chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
バネ
フォロー
住所
江戸川区
出身
千代田区
ブログ村参加

2007/07/12

arrow_drop_down
  • ballpark figure of speech

    Reader'sDigest5月号のコラム記事"BallparkFigureofSpeech"から引用します。Mostofusprefertosaysomeone"passedaway"ratherthan"died,"orgot"letgo"insteadof"fired."Butwhilemorethan9in10Americansuseeuphemismssuchasthese,nearly3in5admittohavingusedonewithoutreallyknowingwhatitmeant.Amongthemostconfusing:"Economical"(cheap)"Forthebirds"(unimportant)"Frumpy"(unattractive)"Indisposed"...ballparkfigureofspeech

  • tact

    VladimirNabokovの"Lolita"を読んでいます。Ofthetwohousesflankingthebitofscrubbywasteopposite,onewasclosed,andtheothercontainedtwoprofessorsofEnglish,tweedyandshort-hairedMissLesterandfadedlyfeminineMissFabian,whoseonlysubjectofbriefsidewalkconversationwithmewas(Godblesstheirtact!)theyounglovelinessofmydaughterandthenavecharmofGastonGodin.Myeast-doorneighborwasbyfar...tact

  • reel off

    VladimirNabokovの"Lolita"を読んでいます。AtmyfirstinterviewwithheadmistressPratt,sheapprovedofmychild’s“niceblueeyes”(blue!Lolita!)andofmyownfriendshipwiththat“Frenchgenius”(agenius!Gaston!)andthen,havingturnedDollyovertoaMissCormorant,shewrinkledherbrowinakindofrecueillementandsaid:“Wearenotsomuchconcerned,Mr.Humbird,withhavingourstudentsbecomebookwormsorbeableto...reeloff

  • pump

    VladimirNabokovの"Lolita"を読んでいます。Shewouldbe,figurativelyspeakingwagginghertinytail,herwholebehindinfactaslittlebitchesdo--whilesomegrinningstrangeraccostedusandbeganabrightconversationwithacomparativestudyoflicenseplates.“Longwayfromhome!”Inquisitiveparents,inordertopumpLoaboutme,wouldsuggesthergoingtoamoviewiththeirchildren."pump"の意味を辞書で見ます。・OxfordEnglish...pump

  • spic and span

    VladimirNabokovの"Lolita"を読んでいます。Wecametoknowthecuriousroadsidespecies,HitchhikingMan,Homopollexofscience,withallitsmanysub-speciesandforms;themodestsoldier,spicandspan,quietlywaiting,quietlyconsciousofkhaki’sviatricappeal;theschoolboywishingtogotwoblocks;thekillerwishingtogotwothousandmiles;themysterious,nervous,elderlygent,withbrand-newsuitcaseandclipped...spicandspan

  • tiddles

    昨日の続きです。'Mylittlecupbrimswithtiddles'についてのChatGPTの説明は以下の通りでした。Inthecontextofthenovel,thissentenceisspokenbytheprotagonist,HumbertHumbert,ashedescribesachildhoodmemoryofhisfirstlove,Annabel.Thephrase"Mylittlecupbrimswithtiddles"isametaphoricalexpressionconveyinghisintenseandoverflowingfeelingsofdesireandattractionforAnnabel.Theword"tiddles"inthiscontextref...tiddles

  • ChatGPT

    最近ChatGPTがよく話題になっていますが、AIについては余り信用していないので、聞き流していました。しかし、現在読んでいる小説'Lolita'は難しい単語や表現が頻出し、しかも英英辞書にも掲載されていない単語も多く出てくるので、もしかしてChatGPTが使えるかと思い、試してみました。とりあえず問い合わせたのは"Mylittlecupbrimswithtiddles"の意味です。("tiddles"の意味は辞書には見当たりません)最初のChatGPTの回答は次の内容でした。Thesentence"Mylittlecupbrimswithtiddles"isnotfromthenovel"Lolita"byVladimirNabokov.Infact,thissentencedoesnotappeari...ChatGPT

  • teleological

    VladimirNabokovの"Lolita"を読んでいますが、それほど古い小説ではないのに(1955年刊)古い言葉や、難しい単語がやたらに出てきます。更にフランス語など外国語も頻出します。Nabokovはロシア生まれで、英国やドイツにも住んだ経験があり、その後米国に移り、"Lolita"を英語で書いています。難しい単語はどうせ覚えられないので取り上げたくありませんが、今日は見かけは知っていそうな単語でも意味の検討が付かなかった単語"teleological"を取り上げます。Now,inperusingwhatfollows,thereadershouldbearinmindnotonlythegeneralcircuitasadumbratedabove,withitsmanysidetripsand...teleological

  • toilet signs

    トイレの話題が続きますが今日もトイレです。VladimirNabokovの"Lolita"を読んでいると、トイレ表示について興味深い記述がありました。Nowandthen,inthevastnessofthoseplains,hugetreeswouldadvancetowardustoclusterself-consciouslybytheroadsideandprovideabitofhumanitarianshadeaboveapicnictable,withsunflecks,flattenedpapercups,samarasanddiscardedice-creamstickslitteringthebrownground.Agreatuserofroadsidefacilities,myun...toiletsigns

  • English toilet water

    VladimirNabokovの"Lolita"を読んでいます。Clumsilyplayingmypart,IstompedtothebathroomtocheckiftheyhadtakenmyEnglishtoiletwater;theyhadnot;butInoticedwithaspasmoffiercedisgustthattheformerCounseloroftheTsar,afterthoroughlyeasinghisbladder,hadnotflushedthetoilet.Thatsolemnpoolofalienurinewithasoggy,tawnycigarettebuttdisintegratinginitstruckmeasacrowninginsult,andIwil...Englishtoiletwater

  • at loggerheads over

    TheJapanTimesOnline5/31/2023の記事"LDPlookstorepairKomeitotieswithelectoralolivebranch"から引用します。WhilestillatloggerheadsoverthecandidateforTokyo’s28thdistrict,theLDPandKomeitohavereiteratedtheircommitmenttofurtherdiscussiononnationwideelectoralcooperation,withtheformernolongerintendingtofieldcontendersinSaitama’s14thdistrictandAichi's16.慣用句の様な"atloggerheadsove...atloggerheadsover

  • ward

    VladimirNabokovの"Lolita"を読んでいます。Shebynowwaspreeningherself,betweenhimandme,rougingherpursedlips,triplingherchintopickatherblouse-bosomandsoforth,andhespokeofherasifshewereabsent,andalsoasifshewereakindoflittlewardthatwasintheactofbeingtransferred,forherowngood,fromonewiseguardiantoanotherevenwiserone;andalthoughmyhelplesswrathmayhaveexaggeratedanddisfigur...ward

  • hopscotch

    VladimirNabokovの"Lolita"を読んでいます。“Rope-skipping,hopscotch.Thatoldwomaninblackwhosatdownnexttomeonmybench,onmyrackofjoy(anymphetwasgropingundermeforalostmarble),andaskedifIhadstomachache,theinsolenthag.Ah,leavemealoneinmypubescentpark,inmymossygarden.Letthemplayaroundmeforever.Nevergrowup.”"hopscotch"は子供の遊びの一種の様です。辞書の説明を見ます。・CambridgeEnglishDictionary:agame...hopscotch

  • beetle-browed

    VladimirNabokovの"Lolita"を読み始めました。この小説の内容は全く知りませんが、たしか昔聞いたことのある言葉ロリコンの由来となった小説と聞いたころがあるので、Wikipediaを見ると、次の説明が冒頭にありました。InJapanesepopularculture,lolicon(ロリコン,alsoromanizedasrorikonorlolicom)isagenreoffictionalmediainwhichyoung(oryoung-looking)girlcharactersappearinromanticorsexualcontexts.Theterm,aportmanteauoftheEnglishwords"Lolita"and"complex",alsorefersto...beetle-browed

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、バネさんをフォローしませんか?

ハンドル名
バネさん
ブログタイトル
English Collection 英語は単語から
フォロー
English Collection 英語は単語から

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用