スペイン語勉強のためにスペイン語と日本語で日常の出来事を書いています。
大学の社会人向け講座とスパニッシュ・オンラインというスカイプを使ったレッスンを受けています。
2020年5月
Ahora estamos en la estación de las rosas. 今は薔薇の季節です。 Si no hubiera ocurrido el estado de emergencia, se celebraría una fiesta de rosa en cualquier jardín. 非常事態宣言になってなかったら、どこの公園でも薔薇祭りをやってたでしょう。 Como todos los jardines están cerrados, fui a Outsuka desde Waseda en tranvía (Toden) para ver las rosas. どこの公園も閉まってるの…
Últimamente me he entusiasmado con el bádminton.
Las flores de Azalea estaban siendo molestadas por el Dokudami, por eso ayer lo quité. https://es.m.wikipedia.org/wiki/Houttuynia_cordata ツツジがドクダミに邪魔されていましたので昨日はドクダミ取りをしました。 En Japón desde hace mucho tiempo el dokudami se usa como una medicina casera tradicional porque tiene muchos beneficios tales como; digestivo, purgante y para prevenir arterio…
Estoy contenta de estar en casa porque mis plantitas favoritas empezaron a florecer. 私の可愛い植物は開花始めた。だから、家にいるのは悪くない。
Tengo que vivir aprendiendo de mis amigas. 彼女達を見習って生きなくては。
El estado de emergencia continuará hasta el fin de este mes a causa del coronavirus y no nos permitirán salir de casa libremente. コロナビールスによる緊急事態宣言による外出自粛が今月末まで続くことになった。私達は、自由に外出することはできない。 La mayoría de gente puede aguantarse, pero algunas personas hacen cola en las tienda del pachinko. Al verlas me quedo asombrada. 多くの人…
Espero que estén contentos. 喜んで欲しいなあ
Tenía un plan de viaje a Fukuoka en mayo. Pero, el estado de emergencia continuará un mes más, por eso cancelé el billete de avión. 福岡に行く予定だったが、自粛が解禁にならなかったので、航空券はキャンセルした。 El matrimonio de mi hija siempre me están esperando porque preparo la comida mientras estoy una semana en su casa. XD 娘夫婦はいつも、私が行くのを楽しみにしてる。何故…
Ayer por la tarde fui al parque Toyama con mi nieto y sus padres. 昨日、午後から息子家族と戸山公園に行った。 Mientras caminábamos, encontramos una tienda de campaña para hacer examen de PCR que fue establecido por el colegio de médicos del barrio Shinjuku. 新宿医師会が開いたPCR検査の簡易建物が設置されていた。 Al entrar en el parque pudimos respirar el aire fresco gracias a m…
Es un placer hablar en español. 私もスペイン語使えて良かった。
Hoy por la mañana he dado clase de japonés a dos peruanos, un chico y su madre. 今日の午前はペルー人母子に日本語レッスンした。 Es estudiante de la universidad. Aunque estudiaba conmigo, dejó de estudiar. 彼は大学生で以前私と勉強していたが、いつの間にか中断した。 Ahora están en la cuarentena y tienen tiempo. Este chico y su mamá me pidieron que les diera clase de japonés.…
Al verlas me sentí un poco triste. その落ちた葉を見てちょっと悲しかった。
Como paseo cada día, a veces encuentro alguna flor que nunca he visto. 毎日散歩してると今まで見たことがない、花を見ることがある。 El otro día fui al parque Toyama con mi nieto, encontré una flor rara que tenía nuevas hojas sobre flores. 先日、戸山公園に孫を連れて行った時、赤い花の上に新葉がでてる珍しい樹木に出会った。 No sabía su nombre, por eso pregunté a varios de mis am…
2020年5月
「ブログリーダー」を活用して、ビオレタさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。