There was an Eastern Crowned Warbler singing under the leaves, N.Japan, June 29, 2025.久しぶりのセンダイムシクイです。6月29日撮影。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
There was a male Long-tailed Duck in autumn plumage in the nearby fishing port, N.Japan, Oct. 27,2024.遠かったのですが、久しぶりにコオリガモ雄の秋羽個体が撮れました。10月27日撮影。眼の周囲が白いのが秋羽の特徴です。左側は、冬羽個体です。PENTAX DA560mm+x1
There was a Horned Grebe molting to non-breeding plumage at the nearby fishing port, N.Japan, Oct. 27,2024.近くの港で、非繁殖羽に換羽中のミミカイツブリが撮れました。冬→夏は撮ったことがありますが、夏→冬は初めてでした。10月27日撮影。後頭部、頬、それに、
ガツナギを咥えて飛ぶワシカモメ Glaucous-winged Gull
There was a Glaucous-winged Gull holding a tidepool gunnel on the wing, N.Japan, Oct.20,2024.当地ではガツナギと呼ばれているギンポを咥えて飛ぶ、ほぼ冬羽のワシカモメです。10月20日撮影。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
Sanderlings molting to non-breeding plumage, N.Japan, Oct. 13,2024.第一回冬羽にほぼ換羽したミユビシギたちです。10月13日撮影。マントルは下方の5,6枚を除いて、非繁殖羽になっておりますが、雨覆には幼羽が沢山残っています。飛翔も少し。PENTAX DFA150-450mm+
This season's first male Long-tailed Duck was observed in the nearby port, N.Japan, Oct. 26 ,2024.昨日は、コオリガモも今季初めて確認できました。10月26日撮影。ウミアイサとクロガモと一緒。PENTAX DFA560mm+x1.4RTC+K-3Ⅲ型にて。
今季初のオオワシ ’24 Steller's Sea Eagle
This season's first Steller's Sea Eagle was being relentlessly mobbed by Large-billed Crows, N.Japan, Oct.26, 2024.本日夕刻、今季初のオオワシが、遠くを飛びましたが、ハシブトガラスにしつこく絡まれていました。10月26日撮影。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて
Comet Tsuchinshan-ATLAS and meteors , N.Japan, Oct. 24 , 2024.近くの漁港に紫金山ーアトラス彗星を撮りにいきましたが、この日は沢山の流星も見られました。10月24日撮影。まずは、彗星のみ。青く直線的に写っているのが流星です。PENTAX DA16-50mm+K-3Ⅲ型にて。
There was a juvenal Mallard molting to breeding plumage on the wing, N.Japan, Oct. 20,2024.第一回繁殖羽に換羽中のマガモ幼鳥雄が風連湖を飛んでいました。10月20日撮影。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
A lot of Sanderlings were flying in flocks above the water, N.Japan, Oct. 13,2024. 沢山のミユビシギが群れ飛ぶ場面です。10月13日撮影。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
スズガモとホシハジロ飛翔 Common Pochard・Greater Scaup
There was a mixed flock of five Greater Scaups and a Common Pochard on the wing, N.Japan, Oct. 20, 2024.スズガモ5羽と、ホシハジロ1羽よりなる混群の飛翔です。10月20日撮影。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
Juvenal Sanderlings were running to escape from surf, N.Japan, Oct. 13,2024.ミユビシギ幼鳥が、波から逃げる場面です。10月13日撮影。両脚が宙に浮いています。集団の場面も。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
Long-tailed Tits in a park, N.Japan, Oct. 20,2024.久しぶりに小鳥さんをば。シマエナガです。10月20日撮影。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
ウミアイサのつがい Red-breasted Merganser
There was a pair of Red-breasted Mergansers at Lake Fuhren, N.Japan, Oct. 11 ,2024.風連湖で撮影した、今季初のウミアイサです。10月11日撮影。左は雄(エクリプス→繁殖羽に換羽中)、右は雌です。Canon RF200-800mm+R-7にて。
大きさの違うカモメ第一回冬羽2羽 Kamchatka Gull
Two Kamchatka Gulls in first winter plumage of which size was different from each other were observed, N.Japan,Oct. 5,2024.著しく大きさの違う2羽のカモメが春国岱に来ていました。10月5日撮影。ツーショット。まず、小さいほう。三列風切や、上尾筒のパターンか
ミヤコドリ成鳥と幼鳥 Eurasian Oystercatcher
Two Eurasian Oystercatchers, an adult and a juvenile,were foraging on wetland, N.Japan, Oct. 5,2024.干潟で、ミヤコドリ2羽が歩き回っていました。10月5日撮影。2羽がつるんでいる場面を主にアップします。体上面の羽衣の違い、虹彩や脚の色の違い、そして嘴の長さ
There was an adult Black-headed Gull in non-breeding plumage flying, N.Japan, Oct. 12,2024.ユリカモメが近くを飛びました。10月12日撮影。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
So many Buff-bellied Pipits have been observed since late September, N.Japan, Oct. 6,2024.当地には、たくさんのタヒバリが来ております。10月6日撮影。まずは、とまりものから。飛びものも少し。止まりものは、Canon RF200-800mm+R-7, 飛びものは、PENTAX DFA150-450m
Whooper Swans are staying in Lake Fuhren on their way to the west, N.Japan, Oct. 4,2024.風連湖には、オオハクチョウが滞在中です。先週から観察されているとのことです。10月14日撮影。4羽の群れも。大きな群れは、西へ向かいました。PENTAX DFA150-450mm+K-33型
浅瀬に下りるミヤコドリ Eurasian Oystercatcher
There was a Eurasian Oystercatcher flying to land on a s shoal, N.Japan, Oct. 6 ,2024.ミヤコドリがちょっと飛んで、浅瀬に下りるところです。10月6日撮影。Canon RF200-800mm+R-7にて。
There was a female juvenal Hen Harrier flying, N.Japan, Oct. 12,2024.ハイイロチュウヒ雌幼鳥が、目の前を旋回しました。10月12日撮影。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
There was a juvenal Little Stint foraging at beach, N.Japan, Oct. 6,2024.波打ち際で、ヨーロッパトウネン幼鳥が歩き回っていました。10月6日撮影。初列風切の尾羽先端よりの突出が著明で、雨覆の羽根の辺縁が比較的広いです。また、脚や嘴が細く、体の大きさもトウネ
キアシシギ幼鳥が1羽 Grey-tailed Tattler
There was a juvenal Grey-tailed Tattler at Shunkuni-tai, N.Japan, Oct. 6,2024.この日の春国岱には、キアシシギ幼鳥が飛来していました。10月6日撮影。Canon Rf200-800mm+R-7にて。
There was a second cycle Thayer's Gull at the nearby port, N.Japan, Sept. 27, 2024.多くの鷗さん達がいる中で、変わった感じの個体が群れから出てきましたので、撮ってみました。カナダカモメの第一回冬羽個体でした。9月27日撮影。雨覆に残っている3色の羽根や、初
目の前を飛んだミヤコドリ Eurasian Oystercatcher
The Eurasian Oystercatcher flew in front of me, N.Japan, Oct. 5,2024.風に流されたミヤコドリは、目の前を飛びました。10月5日撮影。Canon RF200-800mm+R-7にて。
風下に旋回するミヤコドリ Eurasian Oystercatcher
There was a Eurasian Oystercatcher on the wing turning leeward above the sea, N.Japan, Oct. 5 ,2024.陸から離れるように飛んでいたミヤコドリですが、強い海風により、陸地に向かって緩く旋回をする様子です。10月5日撮影。Canon RF200-800mm+R-7にて。
ウズラシギ幼鳥’24 Sharp-tailed Sandpiper
Several juvenal Shrp-tailed Sandpiper were observed in Shunkuni-tai, N.Japan, Oct. 6, 2024.昨年は春国岱に多数飛来したウズラシギですが、今朝の段階では、数羽が確認できました。10月6日撮影。Canon RF2100-800mm+R-7にて。
ミヤコドリ成鳥が1羽 Eurasian Oystercatcher
There was a Eurasian Oystercatcher in Shunkuni-tai, N.Japan, Sept. 29,2024.この日の春国岱には、ミヤコドリ成鳥1羽が確認できました。9月29日撮影。canon RF200-800mm+R-7にて。
There was a molting male Black Scoter that had been summering in a port fluttering, N.Japan, Sept. 29,2024.漁港で夏を乗り切ったクロガモ雄の羽ばたきです。9月29日撮影。特に、左翼の風切が換羽中です。Canon RF200-800mm+R-7にて。
ウミネコとお場所かわり~アジサシ幼鳥 Common Tern & Black-tailed Gull
The juvenal Common Tern was scared off by a Black-tailed Gull in second cycle plumage,N.Japan,Sept. 27,2024.あのアジサシ幼鳥がウミネコ(second cycle)に、止まっていた場所から追い払われる場面です。9月27日撮影。Canon Rf200-800mm+R-7にて。
Two Kamchatka Gulls in second cycle plumage at the nearby fishing port, N.Japan, Sept.27,2024.12月に撮影したのなら、「第2回冬羽」とするところなのですが、9月末の撮影なので、回りくどい表題になりました。P. Adriaensらの表現に従えば、second cycle です。ま
別の3羽も若い個体~ミヤコドリ Eurasian Oystercatcher
The other three Eurasian Oystercatchers which I observed on September 28 were younger birds, N.Japan, Sept. 28,2024.先日、ミヤコドリの幼鳥の写真をアップしましたが、残りの3羽のミヤコドリも若い個体(第一回冬羽)でした。9月28日撮影。嘴や脚そして虹彩は成
「ブログリーダー」を活用して、miyaさんをフォローしませんか?
There was an Eastern Crowned Warbler singing under the leaves, N.Japan, June 29, 2025.久しぶりのセンダイムシクイです。6月29日撮影。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
Juvenal Long-tailed Tits in a park, N.Japan, June 23 and 28, 2025.亜種シマエナガの幼鳥です。時期的にだいぶずれてはいますが、亜種エナガ幼鳥と見かけは一緒です。6月23日と28日に撮影。左側はお疲れ気味の成鳥です。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
A roding Eurasian Woodcock looked doing a dance, N.Japan, June 23, 2025.こっちに向かってきたヤマシギ(EWC-1)が、踊っているように見えました。6月23日撮影。脚を交差させて「チキッ」。可愛いでしょ。この前後の映像も。
Two Eurasian Woodcocks were roding side by side, N.Japan, June 23, 2025.接近して飛ぶ、2羽のヤマシギです。6月23日撮影。上を飛ぶのは、EWC-1,下はEWC-3です。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
There was a Little Grebe in a community of least water-liles, N.Japan, June 22, 2025.ネムロコウホネという、「根室」の名のついた水生植物が近くの沼では花の盛りを迎えています。その中にカイツブリが1羽佇んでいました。頭に花。鳴いていました。イトトンボ?を捕ま
There was a Rhinoceros Auklet diving into the sea, N.Japan, June 22, 2025.非常に近くから撮れた、ウトウが海に潜るところです。6月22日撮影。潜る前は深呼吸。Canon RF200-800mm+R-7にて。
There was a female White-bellied Green Pigeon flying under the blue sky, N.Japan, June 24, 2025.最近、アオバトがよく飛びます。6月24日撮影。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
There was a Middendorff's Grasshopper Warbler perching on separate stalks like zitting cisticolas, N.Japan, June 13, 2025.セッカのように、脚を広げて止まっていたシマセンニュウです。6月13日撮影。Canon RF200-800mm+R-7にて。
Eurasian Oystercatchers were flying over Shunkuni-tai , N.Japan , June 21, 2025.この日の春国岱では、延べ24羽のミヤコドリが見られました。6月21日撮影。皆さん、風切羽根などが換羽中でした。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
There was a Eurasian Woodcock in first breeding plumage lowering its leggs halfway down while giving a voice in display flight, N.Japan, June 10, 2025.第一回夏羽のヤマシギが脚を下げて鳴く場面です。6月10日撮影。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型
There was a Latham's Snipe in a green, N.Japan, June 14, 2025.草被り満載でお送りする、オオジシギです。6月14日撮影。肩羽や雨覆の各羽根の白いフリンジが目立つ、若い個体と思われます。ついつい撮ってしまう、尾羽です。数枚の外側尾羽の白色の面積が大きいです。草
There was a Rhinoceros Auklet taking off from the water, N.Japan, June 15, 2025.霧の漁港でウトウが海面から離れるところです。6月15日撮影。Canon RF200-800mm+R-7にて。
There was a pair of Asian Brown Flycatchers perching side by side, N.Japan, June 13, 2025.夕方、あの鳥が飛ぶのを待っていたところ、10m離れた枯れ木の先に2羽のコサメビタキが止まりました。このような場面は初めて撮りました。つがいなのでしょうかね。6月13日
Rhinoceros Auklets in a foggy fishing port, N.Japan, June 14, 2025.霧に覆われた漁港にウトウが入っていました。6月14日撮影。Canon RF200-800mm+R-7にて。
Pacific Swifts were flying under the blue sky, N.Japan, June 8, 2025.今年も沢山のアマツバメが飛来しています。6月8日撮影。PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
The Eurasian Woodcock with thick loral line giving 'tikitz' while roding in May , N.Japan ,2025.今季はヤマシギのローディングを見に、毎日薄暮出撃しております。今回は、5月21日から30日までに撮影した、EWC-1が鳴く場面を載せます。PENTAX DFA150-450mm+K-
There was a Eurasian Skylark flying low, N.Japan, June 14, 2025.久しぶりにヒバリが低空を飛ぶところを。6月14飛撮影。Canon RF200-800mm+R-7にて。
There was a Eurasian Woodcock in first breeding plumage on the wing, N.Japan, June 3, 2025.EWC-3のローディングです。6月3日撮影。カッコよく「チキッ!」PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
There was a pair of Stejneger's Stonechats at a green , N.Japan, June 7, 2025.草地にいた、つがいと思われるノビタキの雄と雌です。6月7日撮影。まずは、雌から。雛のように、雄に餌をおねだり。雄です。Canon RF200-800mm+R-7にて。
There was a Middendorff's Grasshopper Warbler singing on Japanese roses,N.Japan, June 8, 2025.近所の湿地でシマセンニュウが囀っていました。6月8日撮影。Canon RF200-800mm+R-7にて。
It would seemed that these Sand Martins were mating, N.Japan, June 30 2024.ショウドウツバメのメイティングと思われる写真が撮れました。6月30日撮影。Canon RF200-800mm+R-7にて。
Male White-bellied Green Pigeons at a park, N.Japan, June 28 and July 2 2024.夕方の公園に来ていたアオバト雄たちです。6月28日と7月2日撮影。10mくらいの距離から撮りました。雨覆の赤紫色がまだらで、右肩には暗色の羽根が見えます。若い個体でしょうか。彼ら
The Eurasian Woodcock's roding at dusk on June 6 2024.この頃はまだ、午後6時前からローディングが観察できました。また、近くを飛ぶのは、EWC-1だけとなりました。6時前です。6時過ぎです。爆弾投下変顔で「チキッ!」PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
There was a Black-legged Kittiwake molting to first summer plumage in a port, N.Japan, June 23 2024.第一回夏羽に換羽中のミツユビカモメです。6月23日撮影。頭部は白っぽく、また、雨覆の黒いMは茶色の斑点状に、尾羽先端の黒も一部を残すだけになっております。外
Male Long-tailed Rosefinches at a marsh covered with a fog, N.Japan, June 22 2024. 霧の中のベニマシコ雄です。6月22日撮影。Canon RF200-800mm+R-7にて。
Eurasian Woodcocks' roding on June 2 2024, N.Japan.7月に入りましたので、撮りためたヤマシギのローディングの様子をボチボチ載せていきます。6月2日撮影。この日はまず、EWC-1が1740頃から開始。約20分後に、EWC-2が遠くでローディング。PENTAX DFA150-450mm+K-
White-bellied Green Pigeons were flying under the blue sky, N.Japan, June 28 2024.公園には、アオバトが来ております。6月28日撮影。雄雌PENTAX DFA150-450mm+K-3Ⅲ型にて。
This season's first Sand Martins , N.Japan, June 29 2024.根室には、ショウドウツバメが多数飛来しています。6月29日撮影。PENTAX DFA150-450mm+K-3および、Canon RF200-800mm+R-7にて。
This season's first Common Cuckoo was obseved at the nearby marsh, N, Japan, June 23 2024.近所の湿原で、今季最初のカッコウが撮れました。6月23日撮影。Canon RF200-800mm+R-7にて。
Kentish Plovers were observed, N.Japan, June 21 2024.霧と雨の中、シロチドリが撮れました。6月21日撮影。Canon RF200-800mm+R-7にて。
There was a male Russet Sparrow gathering nesting materials, N.Japan, June 23 2024.ニュウナイスズメの雄が巣材を集めていました。6月23日撮影。枯れた細い草を採っているようでした。Canon RF200-800mm+R-7にて。
Olive-backed Pipits were observed at a marsh, N.Japan, June 23 2024.湿原で撮ったビンズイです。6月23日撮影。Canon RF200-800mm+R-7にて。
The male Stejneger's Stonechat was feeding its flrdgling, N.Japan, June 22 2024.雄のノビタキが幼鳥に給餌する場面です。6月22日撮影。Canon RF200-800mm+R-7にて。
Two juvenal Stejneger's Stonechats were observed as early as late June, N.Japan, June 22 2024.今までで最も早いかもしれません。ノビタキ幼鳥を2羽、確認しました。6月22日撮影。母親と。父親は、昨日アップした、黄色い花の上の個体です。上の個体の同胞です。孵化
Stejneger's Stonechats with flowers, N.Japan, June 22 2024.ノビタキ雄の花がらみを少し載せます。6月22日撮影。Canon RF800mm+R-7にて。
There was a male Common Reed Bunting at a meadow, N.Japan, June 21 2024.関東まで梅雨入りしたとのことですが、そうなると、当地も天気が悪くなります。これを、「蝦夷梅雨」と呼ぶ人もおります。今日も根室地方は、濃霧と雨の一日でした。久しぶりに、オオジュリンを載
The Eurasian Woodcok roded at twilight on May 29, N.Japan.I will call this heavy loral-lined bird EWC-1, another bird EWC-2 for the sake of convenience.いつものヤマシギがローディングするところです。これから、この太い過眼線を持つ個体を便宜上、EWC-1,別の個
A flock of Rhinoceros Auklets was observed in a port where a thick fog lay all around, N.Japan, June 16 2024.霧に包まれた漁港にウトウの群れが入っていました。6月16日撮影。Canon RF200-800mm+R-7にて。
Middendorff's Grasshopper Warblers were battling over territory at the marsh, N.Japan, June 16 2024.よく行く湿地で、シマセンニュウが喧嘩していました。6月16日撮影。Canon RF200-800mm+R-7にて。
There was a Sooty Shearwater near the beach, N.Japan, June 15 2024.霧の中、近くの砂浜の近くまで来ていたハイイロミズナギドリです。6月15日撮影。マコモが翼に巻きついていました。ウミネコと。ブルブル波乗りです。Canon RF200-800mm+R-7にて。