スペイン語勉強のためにスペイン語と日本語で日常の出来事を書いています。
大学の社会人向け講座とスパニッシュ・オンラインというスカイプを使ったレッスンを受けています。
En Japón se llama “gekkabijin” y se escribe en kanji 月下美人、月(luna) 下(abajo)美人(guapa). 日本では月下美人といいます。
El otro día tuve una oportunidad de ir al hospital de Todai. 先日、東大病院に行く機会があった。
Encontré un gran problema de la computadora. パソコンに問題が起こった。
Mi nieto de tres años todos los días viene a mi casa a tomar tomates que estoy cultivando. 3歳の孫は毎日のように私が栽培してるミニトマトを取りにくる。
Las mil grullas de origami son un conjunto de mil grullas de origami unidas por hilos. 折り紙で作った千羽の鶴を糸で一つにしたのが、千羽鶴である。
Una amiga mía tiene tres hijos.
Una amiga mía tiene tres hijos. 友人は三人の息子さんがいる。
Cuando vi una película,
Cuando vi una película, me dolió el oído derecho.映画を見に行った時、右耳が痛くなった。
No se me da bien discutir. �A私は、議論が苦手。
No se me da bien discutir. 私は、議論が苦手。
El ajo contiene la alucina ニンニク
En verano solemos tomar comida fría, por eso nuestros órganos se mantienen fríos. La mayoría de las personas se debilitan con el calor veraniego.夏は冷たい物を飲食し、内臓が冷える。だから、多くの人は体調を崩す。
「ブログリーダー」を活用して、ビオレタさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。