テレビドラマで pick up した表現場面はビーチ お父さんが娘に言います。Plant your feet in the sand and stand st…
load は積むとか、積荷とか、積載などを意味しますがbe rich, wealthy といった意味もあります。例)He is really loaded,…
gauntlet は中世の騎士が身に着けていた鎧の小手の部分で挑戦の印に小手をなげたことかが由来でこのイディオムは挑戦する、戦いを挑むという意味!Shefとい…
hit the ceiling = get very angryMy wife hit the ceiling when she found out I sp…
look like something the cat dragged in
If someone looks likesomething the cat brought in, they are very untidy and dir…
アメリカ人の友達がフェースブックで使っていた表現Sandhill cranes in the yard. It's hard to appreciate ho…
「TED」 のスピーチを聞いていて面白い表現を見つけました。swear up and down意味は強く言い張るスピーチの中では次のように使われていました。I…
be subject to て苦手な熟語です~良く出てきますがいまいち自分のものになっていません。まずは以下の5つを自由に使えるように暗記!1/You ar…
ネットで英語のスピーチをきいていたらcontrary to popular belief というフレーズが出てきました。が気になったので調べてみたら意味は「一…
またまた、外国人のブログから使える表現 pick up写真で、伝わるかどうかわからないんだけど、これとってとっても美味しい( )なんだよ。!I …
「ブログリーダー」を活用して、にんじんさんをフォローしませんか?