chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
arrow_drop_down
  • インバウンド需要と翻訳の関係【インバウンド翻訳の未来はどうなる?】

    ここ数年、インバウンドという言葉を頻繁に耳にするようになりました。以前は絶好のビジネスチャンスをもたらすとされていたインバウンドですが、現在では悲惨なニュースがつきまとう言葉となっています。翻訳もインバウンドと深い関係にある業界ですが、すっかり冷え込んでしまったインバウンド需要に対して今後翻訳の未来はどうなっていくのでしょうか?

  • インドネシア語のリスニングが上達しない5つの理由は?

    インドネシア語は単語の響きが面白く、話していてとても楽しい言語です。しかし、「もっと会話したい!」と思うなら、会話のキャッチボールをするためにもインドネシア語のリスニングを上達させる必要があるでしょう。弱点を探ることは、リスニング力の向上に大いに役立ちます。そこで今回は、インドネシア語のリスニングがなぜ上達しないのか、その主な5つの理由についてご紹介します。

  • 英語で「七夕」を説明してみよう!海外にも七夕があるって本当?

    七夕の時期が近づくと、風に揺れる短冊をぶら下げた竹を見掛ける機会が多くなるのではないでしょうか。日本ではすっかりお馴染みの七夕祭りですが、英語でどのように説明できるのでしょうか?今回は、英語で七夕を説明する方法と海外の七夕事情についてご紹介します。

  • 最高のダークファンタジー『ベルセルク(Berserk)』のあの名言を英語でご紹介Part2

    書き込み量に定評のある「ベルセルク」は、じっくり鑑賞したくなる芸術作品のようなマンガです。絵の迫力もさることながら、ベルセルクには数々の印象的なセリフが登場します。今回は、ベルセルクの名言・名セリフを英語でご紹介します。

  • 最高のダークファンタジー『ベルセルク(Berserk)』のあの名言を英語でご紹介

    壮大なストーリーと圧倒的画力で世界中に多くのファンを持つ、ダークファンタジーの金字塔『ベルセルク(Berserk)』。1989年から30年以上に渡って連載されていたベルセルクですが、作者である三浦健太郎氏が亡くなられたことで未完の作品となりました。今回は、海外のマンガファンの間でも、「最高のマンガだ!」と名高いベルセルクの名言を英語でご紹介します。

  • ポテトスープに隠された意味は?ジャガイモに関する英語表現をご紹介

    おいしくて食べ応えのあるジャガイモは、保存が効くため、常備食材として自宅にストックしている人も多いのではないでしょうか。世界中で食べられているジャガイモは英語でpotatoですが、今回はたくさんの英語表現を持つpatatoをご紹介します。

  • 翻訳トライアルに挑戦!受かるために磨くべき3つのスキルとは?

    語学が得意で、在宅でできる仕事を探している人に人気の翻訳の仕事。「憧れはあるけれど、いったいどうやったら翻訳の仕事に就けるの?」という人もいらっしゃるのではないでしょうか?もしも、翻訳家への第一歩を踏み出したいのなら翻訳会社が実施している翻訳トライアルを受けてみてはいかがでしょうか?

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、Webで翻訳さんをフォローしませんか?

ハンドル名
Webで翻訳さん
ブログタイトル
Webで翻訳オフィシャルブログ
フォロー
Webで翻訳オフィシャルブログ

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用