英語でインドネシア語を勉強してます。検定を一級ずつ受けていこうと思ってます。
マレーシア ロングステイセミナーが 五月から六月にかけて 全国各地で開かれるようですが、( ここ ) なぜか中部地方を素通りしています。 静岡も 愛知も 三重も 全部素通り。 愛知県には 中部国際空港もあるというのに。 グローバル企業で...
インドネシア語 体験レッスンでは たくさんのテキストをご紹介いただきました。( ここ ) こんなにあったんですね~ というぐらい。 私は基本、英語で インドネシア語 をやっているので、 こんなに日本語で インドネシア語 を 学べるようになっていたのを ...
今、 マレーシア が移住先として人気です。 マレー語も インドネシア語 も 英語と米語の間の差異しかないので、 マレーシア を移住先としてもいいのですが、 退職までまだまだあるので、 その頃には、 マレーシア は移住先としては 高すぎる場所になっているので...
インドネシア語 体験レッスンを やっているところに行ってきました。 やりたい気持ちいっぱいになったのですが、 時間とお金が...... この春の受験はやはり無理でしょうから、 秋の受験に向けて夏に時間が取れれば、 是非受講したいところ。 スクールのお話...
レッスン受講をした方がいいのかな? と、最近考え始めています。 ペースメーカーがないと サボるサボる 一歩も前に進んだ感じがありません。 インドネシア語検定協会から 検定申し込み開始のメールが来ましたが、 前にもらった時から 全然進歩していないので...
あっと言う間に8月。 けっきょく B級 は申し込みませんでした。 試験料が無駄になると思ったことと、 何しろ申込する時間もないほど忙しかったんですね~。 NHKの インドネシア語放送 も 全然聞けていなかったので。 NHKの英語放送と インドネシア...
インドネシア語検定B級受験 の 申込ですが、 まだ悩んでいます。 検定協会からこの前送られてきたメルマガの記事を読むと、 とある九州の大学の場合 インドネシア語 を専攻して、 留学したような方々が インドネシア語検定C級 を受かっているとか。 つまり...
またまた、 インドネシア語検定 の 申し込み日が近づいてきました。 落ちた時 には、受験しようと思っていましたが、 暑い7月に出かけていくことを思うと ちょっとおっくうな気持にも。 仕事が忙しく NHKのインドネシア語放送からも 遠ざかってしまっていま...
日本と東南アジア諸国連合(ASEAN)は、16カ国による経済パートナーシップを形成するための交渉開催に合意した。 Jepang dan negara-negara Asia Tenggara sepakat untuk mengadakan perundingan ten...
インドネシア語検定B級 に必要な Pepatah のお勉強です。 “ Rumput tetangga lebih hijau. ” rumput=grass, weeds “The grass is always greener on the other side o...
インドネシア語検定B級 に必要な Pepatah のお勉強です。 “Bagai kuku dengan isi.” “Bagai kuku dengan daging.” kuku=nail なにかの拍子に 爪が剥がれると 死ぬほど痛いですよね。 ...
インドネシア語検定B級 に必要な Pepatah のお勉強です。 “Bagai aur dengan tebing” tebing=river bank aur=bamboo 竹と土手の関係なので “持ちつ持たれつ” という感じかな~。 “Live a...
インドネシア語検定B級 に必要な Pepatah のお勉強です。 Bagai air di daun talas. daun talasは、waterproof, 水をはねつける性質の葉っぱなので、 “水と油” The two are like oil an...
インドネシア語 検定協会からメールが来ました。 2011年第2回の合格者のデータが伝えられていて、 それによると、 B級 の 出願者は111人 合格者は5人 1次の最高点は79点 だったとのことです。 その5人の中に入いれなかったわけですね~。
インドネシア語検定B級 に必要な Pepatah のお勉強です。 “Air susu dibalas dengan air tuba.” tuba=poison “perbuatan baik terhadap seseorang dibalas dengan p...
インドネシア語検定B級 のための、 Pepatah のお勉強です。 'Seperti katak dalam tempurung.' katak=frog tempurung=half a coconutshell 半分に切ったココナツの中の蛙のように という...
インドネシア語検定B級 のための、 Pepatah のお勉強です。 'Seperti pinang dibelah dua.' pinang=a tree that is similar to the palm tree. belah=part, cut まるでp...
新しい ボキャビルCD の二枚目を聴き始めました。 CD1 がどうも簡単すぎる、と書きましたが、 二枚目は観光 インドネシア語 以上の単語もあって、満足。 私の ボキャビル本 活用の考えに 近いレベルの単語が収録されているようです。 CD2の方は、 70...
注文していた新しい ボキャビルCD が届きました。 早速 iTuneに取り込んでいるところです。 2枚組のCDですが、 2~3センチもあるケースに入って届きました。 と書いている間にも CD1の取り込みが終わり、 聴いてみると........ う~ん。...
気分一新のために 新しい ボキャビル本 を 注文してしまいました。 このCD です。 CDにしたのは、 英語 の勉強をしていたときに この本 で 英単語 に取り組んで、 結構楽しかったからです。 この本 にはCDが3枚ついていて、 食事を作る時...
サボっていた インドネシア語検定B級 に必要な Pepatah のお勉強ですが、 「語彙」分野での得点向上を目指して 少しずつでも頑張らなければいけません。 で見つけた こちらのブログ で、新しい諺を見つけたので、 メモしておきます。 'Seperti...
以前、B級対策をたてたことがあるのですが( ここ )、 それをもとに敗因を分析します。 目標はだいたいこんな感じでたてました。 読解 18 語彙 6 文法 16 作文 14 聴解 6/60 そして、実際にはこういう得...
インドネシア語検定、受けてきました! B級です。 受験者は、学生さんと社会人が半々ほどでした。 出来栄えにはあまり自信がありません。 ここのところ忙しくて、 NHKも聴けてなかったですし、 このボキャビル本 も途中で挫折してしまってます。 ダメダメ状...
Ujian kemanpuan Berbahasa Indonesia mendekati. Ujian it akan terjadi di Januari 15. Untuk ujian itu saya mau melatih menulis Bahasa Indo...
インドネシアでは大手の コンパス紙 の見出しが一目では分からない、 という話をしました( ここ )。 今日の この記事 は、一目で理解できました♪ インドネシア にいた頃は、 2,3度日曜日のミサに参加したことはありました。 でも、クリスマスにはいったこと...
「ブログリーダー」を活用して、Riさんをフォローしませんか?