chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
上級韓国語 - ちょんげぐりの世界 https://blog.goo.ne.jp/kaznet227

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時

上級韓国語 - ちょんげぐりの世界
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2016/01/07

arrow_drop_down
  • 韓国メディアに見る擬態語・擬音語 012 꼴깍

    ①철원고추냉이…머리부터발끝까지그알싸함에침이‘꼴깍’(경향신문:24.01.19)〔チョルウォンのワサビ…根元までひりひり感につばゴクン〕*非武装地帯に近いチョルウォン(鐵原)で,新鮮な韓国産ワサビの栽培が始まったというニュース。②캔커피에필로폰타고'꼴깍'…담배인척대마피운40대(머니투데이:23.3.28)〔缶コーヒーにヒロポンを混ぜて「ゴクン」…タバコのように大麻を吸う40代〕③보기만해도침이꼴깍!‘맛있는골목여행’(소년한국일보:23.10.3)〔見るだけでもつばがゴクン!「グルメ路地の旅」〕………………………………………………………………………………………꼴깍:〔副〕ごくっと,ごっくり적은양의액체나음식물따위가목구멍이나좁은구멍으로한꺼번에넘어가는소리.또는그모양.〔少量の液体や食べ物を飲み込...韓国メディアに見る擬態語・擬音語012꼴깍

  • ニュース翻訳 なでしこジャパン,パリ五輪出場決定 北朝鮮に勝ち自力で12年ぶり

    パリ五輪アジア最終予選第2戦の,日本の「なでしこジャパン」対北朝鮮戦が28日,東京・国立競技場に2万777人の観客を集めて行われた。파리올림픽아시아최종예선인제2전이일본'나데시코재팬'과북한의경기가28일도쿄국립경기장에서2만777명의관객을모아진행되었다.サウジアラビアでの第1戦をスコアレスドローで終えた両チームは,勝者のみがパリ五輪出場権を手にする一戦に臨んだ。사우디아라비아에서열린1차전에서무득점무승부를거둔두팀은승자가만이파리올림픽출전권을차지하는한판승부에임했다.前半,なでしこジャパンが先制点を奪い,主導権を握ったが,後半に入り北朝鮮に追いつかれてしまった。전반에는일본나데시코가선제골을넣으며리드를잡았지만,후반에는북한이따라잡았다.それでも諦めなかったなでしこジャパンは,終了間際の89分,M...ニュース翻訳なでしこジャパン,パリ五輪出場決定北朝鮮に勝ち自力で12年ぶり

  • 韓国メディアに見る擬態語・擬音語 011 시끌시끌

    ①창원S-BRT개통전부터‘시끌시끌’(경남일보24.2.22)〔昌原市のバス高速輸送システム,開業前からざわつく〕*昌原市のBRT建設プロジェクトは,開業前からその有効性が疑問視され,事業をめぐって前市と現市の間で責任のなすり合いが起きているBRTは「BusRapidTransit」の略で,日本語では「バス高速輸送システム」と呼ばれている。BRTは路面電車とバスの良いとこ取りをしたような交通システムで,鉄道よりも建設費が安く,導入しやすいが,専用レーンの整備が必要。②반발에탈당도불사,대표실점거까지…민주공천'시끌시끌'(경남네이트뉴스,24.2.24)〔反発による離党も辞さない構え,代表室占拠まで…民主党公選,「ざわつく」*民主党の一部の候補者が,公選過程が不透明であると批判し,反発による離党も辞さな...韓国メディアに見る擬態語・擬音語011시끌시끌

  • ニュース翻訳 警視庁公安部が中国籍の女性を詐欺容疑で書類送検

    警視庁公安部が中国籍の女性2人を詐欺容疑で書類送検し、関係先として中国の「非公式警察署」の拠点とされる東京・秋葉原のビルを強制捜査した事件が注目されている。경시청공안국이중국여성2명을사기혐의로불구속입건하여중국의'비공식경찰서'의거첨으로보이는도쿄아키하바라의한건물에대한아키하바라의한빌딩을강제수사한사건이주목을받고있다.摘発された女性の一人は、自民党参院議員の「外交顧問兼外交秘書」の肩書を持ち、議員会館の「通行証」まで所持していたと報じられている。적발된여성중한명은자민당참의원의원의'외교고문겸외교비서관'이라는직함을가지고있었으며,심지어국회의사당'출입증'까지가지고있었던것으로알려졌다.この事件は、国の新型コロナウイルス対策の持続化給付金を詐取した疑いで、警視庁公安部が中国籍の女性2人を書類送検し...ニュース翻訳警視庁公安部が中国籍の女性を詐欺容疑で書類送検

  • 韓国メディアに見る擬態語・擬音語 010 씨익

    ①새치기한20대들,자리차지하고‘씨익’…비매너사연에공감쏟아져(머니투데이,24.1.19)〔割り込みの20代,席に着いて「にやっ」…マナーの悪さに共感相次ぐ〕*새치기:割り込み*비매너:マナーの悪さ,マナー違反〈非manner〉②콜로세움에이름새기고'씨익'…영상찍던관광객"바보자식아"(연합뉴스,23.6.27)〔コロセウムに自分の名前を刻み「にたっ」…撮影した観光客「バカ野郎が!」〕*콜로세움:ローマ帝政時代、ローマに造られた野天の巨大な円形闘技場。③‘코리안타이거'계체통과후씨익미소…이정영UFC데뷔전출격준비완료(SPOTVNEWS,24.2.3)〔「韓国の虎」計量後に笑顔…イ・ジョンヨンがUFCデビュー戦,準備完了〕*계체:計量〈計體〉…………………………………………………………………………...韓国メディアに見る擬態語・擬音語010씨익

  • きょうの上級単語 井上靖の小説の題名を韓国語にしてみた。

    이노우에야스시의대표작품(전부고등학교시절에읽었음)・しろばんば:시로방바(*これだけは音訳になっている)*しろばんばとは雪虫のことだが,雪虫を韓国語にすると스노우버그となって趣が出ないためだと思われる。・夏草冬濤:여름풀과겨울바다・天平の甍:덴표의용마루・氷壁:빙벽・蒼き狼:푸른이리きょうの上級単語井上靖の小説の題名を韓国語にしてみた。

  • ニュース翻訳 逆さコーヒー インドネシアの伝統的な飲み方

    インドネシア・スマトラ島アチェ州にある海沿いの街、ムラボには「逆さコーヒー」という伝統的なコーヒーの飲み方がある。인도네시아수마트라섬아체주의해안도시무라보에는"거꾸로마시는커피"라는전통적인커피마시는방법이있다.逆さにしたグラスの縁からからストローで空気を吹き込み、グラス内の圧を高めて受け皿にコーヒーを出して飲む。거꾸로된잔의가장자리에서빨대로공기를불어넣어잔안의압력을높여받침접시에커피를꺼내마신다.グラスを傾けると粗びき豆ごと受け皿に流出してしまうので飲むにはコツがいる。잔을기울이면굵게분쇄된콩도함께받침접시에흘러나가기때문에마시려면요령이필요하다.ストローの先端を細くつぶし、適切な角度で差し込む。빨대끝을얇게으깨고적절한각도로꽂는다.一度に少ししか飲めないので、長い間楽しめる。한번에조금씩밖에마실수...ニュース翻訳逆さコーヒーインドネシアの伝統的な飲み方

  • ニュース翻訳 刑務所内の隠語廃止

    小泉龍司法相は22日の閣議後記者会見で、刑務所の刑務官らが使っていた35の隠語について、使用を取りやめたと公表した。고이즈미류지법무장관은22일각의후기자회견에서교도소교도관들이사용하던35개의은어를사용중지한다고발표했다.名古屋刑務所の受刑者暴行問題があり,再発防止策の一環として「言葉のゆがみは虐待を誘発しかねない」と述べた。법무장관은나고야교도소에서있던수형자폭행문제의재발방지책의일환으로"비뚤어진말은학대를유발할수있다"고말했다.名古屋刑務所では2021〜22年、刑務官22人が受刑者3人に顔をたたくなどの暴行や暴言を繰り返したことがあった。나고야교도소에서는2021~22년,교도관들22명이수형자3명에게얼굴을때리는등의폭행이나폭언을반복한행위가있었다.法務省の第三者委員会は「人権意識が希薄」などと...ニュース翻訳刑務所内の隠語廃止

  • 韓国メディアに見る擬態語・擬音語 005 삐걱삐걱

    삐걱삐걱①'삐걱삐걱'선거,젊은층투표율낮아…'민주'압승에도'씁쓸'(동아일보24.02.07)②'삐걱삐걱'경제…기업투자위축심화될듯(연합뉴스24.01.23)③'삐걱삐걱'경제에국민들절망…"정부,대책마련해야"(SBS뉴스:23.12.27)④교육부,낡은학교수리예산3배늘려…"삐걱삐걱학교개선"(한겨레:23.10.11)⑤'삐걱삐걱'한국철도,안전투자늘려야(조선일보:23.08.03)………………………………………………………………………………………〔日本語訳〕①きしむ選挙,若年層の投票率低迷…「民主党」圧勝も後味悪く(東亜日報24.02.07)②「がたがた」経済…企業投資の萎縮が深刻化(聯合ニュース24.01.23)③「がたがた」経済に国民絶望…「政府,対策を講じなければ」(SBSニュー...韓国メディアに見る擬態語・擬音語005삐걱삐걱

  • きょうの上級単語 一味違う

    ①一味違うスパイスを加えた新発売のカレーは,いつもの味に深みと奥行きを与えてくれる。②彼の演奏には,一味違う情熱が込められていて,聴く人の心を揺さぶる。③彼女のファッションには,一味違うセンスが光っていて,周りの目を惹きつける。④村上春樹の小説には一味違う視点と世界観があり,読者に新たな発見を与えてくれる。⑤ピカソは,自由な発想で一味違う変わった絵を生み出す天才画家だった。①독특한향신료를더추가한신제품카레는기존의맛에풍부하고깊은맛을더해준다.②그의연주에는남다른열정이담겨있어,듣는사람들의마음을울린다.③그녀의패션에는남다른감각이돋보여,주변사람들의시선을사로잡는다.④무라카미하루키의소설은독특한시각과세계관을가지고있어,독자들에게새로운발견을선사한다.⑤피카소는자유로운발상으로독특하고색다른그림을그리...きょうの上級単語一味違う

  • きょうの上級単語 お手上げ

    ①この数学の問題,もうお手上げだ。いくら考えても解けない。이수학문제는정말어렵다.두손들었어.아무리생각해도풀수없어.②ダイエットを頑張っているけど,もうお手上げだ。全然痩せない。다이어트열심히하고있는데,이제진짜포기해야겠다.전혀살이안빠져.③このトラブル,もうお手上げだ。どうにも解決できない。이트러블속수무책이다.아무리해결하려고해도해결할수없어.④いろいろな薬を試しても一向に症状が改善しない。花粉症にはもうお手上げだ。여러가지약을먹어봤지만증상이전혀좋아지지않아.꽃가루알레르기는정말괴롭다.⑤あの人は何を考えているのか,もうお手上げだ。理解できない。그사람은도대체무엇을생각하고있는지모르겠다.이해할수없어.きょうの上級単語お手上げ

  • きょうの上級単語 羽交い締め

    -羽交い締め…日韓辞典にはなかなか載っていない語ですね。뒤에서양팔로껴안다というと「背後から抱きしめる」という意味になり,愛情や親密さを表すニュアンスが強くなってしまいます。日本語の「羽交い締め」は,相手を制圧するニュアンスが強いので,しいて言うならば,뒤에서껴안아서떨어뜨리다という表現が適当でしょう。警察官が犯人を逮捕する場合には뒤에서껴안아서제압하다という表現が使われます。・강도는은행원의양팔을뒤에서묶어서돈을빼앗았다.〔強盗は行員を羽交い締めに縛って金を奪った〕・범인은피해자를뒤에서꽉껴안고칼을들이밀었다.〔犯人は被害者を羽交い締めにしてナイフを突きつけた〕上記の例を参考に、最適な表現を選択してください。きょうの上級単語羽交い締め

  • きょうの上級単語 비아냥거리다

    비아냥거리다:〔動〕当てこする,皮肉を言う①너그렇게말하면비아냥거리는것처럼들리더라고.〔君がそう言うと,皮肉に聞こえるよ〕②상급생들은자꾸비웃는말을하며후배를놀렸다.〔上級生たちは,後輩を笑いながら,からかった〕③친구는그의말을듣고비아냥거리며웃었다.〔友達は彼の言葉を聞いて,皮肉たっぷりに笑った〕④아,그래?그거말이야.비아냥거리며말하지말고진심으로말해봐.〔ああ,そう?それが言いたいこと?皮肉を言わずに,本気で言ってよ〕⑤과장님은항상비아냥거리는말투로사람들을화나게하니까직원들에게인기가없다.〔課長はいつも皮肉な言い方で人を怒らせるので,社員の中ではあまり人気がない〕⑥담임선생의비아냥거리는말투는지수를몹시기분나쁘게했다.〔担任の先生のあてつけな言い方は,ジスを非常に不快な気持ちにさせた〕⑦상사는"...きょうの上級単語비아냥거리다

  • ニュース翻訳 「凍結胚」を「子ども」とみなす 米アラバマ州の最高裁判決,波紋広がる

    不妊治療の一環として行われる人工授精では、卵子と精子を体外で受精させる体外受精で胚を作り出し、この胚を子宮内に戻して妊娠を試み、使用されなかった胚の一部は破棄される。불임치료의일환으로실시되는인공수정에서는난자와정자를체외에서수정시키는체외수정으로배아를만들어내고,이배아를자궁내로돌려놓아임신을시도하여사용되지않은배아의일부는폐기된다.ところが、「体外受精で作られた凍結胚は『子ども』であり、完全な人格権がある」とアメリカのアラバマ州最高裁判所が判決を下したことで、今後の不妊治療が停滞する危険性がある。그러나,"체외수정으로만들어진동결배아는'아이’이며,완전한인격권이있다"고미국앨라배마주대법원이판결을내린것으로,앞으로의불임치료가정체될위험이있다.未使用の凍結胚を廃棄すれば罪に問われる可能性もあることか...ニュース翻訳「凍結胚」を「子ども」とみなす米アラバマ州の最高裁判決,波紋広がる

  • ニュース翻訳 心を満たすチョコレートで未来をつくる ロッテの情熱

    戦後の復興と発展で日本の食事情が変化する中,チョコレートを制するものは,製菓業界を制すると,当時は誰もがチョコレートの可能性を感じ取っていたという。전후의복구와발전으로일본의식사상황이변화하는가운데,초콜릿을지배하는자는제과산업을지배한다고,당시에는누구나초콜릿의가능성을느꼈다고한다.チューインガムに注力していたロッテも,今から60年前の1964年,創業16年目にチョコレート事業に参入し,世に送り出した商品は,「ガーナミルクチョコレート」だった。추잉껌에주력하고있던롯데도,60년전인1964년에창업16년만에초콜릿사업에진출하였고,세상에선보인제품은'가나밀크초콜릿’이었니다.すでに他社が板チョコレートを発売して50年近く経っており,圧倒的な後発だった。이미다른회사들이판초콜릿을출시한지거의50년이지나,...ニュース翻訳心を満たすチョコレートで未来をつくるロッテの情熱

  • ニュース翻訳 非対面診療を全面許容,大手病院に軍医投入

    専攻医の病院勤務の中断で医療大混乱の懸念が高まる中,韓国政府は史上初めて保健医療の危機段階を「深刻」に引き上げ,非対面診療を全面的に許容した。전공의병원근무중단으로의료대란우려가커지자한국정부가사상처음으로보건의료위기단계를'심각’으로올리고,비대면진료를전면허용했다.ソウル医療院など97の公共病院の診療時間を拡大し,大手病院に軍医と公衆保健医(公保医)も投入する。서울의료원등공공병원97곳의진료시간을확대하고,대형병원에군의관과공중보건의사(공보의)도투입한다.韓悳洙首相は23日,政府ソウル庁舎で開かれた会議で「国民の生命と健康を害する集団行動は,いかなる理由でも正当化できない」とし,「集団行動は,医療人としての崇高な使命を忘却する行動だ」と指摘した。한덕수국무총리는23일정부서울청사에서열린회의에서“...ニュース翻訳非対面診療を全面許容,大手病院に軍医投入

  • きょうの上級単語 억지

    억지:〔名〕強引,ごり押し・억지논리:無理筋,詭弁,へりくつ・억지눈물:うそ泣き・억지미소:作り笑い・억지(가)세다:我が強い・억지(를)부리다:我を張る,意地を張る・억지(를)세우다我を通す・억지(를)쓰다強情に我を通す,理屈をこねる〔例文〕・아버자는타당성이전혀없는억지주장을펼치셨다.〔父は全く妥当性のない無理な主張を展開した〕・막내는학교에가지않겠다고억지를부려엄마를곤란하게만들었다.〔末っ子は学校に行かないと駄々をこねて,母親を困らせた〕きょうの上級単語억지

  • 韓国メディアに見る擬態語・擬音語 004 비틀비틀

    비틀비틀①술에취해비틀비틀걸어가던남성,경찰에적발(연합뉴스:23.11.14)②피로에비틀비틀,졸음운전위험증가…'커피한잔'주의(SBS:23.10.24)③뇌졸중의심되는환자,비틀비틀걸으며병원찾아와(조선일보:23.05.12)④약물부작용으로비틀비틀,응급실로실려온청소년(한겨레:23.03.08)⑤VR게임에빠져비틀거리는사람들,주의필요(채널A:24.01.10)………………………………………………………………………………………〔日本語訳〕①酒に酔ってよろよろと歩行中の男性,警察に摘発②疲労でフラフラ,居眠り運転の危険増加…「コーヒー1杯」注意③脳卒中疑いの患者,ふらふらと歩いて病院へ④薬物の副作用でフラフラ,救急搬送された少年⑤VRゲームに夢中になりふらつく人々,注意が必要……………………...韓国メディアに見る擬態語・擬音語004비틀비틀

  • 韓国メディアに見る擬態語・擬音語 003 지끈지끈

    지끈지끈①국회,지끈지끈한논의끝'2024년예산안'통과…野,'민생배제'반발(연합뉴스:23.12.02)②與,'지끈지끈'대통령중심제논의…野,'국정농단'비판(SBS:23.11.14)③프로야구,지끈지끈한경기이어져…팬들'지루함'호소(YTN:23.12.10)④금리인상,주택담보대출'지끈지끈'상승세…'주택구매'더어려워져(YTN:23.08.24)⑤러-우크라전쟁,지끈지끈장기화…'인도적피해'심각"(연합뉴스:23.02.24)………………………………………………………………………………………〔日本語訳〕①国会,だらだらとした議論の末「2024年度予算案」可決…野党,「国民無視」と反発②与党,「延々と」大統領中心制議論…野党,「国政の独占だ」批判③プロ野球,「だらだらとした」試合が続き…...韓国メディアに見る擬態語・擬音語003지끈지끈

  • 韓国メディアに見る擬態語・擬音語 002 욱신욱신

    욱신욱신①욱신욱신쑤시는통증,'골밀도감소'일수있어(연합뉴스,23.05.10)②"욱신욱신,숨막히는가슴통증"…심장근육염주의보(SBS,23.07.20)③"욱신욱신…심장박동과함께온'두통'주의해야할이유(연합뉴스,24.02.23)④욱신욱신한통증,'족저근막염'이라는악몽(조선일보,23.10.12)⑤욱신욱신,콕콕…'근막통증증후군'증상과치료법(SBS뉴스24.02.22)………………………………………………………………………………………〔日本語訳〕①ずきずきする痛みは「骨密度減少」が原因かも②ちくちく,息苦しい胸の痛み…心筋炎注意報③ずきんずきん…心臓の鼓動を伴う「頭痛」に注意が必要な理由④ずきずきする痛み,「足底筋膜炎」という悪夢⑤ずきずき,ちくちく…「筋膜痛症候群」の症状と治療法ME...韓国メディアに見る擬態語・擬音語002욱신욱신

  • メディアに見る擬態語・擬音語 002

    メデイアの見出しに見る「擬音語・擬態語」をシリーズとして取り上げていきたいと思います。「韓国メディア」「日本メディア」から5例ずつピックアップしました。原文との多少の内容の変更はあります。【韓国メディアから】・허덕허덕빚갚는한국기업……내년엔'금리쇼크'까지(경향신문)〔韓国企業,借金返済にあっぷあっぷ……来年には金利ショックも〕・尹"경제살리기위해허덕허덕"……10일첫국무회의(연합뉴스)〔尹大統領,「経済立て直しに苦心」……10日に初閣議〕・허덕허덕한국경제……1월경상수지적자47억달러(SBS)〔韓国経済,苦境に喘ぐ……1月の経常収支赤字47億ドル〕・주택가격하락세속도빨라져……전문가"허덕허덕회복세"진단(매일경제)〔住宅価格下落加速……専門家「もたつく回復」と診断〕・허덕허덕한국기업……올해투자...メディアに見る擬態語・擬音語002

  • 韓国語の語彙を増やそう 第53回

    ①金縁眼鏡:금테안경②杏仁豆腐:행인두부③統合失調症:조현증④ポリティカル・コレクトネス(略称:PC):정치적올바름⑤キシリトール:자일리톨⑥キクラゲ:목이버섯⑦駆け落ち:사랑의도피⑧住めば都:정들면고향⑨魔女狩り:마녀사냥⑩跡取り:상속자〈漢字表記,英字表記〉①〈金-眼鏡〉②〈杏仁豆腐〉③〈調絃症〉④〈政治的-〉⑤〈xylitol〉⑥〈木耳-〉⑦〈-逃避〉⑧〈情-故鄕〉⑨〈魔女-〉⑩〈相續者〉MEMO①〔関〕眼鏡のつる:안경다리|眼鏡のレンズ:안경알,안경렌즈|眼鏡の枠(フレーム):안경테③*以前は정신분열병と呼ばれていた〔関〕健忘症:건망증|ぼけ:노망〈老妄〉|ぼけるる:노망이나다|認知症:치매증〈癡呆症〉*韓国はまだ인지증という語は一般的ではない|アルツハイマー病:알츠하이머병〈Alzheimer病...韓国語の語彙を増やそう第53回

  • 韓国語の語彙を増やそう 第52回

    ①シャチ:범고래②波打ちぎわ:바닷가③千切り:채썰기④ハンマー:망치⑤がに股:안짱다리⑥腸の蠕動運動:장연동운동⑦アイドルグループ:아이돌그룹⑧靴べら:구둣주걱⑨ぬるま湯:미지근한물⑩무릎:膝〈漢字表記,英字表記〉⑥〈腸蠕動運動〉⑦〈idlegroup〉MEMO①〔関〕アザラシ:바다표범|アシカ:바다사자|돌고래|ラッコ:해달|オットセイ:물개[물깨]②〔関〕大波:큰파도|高波:높은파도|荒波:거센파도|さざ波:잔물결|潮騒:파도소리③〔関〕千切り:채,채썰기|千切りにする:채치다|大根の千切り:무채|長ネギの千切り:파채|くし型切り:빗살무늬썰기④〔関〕とんかち:마치⑤〔関〕ダイコン足:무다리|内反足:오다리|外反足:엑스다리⑥장수축과이완운동ともいう⑧〔関〕靴底:구두창|靴ブラシ:구둣솔⑩〔関〕ひかが...韓国語の語彙を増やそう第52回

  • メディアに見る擬態語・擬音語 001

    今日から,メデイアの見出しに見る「擬音語・擬態語」をシリーズとして取り上げていきたいと思います。「韓国メディア」「日本メディア」から5例ずつピックアップしました。原文とは多少の内容の変更があります。【韓国メディアから】・뜨끈한현장속보!이재명더불어민주당대표피습사건발생,경찰수사진행중(SBS)〔速報!イ・ジェミョン共に民主党代表襲撃事件発生,警察捜査中〕・뜨끈한문화트렌드!넷플릭스드라마'오징어게임'시즌2공개예고,전세계팬들의기대고조(연합뉴스)〔熱々の文化トレンド!Netflixドラマ「イカゲーム」シーズン2公開予告,全世界のファンの期待高まる〕・수북한고기와뜨끈한국물!헛헛한영혼을채우는갈비탕베스트5(이뉴스투데이)〔たっぷりの肉と熱々のスープ!空っぽの心を満たすカルビタンベスト5〕・뜨끈하게지져...メディアに見る擬態語・擬音語001

  • 愛知医大80人合否判定ミス SNSきっかけで判明

    愛知医科大(愛知県長久手市)が、医学部の大学入学共通テスト利用選抜2次試験受験資格者の合否判定の際、パソコンの操作ミスで80人を不合格と誤って判定していたことが21日、同大への取材で分かった。아이치의대(아이치현나가쿠테시)가의과대학입학공통테스트이용선발2차시험응시자격자의합격판정시,컴퓨터조작실수로80명을불합격으로판정한사실이21일,아이치의대에대한취재에서밝혀졌다.SNSで、不合格者からとみられる「自己採点で自分より点数が低い人が2次試験に進んでいる」という趣旨の投稿が相次ぎ、問題が判明した。SNS에서불합격자로보이는사람들의"자기채점으로자신보다점수가낮은사람이1차시험에합격하고있다"는취지의게시물이속출하면서문제가밝혀졌다.同大は19日に誤判定を把握し、20日に文部科学省や該当する受験生に連絡...愛知医大80人合否判定ミスSNSきっかけで判明

  • 韓国メディアに見る擬態語・擬音語 001 허덕허덕

    허덕허덕①"허덕허덕"고용회복…12월실업률3.1%로상승(연합뉴스:23.01.13)②윤대통령첫해,"허덕허덕"출발(조선일보:23.05.10)③尹"경제살리기위해허덕허덕"…민생경제에총력대동(연합뉴스:23.12.27)④허덕허덕'한국야구,WBC본선진출위해사활의1승필요(SBS:23.10.12)⑤"허덕허덕"아이돌데뷔,팬심사로잡을수있을까?(스타뉴스:23.07.21)………………………………………………………………………………………〔日本語訳〕①雇用回復「あっぷあっぷ」…12月失業率3.1%に上昇②尹大統領,初年度「もたつく」スタート③尹大統領「経済立て直しに苦心」…民生経済に総力結集④韓国野球,WBC本戦進出へ「あっぷあっぷ」…死活の1勝が必要⑤「あっぷあっぷ」のアイドルデビュー,フ...韓国メディアに見る擬態語・擬音語001허덕허덕

  • ニュース翻訳 核ごみ処分場の調査 幅広い議論が必要

    ニュース翻訳核ごみ処分場の調査幅広い議論が必要原発から出る高レベル放射性廃棄物(核のごみ)の最終処分をどうするかが喫緊の課題となっている。원전에서발생하는고준위방사성폐기물(핵쓰레기)의최종처분방법은시급한과제이다.核のごみは強い放射線を発するため,火山や断層の活動の影響を受けない地域で,地下300メートルより深い場所に数万年間埋設することになっている。핵쓰레기는강한방사선을방출하기때문에,화산과단층활동의영향을받지않는지역의지하300m이하에수만년동안매립해야한다.原子力発電環境整備機構(NUMO)が,泊原発が立地している北海道の2町村(寿都町と神恵内村)を対象に地質データや論文を分析し,核のごみの最終処分場の候補地としての文献調査の結果を公表した。원전환경정비기구(NUMO)는도마리원전이위치하고있는...ニュース翻訳核ごみ処分場の調査幅広い議論が必要

  • ニュース翻訳 4月に迫る「ライドシェア」 タクシーと何が違う?

    「ライドシェア(RS)」は,一般の人がタクシーのように客を運ぶ新しいサービスで,4月から東京など一部の都市部で始まる。'라이드쉐어(RS)'는일반인이택시처럼손님을운송하는새로운서비스로,4월부터도쿄등일부도시에서시작된다.タクシーが不足している都市部や観光地で,時期や曜日,時間帯によってタクシーが不足しているため,ライドシェアが必要とされている。택시가부족한도시와관광지에서는시기와요일,시간대에따라택시가부족하기때문에라이드쉐어가필요로한다.ライドシェアの運転手は一般の人で,普通自動車第1種運転免許があれば良く,タクシー運転手に求められる第2種免許は必要ない(日本の第1種運転免許は韓国では第2種免許となる)。라이드쉐어의운전자는일반인으로,일반자동차1종운전면허가있으면되며,택시운전자에게요구되는2종면...ニュース翻訳4月に迫る「ライドシェア」タクシーと何が違う?

  • ニュース翻訳 殺虫剤が効かない「スーパートコジラミ」出現

    韓国,仁川市の入浴施設などでトコジラミが発見された情報がSNSに公開され,市に苦情が寄せられた。市が点検を行い,実際にトコジラミが大量に見つかった。한국인천시의목욕시설등에서빈대가발견되어SNS에공개되면서시에민원이들어왔다.시가점검을실시하였고,실제로빈대가대량으로발견되었다.また,大邱市にある啓明大学の学生寮でも,以前イギリス人留学生が使用していた部屋からトコジラミが確認された。또한,대구시에위치한계명대학교의학생기숙사에서도,이전에영국인유학생이사용하던방에서빈대가확인되었다.トコジラミは人間の血を吸うため,人々の生活空間に広がっていることがわかる。빈대는사람의피를빨아들이기때문에,사람들의생활공간에퍼져있음을알수있다.日本も韓国も,海外からの旅行者の荷物などに付着したトコジラミが持ち込まれ,都市部...ニュース翻訳殺虫剤が効かない「スーパートコジラミ」出現

  • 韓国語の語彙を増やそう 第51回

    ①足長おじさん:키다리아저씨②千枚通し:송곳③修羅場:아수라장,난장판④メガネケース:안경집⑤どんぶり勘定:주먹구구⑥献血手帳:헌혈증⑦旬の野菜:제철채소⑧しろうと(素人):초보자,초심자,아마추어⑨水枕:물베개⑩縦割り組織:종적조직〈漢字表記,英字表記〉③〈阿修羅場,亂場-〉④〈眼鏡-〉⑤〈-九九〉⑥〈獻血證〉⑦〈-菜蔬〉⑧〈初步者,初心者,amateur〉⑩〈縱的組織〉MEMO①①키다리とは「のっぽ」のこと②〔関〕きり(錐):송곳|きりで穴を開ける:송곳으로구멍을뚫다⑤주먹구구:指を立てたり折ったりして九九を計算する方法⑥〔関〕血液型:혈액형[혀래켱]|血液型不適合:혈액형부적합|血液凝固因子:혈액응고인자|血液製剤:혈액제제|血液像:혈액상|血液透析:혈액투석|輸血する:수혈하다⑦〔関〕旬の食べ物:...韓国語の語彙を増やそう第51回

  • きょうの上級単語 논란

    논란:〔名〕論争,議論,物議・세계각국에서사형제도의존폐를놓고논란이끊이지않고있다.〔世界各国で死刑制度の存廃についての議論が絶えない〕・부부별성에대한정당간의견해차이로거센논란이예상된다.〔夫婦別姓に対する各政党の見解の違いから,激しい議論が予想される〕・해당결과는통계적으로유의미하다고볼수없으므로,논란의여지가있다고생각한다.〔その結果は統計的に有意であるとは言えないので,議論の余地があると思う〕여름의고시엔대회를놓고벌어진중대한경기에서일어난"한문제"가논란을일으키고있다.〔夏の甲子園を懸けた大一番で起きた“ある問題”が物議を醸している〕・메시선수가홍콩에서친선경기를'다리의불편함’을이유로결장한것이국제적인논란을일으키고있다.〔メッシ選手が香港での親善試合を"足の不調"を理由に欠場したことが,国際...きょうの上級単語논란

  • 韓国語の語彙を増やそう 第50回

    ①水中眼鏡:물안경②シュノーケリング:스노클링③臭豆腐:취두부④テン(動物):담비⑤入れ墨:문신⑥邪魔者:방해꾼,걸림돌⑦総理大臣:국무총리⑧縁側:툇마루⑨しつけ(躾):가정교육⑩猫背:새우등〈漢字表記,英字表記〉①〈-眼鏡〉②〈snorkelling〉③〈臭豆腐〉⑤〈文身〉⑥〈妨害-〉⑦〈國務總理〉⑧〈退-〉⑨〈家庭敎育〉MEMO①〔関〕虫眼鏡:돋보기,확대경|老眼鏡:노안경|色眼鏡:색안경②〔関〕シュノーケル:스노클|足ひれ:오리발③*삭힌두부,초우또우푸〔関〕台湾料理:대만요리|台湾ソーセージ:시앙창,샹창|炒めビーフン:볶음쌀국수,차오미펀|蚵仔煎:굴전,오아첸|ルーローハン(魯肉飯):루로우판,되지고기간장덥밥|ユーリンチー(油淋鶏):유린기|ジーパイ(雞排):찌파이,닭갈비살튀김|牛肉麵:우육...韓国語の語彙を増やそう第50回

  • きょうの上級単語 적나라하다

    적나라하다〔形〕露骨だ,赤裸々だ그기사는적나라한사회문제를부각시겼다.〔その記事は赤裸々な社会の問題を浮き彫りにした〕알몸을적나라하게표현한조각상이시민들의반대로광장에서제거되었다.〔裸を露骨に表現した彫刻像が,市民の反対で広場から撤去された〕탈북자들에의해북한수용소의비인간성과잔악성이적나라하게폭로되었다.〔脱北者たちによって北の収容所の非人間性と残虐性が露骨に暴露された〕약물문제에대해적나라한현실을그린다큐멘터리가화제가되고있다.〔薬物問題について赤裸々に現実を描いたドキュメンタリーが話題になっている〕암으로여명이반년이라고선고된환자의얼굴에는고통이적나라하게드러났다.〔ガンで余命半年と言われた患者の顔には苦痛がはっきりと現れていた〕きょうの上級単語적나라하다

  • きょうの上級単語 생뚱맞다

    생뚱맞다:〔形〕言動などがちぐはぐで突拍子もない,場違いだ하는행동이나말이상황에맞지아니하고매우엉뚱하다.・맞선보는자리에서일부러생뚱맞은얘기를해서신부될여자를골탕먹였다.〔見合いの場でわざとちぐはぐな話をして、花嫁になる女性を困らせた〕・국회에서생뚱맞은발언을한의원이고령을이유로은퇴를권고받았다.〔国会で場違いな発言をした議員が,高齢を理由に引退を迫られた〕きょうの上級単語생뚱맞다

  • ニュース翻訳 韓国,キューバと国交樹立

    韓国外交省は14日,キューバと国交を樹立したと発表した。한국외교부는14일,쿠바와수교했다고발표했다.韓国外交省によると,両国の国連代表部が米ニューヨークで,大使レベルで外交関係を築くことで合意したという。한국외교부에따르면,양국의유엔대표부는미국뉴욕에서대사수준에서외교관계를구축하기로합의했다고한다.韓国は,今後キューバ政府との間で,互いに常駐公館を開設することなど,国交正常化に伴う措置を協議する。한국은앞으로쿠바정부와상호주재공관을설립하는등,국교정상화에따른조치를협의할예정이다.キューバはかねて北朝鮮と関係が深く,北朝鮮が反発する可能性がある。쿠바는미리북한과관계가깊어,북한이반발할가능성이있다.이미と미리の違いは?韓国にとってキューバは外交関係を樹立する193番目の国となった。한국에게쿠바는외교관...ニュース翻訳韓国,キューバと国交樹立

  • 韓国語の語彙を増やそう 第49回

    ①収納スペース:수납공간②出血多量:출혈과다③大臣:장관④ヒル:거머리⑤リス:다람쥐⑥揚げ玉,揚げかす:튀김부스러기⑦桜前線:벚꽃전선⑧手足口病:수족구병⑨スタンディングオベーション:기립박수⑩車いすテニス:휠체어테니스〈漢字表記,英字表記〉①〈收納空間〉②〈出血過多〉③〈長官〉⑦〈-前線〉⑧〈手足口病〉⑨〈起立拍手〉⑩〈wheelchairtennis〉MEMO②〔関〕血液型:혈액형[혀래켱]|血液型不適合:혈액형부적합|血液凝固因子:혈액응고인자|血液製剤:혈액제제|血液像:혈액상|血液透析:혈액투석③〔関〕外務大臣:외무부장관|法務大臣:법무부장관④〔関〕吸血鬼:흡혈귀|ドラキュラ:드라큘라⑤〔関〕キタリス:유럽다람쥐|ムササビ:날다람쥐|다람쥐쳇바퀴돌듯:堂々めぐりするように⑦〔関〕梅雨前線:장마...韓国語の語彙を増やそう第49回

  • きょうの上級単語 언필칭

    언필칭:〔副〕話すたびに必ず,口を開けば決まって〈言必稱〉・우리아버지는언필칭잔소리부터나온다.〔父は口を開けば決まって小言から始まる〕・많은식자는언필칭국제화니세계화니열을올린다.〔多くの識者は,口を開けば国際化だグローバル化だと熱を上げる〕・언필칭‘광속시대’여서인가,‘가속화’란말이날마다지면에등장한다.〔「光速時代」だからか「加速化」という言葉が毎日,新聞に登場する〕きょうの上級単語언필칭

  • きょうの上級単語 올망졸망

    ゆる言語学ラジオで,オノマトペ特集をやっていたが,その中のクイズに韓国語の올망졸망とは,どんなようすのオノマトペかという問題があった。辞書には“작고또렷한것들이고르지않게많이벌여있는모양”と書いてあるが,この語のポイントは「小さいもの」が「ぎっしり」「あちこちに」「所狭し」と並んでいるといったようすであろう。・예쁜인형들이쇼윈도에올망졸망진열되어있다.〔かわいい人形が,ショーウインドーの中にずらりと並んでいる〕・설익은대추가올망졸망달려있다.〔まだ熟していないナツメが,鈴なりになっている〕・작은방에서올망졸망누워자는동생들의모습이아주귀여워보였다.〔「狭い部屋で雑魚寝している弟たちの姿がとてもかわいく見えた〕・많은초등학생들이운동장에올망졸망모여서운동회의연습을하고있었다.〔たくさんの小学生たちが校庭にず...きょうの上級単語올망졸망

  • ニュース翻訳 医師,増える海外医学部卒 国内私大より学費安く

    近年,ハンガリーやチェコなど,東欧の医学部に進学する日本人学生が増えている。최근에는헝가리나체코등동유럽의의대에진학하는일본학생들이증가하고있다.卒業後に日本の医師免許を取得でき,日本の私大医学部に進学するより学費が安く済むからだ。졸업후일본의의사면허를취득할수있고,일본사립의대에비해학비가적기때문이다.ハンガリーの医学部では,政府の奨学金制度もあり,日本人学生が年間約100人入学している。헝가리의대에서는정부장학금제도도있으며,일본학생들이매년약100명씩입학하고있다.日本は2005年,海外医大卒者に対する医師国家試験の門戸を本格的に開き,それまでは国内の卒業生と同等以上の学力や技能を有するなら受験できるとだけ規定していた,あいまいな医師法の基準を改め,6年以上,4500時間以上の専門教育受講を受講し,...ニュース翻訳医師,増える海外医学部卒国内私大より学費安く

  • ニュース翻訳 日本医師国家試験に挑戦する韓国人医師

    近年,韓国人医師が日本の医師国家試験に挑戦するケースが増加している。최근,일본의사국가고시에도전하는한국의사들이늘어나고있다.*MEMO「,」はどのようなときに打つのですか。2023年には過去最多となる約50人が受験し,合格率も約30%と健闘している。2023년에는과거최다인약50명이응시했으며,합격률도약30%로건투했다.韓国人医師が日本の医師国家試験に挑戦する理由は,もちろん日本に対して関心を持っていることが大前提であるが,日本の医療環境への魅力である。한국의사들이일본의사국가고시에도전하는이유는,물론일본에관심을가지고있는것이큰전제지만,일본의의료환경에대한매력때문이다.まず,韓国と比べて,医師の労働時間が短いこと,医療制度が整っていて,質の高い医療を提供できること,研究や教育の機会が豊富であること...ニュース翻訳日本医師国家試験に挑戦する韓国人医師

  • ニュース翻訳 メッシの香港試合欠場騒動

    サッカーのアルゼンチン代表で米メジャーリーグサッカー(MLS)に所属するメッシ選手が,香港での親善試合を「脚の不調」を理由に欠場したことが,国際問題に発展している。아르헨티나국가대표이자미국MLS소속인메시선수가홍콩에서열린친선경기를‘다리불편’을이유로결장한일이국제문제를불러일으켰다.メッシ選手が欠場した試合は,中国本土のファンも含めて約4万人が観戦し,チケットは最高約9万3000円にも上った。메시선수가결장한경기에는중국본토팬들을포함하여약4만명이관전했으며,티켓가격은최고약9만3천엔에달했다.メッシ選手は,3日後の7日に東京で開催されたヴィッセル神戸との親善試合には途中出場したため,高額チケットを購入した観客や中国ファンが反発し,メッシ選手とスポンサー契約する中国企業の製品の不買運動も発生した。메시...ニュース翻訳メッシの香港試合欠場騒動

  • きょうの上級単語 민원

    민원:〔名〕国民,住民の望みや請願,苦情〈民願〉주민이행정기관에처리해달라고요구하는일.〔住民が行政機関に対し,処理してほしいと要求すること〕・민원서류:住民の嘆願書類・보기민망하다는민원이잇따랐기때문에,시는호반산책로에설치한조각상2점을철거했다.〔見るのが恥ずかしいという苦情が相次いだため,市は,湖畔の散歩道に設置した彫刻2点を撤去した〕・서울의찜질방에서빈대에게물렸다는민원이100건이상접수되었다.ソウルのチムジルバンでトコジラミに噛まれたという苦情が100件以上寄せられた〕・한국에서는전자정부운영이본격화되면서집에서도인터넷으로각종서류발급관련민원서비스를받을수있게되었다.〔韓国では,電子政府の運営が本格化し,家からもネットで各種書類の発行に関する請願サービスを受けることができるようになった〕・인...きょうの上級単語민원

  • 韓国語の語彙を増やそう 第48回

    ①アットマーク@:골뱅이②地引き網:지인망③鳥瞰図:조감도④奇数:홀수⑤いかり:닻⑥一人二役:일인이역⑦やに(タバコなどの):담뱃진⑧ハート形:하트형⑨八百長:승부조작,짬짜미⑩水先案内人:도선사〈漢字表記,英字表記〉②〈地引網〉③〈鳥瞰圖〉④〈-數〉⑥〈一人二役〉⑦〈-津〉⑧〈heart形〉⑨〈勝負造作〉⑩〈導船士〉MEMO①골뱅이이は巻貝のこと(形が似ているから)*〔パソコン関係の語彙〕お気に入り:즐겨찾기|デスクトップ:바탕화면|コントロールパネル:제어판|貼り付け:붙여넣기|コピー:복사|ツールバー:도구모음|パスワード:비밀번호|再起動:재부팅②地引き網漁:후릿그물어업|巻き網漁:선망어업〈旋網漁業〉|はえ縄:주낙|はえ縄漁業:연승어업〈延繩漁業〉|底引き網:저인망|定置網:고정어망|トロール漁...韓国語の語彙を増やそう第48回

  • ニュース翻訳 在留資格 「デジタルノマド」拡大へ制度案

    出入国在留管理庁は,ITを活用してリモートで勤務する「デジタルノマド(遊牧民)」と呼ばれる外国人が長く日本で活動できるよう,一定の要件で,半年滞在可能な「特定活動」の在留資格を認める新制度案を公表した。출입국재류관리청은일정요건을충족하는"디지털노마드"라고불리는외국인이IT기술을활용하여원격으로업무를수행하면서일본에서더오랫동안활동할수있도록6개월체류가능한"특정활동"재류자격을인정하는새로운제도방안을발표했다.国内での消費拡大などが狙いで,意見公募を実施し,年度内の制度化を目指す。국내소비확대등을노리면서의견공모를진행하고연도내제도화를목표로한다.デジタルノマドの外国人は現在,観光客らに付与され90日まで滞在できる「短期滞在」などの在留資格で入国している。현재디지털노마드외국인은관광객등에게부여되여최...ニュース翻訳在留資格「デジタルノマド」拡大へ制度案

  • 韓国語の語彙を増やそう 第47回

    ①見開き〔新聞・雑誌の〕:좌우양면②とびひ:농포진,전염성농가진③離島:낙도,외딴섬④声変わり:변성기⑤糸のこ:실톱,줄톱⑥美人局:미인계⑦リバウンド:요요현상⑧反則金:범칙금,과태료⑨歯茎:잇몸⑩見張り:파수꾼,지킴이〈漢字表記,英字表記〉①〈左右兩面〉②〈膿疱疹,伝染性膿痂疹〉③〈落島〉④〈變聲期〉⑥〈美人計〉⑦〈-現象〉⑧〈犯則金,過怠料〉⑩〈把守-〉MEMO②とびひは,ブドウ球菌〈포도상구균〉や溶連菌〈용혈성연쇄상구균〉による皮膚の感染症で,正式病名は伝染性膿痂疹〈전염성농가진〉という。接触によってうつり,火事の飛び火のようにあっと言う間に広がるので,俗に,とびひという。⑤〔関〕のこぎり:톱|のこぎりの目:톱날|のこぎりで板をひく:톱으로판자를자르다⑨〔関〕歯周病:치주병,잇몸병韓国語の語彙を増やそう第47回

  • ニュース翻訳 厚いグラスで飲んだ緑茶は甘い?苦い?

    ある大学の研究チームが「グラスの厚さが変わると,飲み物の味が変わる」という研究結果を発表した。한대학의연구팀이"유리의두께가음료의맛에영향을미친다"는연구결과를발표했다.研究によれば,グラスの厚みが飲み物の味に影響を与えることが明らかになった。이연구에따르면,유리의두께가음료의맛에영향을미치는것이증명되었다.同じ材質で同じ手触りのグラスでも,飲み口の厚いグラスは緑茶の甘味を増大させ,飲み口の薄いグラスは緑茶の苦味を増大させることを発見した。같은재질과촉감을가진유리잔이라도,주둥이가두꺼운잔이녹차의단맛을증대시키고주둥이가얇은잔이녹차의쓴맛을증대시킨다는것을발견했다.厚いグラスで緑茶を飲む際,唇の感じた刺激が「丸みがあってなめらかだ」というポジティブな刺激に脳で変換され,同様にポジティブな甘さを感じる感覚が...ニュース翻訳厚いグラスで飲んだ緑茶は甘い?苦い?

  • 韓国語の語彙を増やそう 第46回

    ①特ダネ:특종②見出し:헤드라인③下駄履きアパート:주상복합아파트④副大統領:부통령⑤やみ献金:비자금상납⑥白地図:백지도⑦段ボール:골판지⑧子持ち昆布:청어알이붙은다시마⑨青切符:청색딱지⑩逆走:역주행〈漢字表記,英字表記〉①〈特種〉②〈headline〉③〈住商複合apart〉④〈副統領〉⑤〈祕資金上納〉⑥〈白地圖〉⑦〈-板紙〉⑧〈靑魚-〉⑨〈靑色-〉⑩〈逆走-〉MEMO②〔関〕サブタイトル:부제|三面記事:삼면기사|かこみ記事:칼럼기사|提灯記事:기사형광고|ゴシップ記事:가십기사③〔関〕雑居ビル:상가주택⑤불법후원금ともいう⑧〔関〕イクラ:이크라〈ikra〉,연어알〈鰱魚-〉|ウニ:성게알|カズノコ:말린청어알⑩〔関〕逆走車:역주행차韓国語の語彙を増やそう第46回

  • 韓国語の語彙を増やそう 第45回

    ①うるし(漆):옻②燃油サーチャージ:유류할증료③くせ毛:곱슬머리④しりとり:끝말잇기⑤粗大ごみ:대형쓰레기⑥上履き:실내화⑦チャンポン:짬뽕⑧踊り場:계단참⑨やすり:줄⑩年貢:연공〈漢字表記,英字表記〉②〈油類割增料〉⑤〈大型-〉⑥〈室內靴〉⑧〈階段站〉⑩〈年貢〉MEMO①うるしにかぶれる:옻이오르다|うるしにかぶれた:옻이올랐다|うるしに負ける:옻을타다②〔関〕空港利用税:공항이용료③〔関〕귀밑머리:後れ毛|까까머리:丸坊主|단발머리:おかっぱ|대머리:禿げ頭|더벅머리:ざんばら髪|돌머리:石頭|빡빡머리:丸坊主,スキンヘッド|상고머리:角刈り|생머리〈生-〉:ストレートヘア,直毛④日本語のしりとりは「ん」で終わると負けになってしまうが,韓国語の끝말잇기は,何で終わったら負けと言うルールはない。한국→...韓国語の語彙を増やそう第45回

  • ニュース翻訳 韓国,総選挙に向けて次々と新党結成

    複数の韓国メディアが,韓国の革新系最大野党「共に民主党」を離党した李洛淵元代表が,4日,新党「新しい未来」の結党大会を開いたと伝えた。여러한국매체들이보도한바에따르면,한국의진보계최대야당인'더불어민주당’에서탈당한이낙연전대표가4일,새로운정당'새로운미래’의창당대회를열었다.革新系政治家である李洛淵氏は,共に民主党の李在明代表の党運営への不満などを背景に今年1月に離党し,同党を離れた議員1人らと新党を結成した。진보계정치인인이낙연씨는더불어민주당이재명대표의당운영에대한불만등을배경으로올해1월에탈당하여당을떠난의원1명과함께신당을창당했다.李洛淵氏は,この日演説で「無能で堕落した政権と野党が大韓民国をどのように破壊するのか,この2年間目撃した」と既成政党を批判し「亡国的な両党独占の政治構図を打ち砕く」...ニュース翻訳韓国,総選挙に向けて次々と新党結成

  • ニュース翻訳 カーン元首相,再婚禁止違反と汚職で有罪

    パキスタンの裁判所は3日,イスラム法が定めた再婚禁止期間に違反して現在の妻と結婚した罪で,カーン元首相と妻にそれぞれ禁錮7年と罰金50万パキスタンルピー(約26万円)の判決を言い渡した。파키스탄법원은3일,이슬람법이정한재혼금지기간을위반하여현재의아내와결혼한죄로,칸전수상과아내에게각각금고7년과벌금50만파키스탄루피(약26만엔・약234만원)의판결을내렸다.妻の元夫は,カーン氏と妻が自身の離婚前から不適切な男女関係にあったと主張していた。아내의전남편은칸전수상과아내가자신의이혼전부터부적절한남녀관계에있었다고주장하고있었다.カーン氏を巡っては,同国の特別法廷が1月30日,公職守秘法違反の罪で禁錮10年を言い渡し,翌31日には首相在任中に受け取った高額な寄贈品を売却しながら政府に虚偽申告をした汚職を巡る...ニュース翻訳カーン元首相,再婚禁止違反と汚職で有罪

  • ニュース翻訳 ANA新ブランド「エアージャパン」9日就航

    ANAホールディングスの新ブランドである「エアージャパン」は、9日に成田からバンコクへの就航を開始する。ANA홀딩스의신브랜드인'에어재팬’은9일에나리타에서방콕으로첫운항을시작한다.これはフルサービスキャリアとLCC(格安航空会社)に続く第3のブランドであり、成田空港を拠点に東南アジアなど中距離の国際線を展開するものである。이것은풀서비스항공사와LCC(저가항공사)에이어세번째브랜드로,나리타공항을거점으로동남아등중거리국제선을전개한다.エアージャパンは、全席がエコノミーであり、座席の広さはフルサービスと同等である。에어재팬은모든좌석이일반석이며,좌석의넓이는풀서비스와동등하다.整備や客室サービスは全日空と人材を共有し、機内食や預け荷物などを有料とすることで、価格を抑えつつ、サービスの充実を図る。정비와...ニュース翻訳ANA新ブランド「エアージャパン」9日就航

  • ニュース翻訳 流氷にシャチ10頭閉じ込め,その後脱出か 北海道・羅臼沖

    北海道・羅臼沖で,6日午前シャチ10頭が流氷に閉じ込められていると海上保安署に通報があった。홋카이도라우스앞바다에서6일오전,범고래10마리가유빙에갇혀있다고해상보안서에신고가들어왔다.幼獣を含むシャチは,沿岸から約1キロの場所で流氷のわずかな隙間で身動きが取れなくなっていた。어린범고래를포함한범고래들은해안에서약1km떨어진곳에서유빙의작은틈새에서움직이지못하게되었다.付近では気温が低く,流氷と流氷の間が凍ってふさがれた可能性があるとのことだ。근처에서는기온이낮아,유빙과유빙사이가얼어막혀버린가능성이있다고한다.翌日,職員が双眼鏡を使って確認すると姿が見えなかったといい,流氷の隙間が開いてきているので,脱出できたのではないかと話した。다음날,직원들이쌍안경으로확인하니범고래의모습이보이지않았다고하며,유...ニュース翻訳流氷にシャチ10頭閉じ込め,その後脱出か北海道・羅臼沖

  • 韓国語の語彙を増やそう 第44回

    ①地球儀:지구의,지구본②レジ袋:봉투③殺人ダニ:살인진드기④酸性雨:산성비⑤ランドセル:책가방⑥前方後円墳:전방후원분⑦沖合:앞바다⑧たこ(胼胝):굳은살⑨水餃子:물만두⑩白髪:흰머리〈漢字表記,英字表記〉①〈地球儀,地球本〉②〈封套〉③〈殺人-〉④〈酸性-〉⑤〈冊-〉⑥〈前方後圓墳〉⑨〈-饅頭〉MEMO②비닐봉투ともいう〔関〕集塵袋:먼지봉투③중증열성혈소판감소증후군〈重症熱性血小板減少症候群(STFS)〉の病原ウイルスを持つ野山に生息するマダニの一種,正式な名前は작은소참진드기(フタトゲチマダニ)。⑦日本語の「沖合」にぴったり合う語はない。文脈に合わせて앞바다,または먼바다を使い分けるしかない。ちなみに,앞바다は陸地から近いところの海。天気予報でいう앞바다は,日本海側では朝鮮半島の陸地から20km以...韓国語の語彙を増やそう第44回

  • ニュース翻訳 「ブランドバッグ受領」動画に悩む尹政権

    韓国の尹錫悦大統領の妻・金建希氏が,在米韓国人の牧師から高級ブランド「クリスチャン・ディオール」のハンドバッグを受け取ったとされる動画が流出した。한국의윤석열대통령의부인김건희씨가재미한국인목사로부터고급브랜드'크리스찬디오르’의핸드백을받았다는동영상이유출되었다.この動画は隠し撮りされたもので,金建希氏がバッグを受け取った後,笑顔で感謝の言葉を述べる様子が映っている。이동영상은몰래촬영된것으로,김건희씨가백을받은후에웃는얼굴로감사의말을전하는모습이담겨있다.11月下旬に政権に批判的なユーチューブのチャンネルで公開され,拡散した。11월하순에정권에비판적인유튜브채널에서공개되어확산되었다.韓国では公職者の配偶者が高額な金品を受け取ることを禁じる法律がある。한국에서는공직자의배우자가고액의금품을받는것을금지...ニュース翻訳「ブランドバッグ受領」動画に悩む尹政権

  • 韓国語の語彙を増やそう 第43回

    ①五目チャーハン:삼선볶음밥②肉まん:야채호빵③耳たぶ:귓불,귓밥④冷凍スケトウダラ:동태⑤水たまり:웅덩이⑥(肌の)しみ:기미⑦プラカード:손팻말,피켓⑧働き方改革:노동개혁⑨割り勘:각자부담,각자내기,더치페이⑩ロフト:다락방,고미다락〈漢字表記,英字表記〉①〈三鮮-〉②〈野菜胡-〉④〈凍太〉⑦〈-牌-〉⑧〈勞動改革〉⑨〈各自負擔〉〈Dutchpay〉⑩〈-房〉MEMO①韓国料理の삼선とは,해삼(ナマコ),전복(アワビ),새우(エビ)などの3種類の海の幸。厳密に決まっているわけではない。店によっては,イカ,豚肉,鶏肉やキノコ,タケノコなどの山菜も含めてそのうちの3種のところもある。〔関〕チャーハン:볶음밥|キムチチャーハン:김치볶음밥|チャプチェ飯:잡채밥〈雜菜-〉*ごはんの上に春雨炒めをのせたもの|...韓国語の語彙を増やそう第43回

  • 韓国語の語彙を増やそう 第42回

    ①フランケンシュタイン:프랑켄슈타인②賛否両論:찬반양론③ちまき:쫑즈④尻拭い:뒤치다꺼리⑤食べ歩き:맛집탐방⑥生き別れ:생이별⑦こだわり:고집,구애⑧高利貸し:고리대금업자⑨残念賞:아차상⑩軒下:처마밑〈漢字表記,英字表記〉①〈Frankenstein〉②〈贊反兩論〉③〈粽子〉⑤〈-探訪〉⑥〈生離別〉⑦〈固執,拘碍〉⑧〈高利貸金業者〉⑨〈-賞〉MEMO①メアリー・シェリーによる1818年に発表された小説。韓国でも翻訳されている。②賛否両論に分かれる:찬반양론으로갈리다③〔関〕包子(パオツー):만두,찐빵,빠오즈④치다꺼리:世話を焼くこと,後始末すること。「後ろ盾」「後援」「支援」など,陰で支えるという意味もある。・아이들치다꺼리하다:子供の世話を焼く・부하의실패를뒤치다꺼리하다:部下の失敗を尻拭いする・...韓国語の語彙を増やそう第42回

  • ニュース翻訳 マイナ保険証,広まる現場の反発

    政府はマイナンバーカードと健康保険証を一体化した「マイナ保険証」の導入を進めていて,年内に現在の保険証を原則廃止し,マイナ保険証に一本化する方針だが,医療現場からは反発の声が多数上がっている。정부는'마이넘버카드’와'건강보험증’을통합한‘마이넘버보험증’도입을추진하고있으며,올해안에현재의보험증을원칙적으로폐지하고마이넘버보험증으로통합하는방침이지만,의료현장에서는반발의목소리가많이들려온다.操作方法の難しさや不安から,従来の保険証を使用している患者の利用率は2023年11月時点において,全国で4.34%と低迷している。조작방법의어려움과불안으로인해,기존의보험증을사용하는환자의이용률은2023년11월현재전국에서4.34%로침체하고있다.医療機関側のアンケートでは,名前や住所の誤り,カードリーダーのエ...ニュース翻訳マイナ保険証,広まる現場の反発

  • 韓国語の語彙を増やそう 第41回

    ①母子家庭:모자가정②ねずみ取り:쥐덫③猫いらず:쥐약④ズワイガニ:대게⑤餃子のアン:만두소⑥○×問題:오엑스문제:⑦初がつお:첫수확한가다랭이⑧大当たり:대박⑨善玉コレステロール:좋은콜레스테롤⑩早とちり:지레짐작〈漢字表記,英字表記〉①〈母子家庭〉③〈-藥〉④〈大-〉⑤〈饅頭-〉⑥〈OX問題〉⑦〈-收穫-〉⑧〈大-〉⑨〈-cholesterol〉⑩〈-斟酌〉MEMO①以前は편모가정と言っていた〔関〕父子家庭:부자가정*以前は편부가정といっていた|一人親:한부모*以前は편부모といっていた④〔関〕毛ガニ:털게|タラバガニ:왕게|松葉ガニ:꽃게|ザリガニ:가재|カニのはさみ:게의집게발⑥〔関〕マークシート:마크시트답안지|選択問題:선택형문항,선다형문항*韓国ではだいたい五択問題(5지선택)がふつう。⑦맏물...韓国語の語彙を増やそう第41回

  • きょうの上級単語 오리발

    오리발:〔名〕水泳の時に装着する足ひれ(本来の意味はアヒルの足)오리발을내밀다:〔熟〕涼しい顔をする,とぼける,シラをきる,否認する,ごまかす,責任を逃れようとする,知らぬ存ぜぬを決め込む,本性を隠す,弱音を吐く*닭잡아먹고오리발내민다(他人の鶏を盗み食いして,鴨の足を出す)ということわざから。・사고를낸운전자는오리발을내밀고책임을전가했다.〔事故を起こしたドライバーは責任を逃れようとした〕・부정행위를적발당한학생은오리발을내밀고몰라본다고핑계를댔다.〔カンニングが見つかった学生は,知らぬ存ぜぬを決め込んだ〕・처음에는친절하게보였지만,실제로는오리발을내밀고속을속이는사람이었다.〔最初は親切そうに見えたが,実際は二枚舌で人を騙す人だった〕・힘든상황에처했지만,그는오리발을내밀고포기하지않고끝까지버텼다.〔...きょうの上級単語오리발

  • ニュース翻訳 白湯(さゆ)男子,男性たちの新習慣

    近年,美容と健康に意識の高い男性の間で「白湯男子」と呼ばれる人たちが急増しているという。최근몇년동안,미용과건강에관심이높은남성들사이에서‘백탕남자’라고불리는사람들이급증하고있다고한다.「白湯男子」は,もともとマクドナルドで白湯を注文する男性のことを指す言葉だった。‘백탕남자’는원래맥도날드에서백탕을주문하는남성을가리키는말이었다.マクドナルドで白湯は無料で提供されており,近年,話題沸騰中の裏メニューとなっている。맥도날드에서는백탕을무료로제공하고있으며,최근에는이가뒷메뉴로화제가되고있다.いまでは自販機に白湯のペットボトルまで登場し,白湯を飲む男子のことを一般的にこう呼ぶようになった。이제는자판기에백탕병까지선보였고,백탕을마시는남성을일반적으로이렇게부르게되었다.白湯はただのお湯だが,飲むと,胃腸全...ニュース翻訳白湯(さゆ)男子,男性たちの新習慣

  • ニュース翻訳 死にいたることもある「チャーハン症候群」とは

    「チャーハン症候群」とは,ソーシャルメディアTikTokの動画に,ある医学博士が反応したことからトレンド入りした言葉である。‘볶음밥증후군’이란소셜미디어TikTok의동영상에어떤의학박사가반응하여트렌드가된낱말이다.動画では,常温で放置した5日前のトマトソースのパスタを食べた20歳のベルギー人の男性が死亡している。동영상에서는20대벨기에남성이상온에5일간방치된토마토소스파스타를섭취하고숨졌다고한다.この死亡例では,剖検の結果,炎症徴候を伴わない中等度の肝壊死と胆汁うっ滞,急性心不全によるものと思われる肺の著しい血管うっ血,結腸粘膜と粘膜下層の著しい壊死などが見られたという。본사망례의부검결과는염증징후가없는중등도의간괴사및담즙정체,급성심부전으로추정된심각한폐혈관충혈,결장점막및점막하층의심각한괴사이...ニュース翻訳死にいたることもある「チャーハン症候群」とは

  • 韓国語の語彙を増やそう 第40回

    ①人脈作り:인맥쌓기②肝試し:담력시험③調度品:세간④青天の霹靂:청천벽력⑤ギャンブラー:도박꾼,노름꾼⑥初売り:마수걸이⑦寸法:치수⑧春巻き:춘권,월남쌈韓国の中華料理⑨歯間ブラシ:치간칫솔⑩親父ギャグ:아재개그〈漢字表記,英字表記〉①〈人脈-〉②〈膽力試驗〉④〈靑天霹靂〉⑤〈賭博-〉⑦〈-數〉⑧〈春卷〉〈越南-〉⑨〈齒間齒-〉⑩〈-gag〉MEMO⑧*韓国の中国料理해파리냉채:クラゲの冷菜|양장피:海産物と野菜の冷菜マスタードソース和え〈兩張皮〉|피단:ピータン〈皮蛋〉|빵빵지:バンバンジー〈棒々鶏〉|마파두부:麻婆豆腐|탕수육:酢豚〈糖水肉〉|팔보채:八宝菜|동파육:トンポーロー〈東坡肉〉|깐풍기:鶏肉の唐揚げ唐辛子かけ〈乾烹鷄〉|라조기:鶏肉の唐辛子炒め〈辣椒鷄)|궁보계정:鶏肉とカシューナッツの...韓国語の語彙を増やそう第40回

  • きょうの上級単語 딴전,딴청

    딴전,딴청〔名〕知らんぷり,空とぼけ,すっとぼけ*どちらも使われる。어떤일을하는데그일과는전혀관계없는말이나행동.〔何かをするのに,そのこととは全く関係のない話や行動〕・딴청을부리다・딴청을피우다・딴청을하다*これらの表現は,話をそらす,ふざける,知らんぷりをする,しらばっくれる,曖昧な返答をする,ごまかす,言い逃れをするなど,状況や文脈によって使い分ける。〔例文〕그는실수를했지만딴청을피웠다.〔彼はミスをしたが,しらばっくれた〕・반려견에게밥을주면딴청만피우고안먹어요.〔愛犬にご飯をやると,そっぽを向いて食べません〕・나는친구에게돈을빌렸지만딴청을피웠다.〔ぼくは友達から金を借りていたが,しかとした〕・철수는시험에서부정행위를했지만딴청을피웠다.〔チョルスは試験でカンニングをしたが,しらばっくれた〕・태...きょうの上級単語딴전,딴청

  • きょうの上級単語 낭패하다

    日本語の「狼狽する」と,韓国語の낭패하다では,若干意味のずれがある。日本語の「狼狽する」は「うろたえ騒ぐ」ことだが,韓国語の낭패하다は「思い通りにいかない」とか「結果が期待通りにならない」「困る」「困惑する」「悔しい」という意味がある。*일이계획하거나기대한대로되지않아곤란한상황에빠지다.・신혼여행당일에비행기가결항되어낭패했다.〔新婚旅行の当日に,飛行機が欠航して困った〕・첫사랑에게고백했다가차여서낭패한기억이아직도생생하다.〔初恋の人に告白して振られて,その悔しい記憶が今でも鮮明に残っている〕・축구경기에서패한선수들은낭패한표정을지었다.〔サッカーの試合に負けた選手たちは,残念な表情を浮かべた〕・민수는선생님의갑작스러운질문에낭패한얼굴을지었다.〔ミンスは先生の突然の質問に,困った顔をした〕・인터넷쇼...きょうの上級単語낭패하다

  • ニュース翻訳 ラストエンペラー・愛新覚羅溥儀

    中国清王朝の最後の皇帝愛新覚羅溥儀(あいしんかくら・ふぎ)の生涯は非常に波瀾万丈であった。중국청나라의마지막황제인아이신교로푸이(愛新覚羅溥儀)의일생은매우파란만장하였다.彼は1906年に生まれ,1908年にわずか2歳で清朝の皇帝に即位したが,1911年の辛亥革命により250年以上続いてきた清朝が滅亡すると,皇帝の座を追われ1912年に退位した。그는1906년에태어나1908년에불과2살의나이로청나라의황제로즉위했지만,1911년의신해혁명으로250년이상이어진청나라가멸망하자황제자리에서물러나1912년에퇴위했다.辛亥革命とは,1911年から1912年にかけて,清朝を打倒し,中華民国を樹立した中国の共和主義革命であり,清国は革命軍の制圧に失敗し,滅亡した。신해혁명은1911년부터1912년에걸쳐청나라를...ニュース翻訳ラストエンペラー・愛新覚羅溥儀

  • きょうの上級単語 세속오계

    세속오계:〔名〕花郎が守るべき五つの戒律〈世俗五戒〉・나라에충성하다:国家に忠誠を尽くす・부모에게효도하다:両親に孝行する・벗을믿음으로사귀다:友愛を重んじる・살생을삼가다:殺生を慎む・싸움에물러서지않다:戦いに退かない나라에충성하다の「-에」と부모에게효도하다の「-에게」の違いは,対象が人(有情物)か物(無情物)かということです。対象が人の場合は「에게」を使います。・화분에물을자주준다.(○)・화분에게물을자주준다.(×)・자기일에열정이많다.(○)・자기일에게열정이많다.(×)・강아지에게물을준다.(○)・강아지에물을준다.(×)・길고양이에게밥을준다.(○)・길고양이에밥을준다.(×)・맨드라미에게물을준다.(○)・맨드라미에물을준다.(×)動物を対象にするときは「에게」を使うのが正しいですが,植物...きょうの上級単語세속오계

  • ニュース翻訳 台湾・民衆党,若い世代の支持と課題

    先月行われた台湾総統選挙には,与党・民進党の頼清徳氏,最大野党・国民党の侯友宜氏,野党第2党・民衆党の柯文哲氏の3人が出馬し,民進党の頼氏が当選した。지난달치뤄진대만총통선거에는,집권여당인민주진보당의라이칭더(賴清德)후보,최대야당인국민당의허우유이(侯友宜)후보,야당제2당인민중당의커원저(柯文哲)후보등3명이출마하여민진당의라이후보가당선했다.同時に行われた立法院の選挙では,民進党,国民党,民衆党のいずれもが単独で過半数を取れなかった。총통선거와동시에진행된입법원선거에서는민진당,국민당,민중당은모두단독으로과반수의석을확보하지못했다.2019年に設立された第3極の民衆党は,圧倒的に支持層に若者,特に男性が多く,立法委員選挙で8議席を獲得し,存在感を示した。2019년에설립된제3정당인민중당은압도적...ニュース翻訳台湾・民衆党,若い世代の支持と課題

  • ニュース翻訳 軍事国家・日本 傀儡国家でアヘンの栽培

    日本は第二次世界大戦当時、満州国を建国し、満州国を通じて中国の資源を搾取し、中国を侵略するための足がかりを築こうとした。일본은제2차세계대전당시만주국을세우고,만주국을통해중국의자원을착취하고,중국을침략하기위한교두보를마련하고자했다.軍事国家だった日本は,満州国や汪兆銘政権などの傀儡国家で,アヘンの栽培を奨励し,その収益を搾取した。군국주의국가였던일본은만주국과왕징웨이정권등의괴뢰국가에서아편재배를장려하고그수익을착취했다.満州国では,1932年に「満州国阿片専売株式会社」が設立され,アヘンの栽培・製造・販売が国営化された。만주국에서는1932년에"만주국아편전매주식회사"가설립되어아편의재배·제조·판매가국유화되었다.新天地・満州での一獲千金を夢見た日本人が,現地の人間を雇い,ケシ農家からアヘンを買い...ニュース翻訳軍事国家・日本傀儡国家でアヘンの栽培

  • きょうの上級単語 차요한우

    차요한우:〔名〕小分け韓牛매년최고급명절선물세트를선보여온신라호텔이설을앞두고1~2인의소인가구가늘어나는시대적흐름을반영해소포장육류선물세트인‘차요한우’를출시했다.〔毎年,最高級の旧正月ギフトセットを発表してきた新羅ホテルは,旧正月を前に,1~2人の小規模世帯が増加する時代の流れを反映して,初めて小分け韓牛ギフトセット「チャヨハンウ」を発売した〕‘차요(佌要)’란‘작지만요긴하다’는뜻의한자로,‘차요한우’선물세트에는소인가구에서한끼식사로편리하게이용할수있도록1등급한우가200g씩소포장되어있다.「차요(佌要)」は,「小さくても必要」という意味の漢字で,「차요한우」ギフトセットは,小規模世帯でも1食分として手軽に利用できるように一級の韓国牛が200gずつ小分けにしてパッケージされている。きょうの上級単語차요한우

  • ニュース翻訳 軍事国家・日本 傀儡国家でアヘンの栽培

    日本は第二次世界大戦当時,満州国を建国し,満州国を通じて中国の資源を搾取し,中国を侵略するための足がかりを築こうとした。일본은제2차세계대전당시만주국을세우고,만주국을통해중국의자원을착취하고,중국을침략하기위한교두보를마련하고자했다.軍事国家だった日本は,満州国や汪兆銘政権などの傀儡国家で,アヘンの栽培を奨励し,その収益を搾取した。군국주의국가였던일본은만주국과왕징웨이정권등의괴뢰국가에서아편재배를장려하고그수익을착취했다.満州国では,1932年に「満州国阿片専売株式会社」が設立され,アヘンの栽培・製造・販売が国営化された。만주국에서는1932년에"만주국아편전매주식회사"가설립되어아편의재배·제조·판매가국유화되었다.新天地・満州での一獲千金を夢見た日本人が,現地の人間を雇い,ケシ農家からアヘンを買い...ニュース翻訳軍事国家・日本傀儡国家でアヘンの栽培

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、上級韓国語 - ちょんげぐりの世界さんをフォローしませんか?

ハンドル名
上級韓国語 - ちょんげぐりの世界さん
ブログタイトル
上級韓国語 - ちょんげぐりの世界
フォロー
上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用