝手に思う表現です。こうして読むのは簡単なので
アメリカ英語その77はパラダイムシフト。 これ聞こえはかっこいいですけどイマイチ理解できないですよね。 パラダイムは世界観と訳して問題ないです。 問題はこの世界観の定義がなんであるかという言語を超越し
アメリカ英語その71は気の遠くなるような作業を表すイディオムとなります。 ずばりfinding a needle in a hay stack. 放牧場などがそこら中にあるアメリカらしい表現ではないで
アメリカ英語その75はアメリカでよくある、ムカつく問題です。 はい、家を買いました、そして水周りに問題がおきました、パイプは壁の向こう側、こう言った場合には配管工の親父は壁をぶち抜くのはいいんですが、
アメリカ英語の表現の中でIt is not the end of the world. という言い回しがあります。 日本語ではあまり言わないのですがこの言い方はむしろポジティブと捉えていいでしょう。
アメリカ英語その71はわたくし独自の強引な英訳です。 何食わぬ顔でを辞書も引かずにアメリカ英語でどう表現するか? と聞かれた際にはこう答えます。 もっといい表現があったら読者の皆様私に是非教えてくださ
最近ふと思ったのですが、何かの習得、目標の達成というのは到達するまでの道のりが苦しくもそしてenjoyableでもあるのではという気がしてきました。 これは何かの目標があるというのが大前提となりますが
薬の開発に携わっておりますでこーいうのは非常に面白いですね。 生涯癌になる可能性は5割と言われています。 これからもバイオテクノロジーが進んでいくでしょう。 寿命が延びることは間違いないと思われますが
なんか最近Bit Coinが燃えてますね。 Bit coin is on fire. 2011年くらいに$100買っておけば1億円以上の含み益。 メディアもこれバブルって煽るもんだから注目度もましてオ
もうこういうトピックになると食いつきがいいんだからー。 どうしてなのかは容易に想像できますねー。 ちゃんと英語勉強しましょう。 why do you like an ass so much....
アメリカ英語のその68はpain in the ass. 日本語に直訳するとケツ(in the ass)の痛み(pain)となりますが、意訳すると面倒くせぇ、だりぃみたいな感じになります。これはよくつ
アメリカ英語その67はお願い事を相手に聞いてもらう表現です。ブログの更新方向性も含めしばらく悩み、怠慢プレーをしておりました。 これでこのまま辞めてしまうことを I fell off the wago
アメリカ英語その66は雪ですね。 Yesterday, we had the first snow this winter in Boston. It is still warmer than it
実用英語その65:Dog and Pony Showって何?
実用英語その65は自社の商品あるいはサービスの紹介、社内で言えば所属する部門の他部門に対する存在意識を証明するためのプレゼンを実用英語ではDog and Pony Showといいます。政治家が行う演説
実用英語その64のトピックは単語一つTimeです。さあ、次の例文もすべて丸暗記しましょう。日本で古本屋でたまたま買った本には10回同じことを短期間に書いて繰り返すよりも、以下の例文を1回10秒だけ読む
「ブログリーダー」を活用して、One Word A Dayさんをフォローしませんか?