マタイの福音書5章19節 だから、これらのいくつもの戒めのうちの最も小さな戒めの一つでも破り、また人々にそう教える者は、いくつもの天の御国で最も小さい者と呼ばれます。しかし、これらのことを行ない、また教える者は、天の御国で偉大な者と呼ばれます。 だから、これらのいくつもの戒めのうちの最も小さな戒めの一つでも破り{アオリスト形;shall}、また人々にそう教える者は{アオリスト形;shall}、いくつもの天の御国で最も小さい者と呼ばれます。{未来形受身形;will}しかし、これらのことを行ない{アオリスト形;shall}、また教える者は{アオリスト形;shall}、天の御国で偉大な者と呼ばれます…
マタイの福音書5章18節 要研究 まことに、わたしはあなたがたに言います。天地が消え去るまでは、律法から一点一画も決して消え去ることはありません。すべての事柄が起こるまで、律法から一点一画も決して消え去ることはありません。 まことに、わたしはあなたがたに言います。{現在形}天地が消え去る{過ぎ去る:アオリスト形;shall}までは、律法から一点一画も決して消え去ることはありません。{アオリスト形;shall}すべての事柄が起こるまで{アオリスト形}、(律法から一点一画も決して消え去ることはありません。)For verily I say unto you Till __ heaven and e…
ginomai:なる、存在する、起こる、作られる、行われる元の単語: γίνομαι品詞: 動詞音訳: ginomai発音: GHEE-no-my音声綴り: (ghin'-om-ahee) 定義: なる、存在すること、起こること、作られる、行われること 意味: 私は存在する、生まれる、なる、起こる、起こる。 単語の起源: 主動詞の延長形 対応するギリシャ語/ヘブライ語のエントリ: - H1961 (הָיָה, hayah): to be, become, to happen- H6213 (עָשָׂה, asah): する、作る、達成する 使い方: ギリシャ語の動詞「ginomai」は、存…
マタイの福音書5章 イエスは群衆を見て、山に登り、座ると、弟子達がみもとに来ました。この群集を見て、イエスは山に登り、おすわりになると、弟子達がみもとに来た。 イエスは口を開いて彼らに教え始められました。2 そこで、イエスは口を開き、彼らに教えて、言われた。 心の貧しい人達は幸いです。天の国はその人達のものだからです。3 「心の貧しい者は幸いです。天の御国はその人達のものだからです。 悲しむ人達は幸いです。彼らは慰められるからです。4 悲しむ者は幸いです。その人達は慰められるから。 柔和な人達は幸いです。彼らは地を受け継ぐからです。5 柔和な者は幸いです。その人達は地を受け継ぐから。 義に飢え…
マタイの福音書7章 人を裁かないようにしなさい!あなたがたも裁かれないためにです。1 さばいてはいけません。さばかれないためです。 あなたがたが人を裁くなら、あなたがたも裁かれ、あなたがたが量る量りで、自分にも量り与えられます。2 あなたがたがさばくとおりに、あなたがたもさばかれ、あなたがたが量るとおりに、あなたがたも量られるからです。 なぜ、兄弟の目にあるちりは見ているのに、自分の目にある梁は見ないのですか?3 また、なぜあなたは、兄弟の目の中のちりに目をつけるが、自分の目の中の梁には気がつかないのですか。 また、どうして兄弟に、「あなたの目からちりを取らせてください!」と言えるのですか?自…
アノミア:無法、不法、違反元の単語: ἀνομία品詞: 名詞, 女性音訳: anomia発音: ah-noh-me-ah発音: (an-om-ee'-ah) 定義: 無法、不法、違反 意味: 無法、不法、不服従、罪。 単語の起源: ギリシャ語のἄνομος(anomos)に由来し、「無法」または「法律なし」を意味します。 対応するギリシャ語/ヘブライ語のエントリ: - H5771 (עָוֹן, avon): 不正、罪悪、不正の罰。- H6588-J (פֶּשַׁע, pesha):違反、反逆、罪。 使い方: 新約聖書では、「アノミア」とは、律法のない状態、より具体的には、神の律法に違反し…
マタイの福音書7章12節 要研究 だから、人々からあなたがたにしてもらいたいとあなたがたが欲するすべてのことを、あなたがたも人々にしなさい!これが律法であり預言者達だからです。 だから、人々からあなたがたにしてもらいたい{すべきだと:現在形}とあなたがたが欲する{現在形}すべてのことを、あなたがたも人々にしなさい!{現在形命令形}これが律法であり預言者達だからです。Therefore all things whatsoever __ ye would that men should do to you do ye even ">so to them for this is the law an…
nomos:法律元の単語: νόμος品詞: 名詞, 男性音訳: nomos発音: NO-mos音声綴り: (nom'-os) 定義: 法律、律法 意味: 使用法、慣習、法律;NTでは、一般的な法律の、plur:神の法律の;行動を駆り立てる力または影響の。モーセの律法の;meton:律法、モーセ五書、旧約聖書の経典全般を含む書物のうち。 単語の起源: νέμω(nemo)の基底から派生し、「特に食料や放牧を動物に分配する」という意味です。 対応するギリシャ語/ヘブライ語のエントリ: - H8451 - תּוֹרָה (トーラー): しばしば「法律」と訳され、神によって与えられた教えと指示、特…
マタイの福音書7章11節 このように、あなたがたは悪い者どもであっても、自分の子供達にはいくつもの良い贈り物を与えることを知っているとすれば、いくつもの天におられるあなたがたの父は、なおさら、求める者達にいくつもの良いものを与えてくださいます。 このように、あなたがたは悪い者どもであっても、自分の子供達にはいくつもの良い贈り物を与える{現在形}ことを知っているとすれば{完了形}、いくつもの天{複数形}におられるあなたがたの父は、なおさら、求める{現在形}者達にいくつもの良いものを与えてくださいます。{未来形}このように、あなたがたは悪い者であっても、自分の子供たちには良い贈り物を与えることを知…
マタイの福音書7章5節 偽善者よ!まず自分の目から梁を取り去りなさい!そうすれば、自分の目がはっきり見るようになって、兄弟の目からちりを取り去ることができます。 偽善者よ!まず自分の目{単数}から梁を取り去りなさい!{アオリスト形命令形}そうすれば、自分の目がはっきり見るようになって{未来形;will}、兄弟の目からちりを取り去ることができます。{アオリスト形} dokos: 梁、板原語: δοκός品詞: 名詞、女性音訳: dokos発音: do-KOS発音表記: (dok-os') 定義: 梁、板 意味: 木材の梁または桁。 語源: 「受け取る」または「受け入れる」を意味する δέχομα…
マタイの福音書7章 人を裁かないようにしなさい!あなたがたも裁かれないためにです。1 さばいてはいけません。さばかれないためです。 あなたがたが人を裁くなら、あなたがたも裁かれ、あなたがたが量る量りで、自分にも量り与えられます。2 あなたがたがさばくとおりに、あなたがたもさばかれ、あなたがたが量るとおりに、あなたがたも量られるからです。 なぜ、兄弟の目にあるちりは見ているのに、自分の目にある梁は見ないのですか?3 また、なぜあなたは、兄弟の目の中のちりに目をつけるが、自分の目の中の梁には気がつかないのですか。 また、どうして兄弟に、「あなたの目からちりを取らせてください!」と言えるのですか?自…
マタイの福音書7章7節 要研究 求めなさい! 求め続けなさい!{要求し続けなさい!尋ね続けなさい!質問し続けなさい!請願し続けなさい!呼び求め続けなさい!欲し続けなさい!}そうすればあなたがたのためにそれは与えられます。
didómi:与える元の単語: δίδωμι品詞: 動詞音訳: didómi発音: dee'-do-me音声綴り: (did'-o-me) 定義: 与える 意味: 私は提供、与える,置いて、置く。 単語の起源: 主要な動詞対応するギリシャ語/ヘブライ語のエントリ: - H5414 (נָתַן, nathan): 与える、置く、設定する- H3051 (יָהַב, yahab):与える、提供する 使い方: ギリシャ語の動詞「δίδωμι」(didómi)は、新約聖書の基本的な用語であり、誰かに何かを与える、または与える行為を伝えます。それは、贈り物をすること、権威を与えること、祝福を授けるこ…
aiteó:求める、要求する元の単語:αἰτέω品詞:動詞音訳:aiteó発音:ahee-the'-o音声スペル:(ahee-the'-o) 定義:尋ねる、要求する 意味:私は尋ねる、要求する、請願する 主要な動詞対応するギリシャ語/ヘブライ語のエントリ: 同様の文脈でよく使われるヘブライ語の同等物は שָׁאַל (sha'al) で、これは尋ねるという意味でもあります。 使い方: ギリシャ語の動詞「aiteó」は、主に何かを求める、または、主に要求するという意味で、多くの場合、切迫感や必要性を感じます。新約聖書では、神に対しても他の人に対しても、請願したり、願ったりする行為を説明するために…
マタイの福音書7章7節 求め続けなさい! そうすればあなたがたのためにそれは与えられます。探求し続けなさい! そうすればあなたがたは見いだします。門を叩き続けなさい! そうすればあなたがたのためにそれは開かれます。 求め続けなさい!{現在形命令形}そうすればあなたがたのためにそれは与えられます。{未来形受身形}探求し続けなさい!{探しなさい!:現在形命令形}そうすればあなたがたは(それを)見いだします。{得ます:未来形}門を叩き続けなさい!{現在形命令形}そうすればあなたがたのためにそれは開かれます。{未来形受身形:開かれて入れるという意味がある}Ask and it shall be giv…
krouó:ノックする元の単語:κρούω品詞:動詞音訳:krouó発音:kroo'-o音声スペル:(kroo'-o) 定義:ノックする 意味:私はノックし、棒でドアを叩き、入場を許可します。 単語の起源: 主要な動詞 対応するギリシャ語/ヘブライ語のエントリ: ノックの概念は、旧約聖書の単一のヘブライ語の単語で直接的には並行しませんが、入場や注意を求める行動は、「ノックする」または「打つ」という意味のדָּפַק(daphak - Strong's Hebrew 1849)のような用語に関連付けることができます。 使い方: ギリシャ語の動詞「κρούω」(krouó)は、主に「ノックする」と…
anoigó:開く元の単語:オープン品詞:動詞音訳:anoigó発音:ah-NOY-go音声スペル:(an-oy'-go) 定義:開く 意味:私は開きます 単語の起源: ἀνα(ana、「上へ」または「再び」を意味する)とοἴγω(oigo、「開く」を意味する廃止された動詞)の組み合わせから。 対応するギリシャ語/ヘブライ語のエントリ: - 6605 (פָּתַח, pathach): 開くこと、旧約聖書の同様の文脈で使用され、目や口を開くことなど。- 1540年(גָּלָה、ガラ):明らかにする、または明らかにすることは、しばしば神の啓示の文脈で使用されます。 使い方: ギリシャ語の動詞…
zéteó:求めること、探すこと、欲すること、追い求めること元の単語: ζητέω品詞: 動詞音訳: zéteó発音: dzay-the'-o音声綴り: (dzay-the'-o) 定義: 求める、探す、欲する、追い求める 意味: 私は探す、欲する、要求する 単語の起源: 主要な動詞 対応するギリシャ語/ヘブライ語のエントリ: - H1245 (בָּקַשׁ, baqash): 探す- H1875 (דָּרַשׁ, darash): 求める 使い方: ギリシャ語の動詞「zéteó」は、主に何かを見つける目的で何かを探す、または探すことを意味します。追求する真剣さと勤勉さが伝わってきます。新…
aiteó:求める、要求する元の単語:αἰτέω品詞:動詞音訳:aiteó発音:ahee-the'-o音声スペル:(ahee-the'-o) 定義:尋ねる、要求する、要求する 意味:私は尋ねる、要求する、請願する 単語の起源: 主要な動詞 対応するギリシャ語/ヘブライ語のエントリ: 同様の文脈でよく使われるヘブライ語の同等物は שָׁאַל (sha'al) で、これは尋ねる、または尋ねるという意味でもあります。 使い方: ギリシャ語の動詞「aiteó」は、主に何かを求める、または要求するという意味で、多くの場合、切迫感や必要性を感じます。新約聖書では、神に対しても他の人に対しても、嘆願したり…
ヨハネの福音書6章60節 要研究 それゆえ、弟子達のうち多くの者は、これを聞いて言いました。「この言葉は難しい。誰がこれを聞き分けることができるだろうか?」 それゆえ、弟子達のうち多くの者は、これを聞いて{アオリスト形}言いました。{アオリスト形}「この言葉は難しい。誰がこれを聞き分けることができるだろうか?」{現在形;is able to}Many therefore of his disciples when they had heard this said This is an hard saying who can hear it60 そこで、弟子達のうちの多くの者が、これを聞いて言い…
ヨハネの福音書6章57節 要研究 生きておられる父がわたしを遣わし、わたしが父によって生きているように、わたしを食べるように取り入れる者もわたしのゆえに生きます。 生きておられる{現在形}父がわたしを遣わし{アオリスト形}、わたしが父によって生きているように{現在形}、わたしを食べるように取り入れる{feed on:現在形}者もわたしのゆえに生きます。{未来形} trógó:かじる、むしゃむしゃ食べる、食べる元の単語: τρώγω品詞: 動詞音訳: trógó発音: TRO-go音声綴り: (tro'-go) 定義: かじる、むしゃむしゃ食べる、食べる 意味: 私は食べる、食事に参加する。 単…
ヨハネの福音書6章53節 そこで、イエスは彼らに言いました。「まことに、まことに、あなたがたに告げます。人の子の肉を食べ、その血を飲まなければ、あなたがたはあなたがたの内に命をもっていません。 そこで、イエスは彼らに言いました。{アオリスト形}「まことに、まことに、あなたがたに告げます。{現在形}人の子の肉を食べ{アオリスト形;shall}、その血を飲まなければ{アオリスト形;shall}、あなたがたはあなたがたの内に命をもっていません。{現在形}するとイエスは彼らに言われた。「まことに、まことに、あなたたちに告げます。人の子の肉を食べ、その血を飲まなければ、あなたたちの内に命はありません。」…
sarx: 肉体元の単語: σάρξ品詞: 名詞, 女性音訳: sarx発音: särks音声綴り: (sarx) 定義: 肉 意味: 肉体, 人間性, 物質性;親族。 単語の起源: 主要な単語から派生 対応するギリシャ語/ヘブライ語のエントリ: - בָּשָׂר(バサール) - ストロングのヘブライ語1320年、旧約聖書ではしばしば「肉」と訳され、肉体または人間の性質を指します。 使い方: ギリシャ語の「sarx」は、主に生物の肉体または肉を指し、しばしば人体を強調します。新約聖書では、「sarx」は次のようなさまざまな文脈で使用されています。- 肉体または人間の性質(例:ヨハネ1:14、…
ヨハネの福音書6章51節 要研究 わたしは天から下って来た生きているパンです。もし、誰でもこのパンを食べるなら、その者は永遠に生きます。そして、わたしが与えるそのパンは、世の命のためのわたしの肉です。 わたしは天から下って来た{アオリスト形}生きているパンです。もし、誰でもこのパンを食べるなら{アオリスト形;shall}、その者は永遠に{世々にわたって}生きます。{未来形;will}そして、わたしが与える{未来形}そのパンは、世{世での}の命のためのわたしの肉{全人格}です。私は天から降って来た生きたパンです。このパンを食べる人は永遠に生きます。私が与えるパンは、世の命のために与える私の肉です…
ヨハネの福音書6章50節 要研究 これは天から下って来ているパンで、それを食べた者は死にません。 これ{この者}は天から下って来ている{現在形}パンで、それを食べた{アオリスト形;may}者は死にません。{アオリスト形}これは天から降って来たパンである。それを食べても死なない。This is the bread which cometh down from heaven that a man may eat thereof __ and not die50 しかし、これは天から下って来たパンで、それを食べると死ぬことがないのです。
ヨハネの福音書6章46節 要研究 神からの者でないのなら、誰も父を見た者はいません。この者は父を見たのです。 神からの者でないのなら{現在形}、誰も父を見た{完了形}者はいません。この者は父を見たのです。{完了形}Not that any man hath seen the Father save he which is __ of God he hath seen the Father46 誰も父を見た者はありません。ただ神から出た者、すなわち、この者だけが、父を見たのです。
ヨハネの福音書6章45節 要研究 預言者の書に、「彼らはみな神から教えを受けるようになる。」と書いてあります。だから、父から聞いて学んだ者はみなわたしのところに来るのです。 預言者の書に、「彼らはみな神から教えを受けるようになる。{神の教えを受ける者達になる:未来形}」と書いてあります。{完了形}だから、父から聞いて{アオリスト形}学んだ{アオリスト形}者はみなわたしのところに来るのです。{現在形}預言者にこう書いてある。「彼らはみな神から教えを受けるであろう。」父から聞いて学んだ者は皆わたしのもとに来る。It is written in the prophets And they shall…
ヨハネの福音書6章33節 神のパンとは、天から下って来て世に命を与えるものです。」 神のパンとは、天から下って来て{現在形}世{コスモ}に命を与えるものです。」{現在形}神のパンとは、天から降りてきて世に命を与えるものです。」For the bread of God is he which cometh down from heaven and giveth life unto the world33 というのは、神のパンは、天から下って来て、世にいのちを与えるものだからです。」 zóé:人生元の単語: ζωή品詞: 名詞, 女性音訳: zóé発音: dzo-ay'音声綴り: (dzo-ay'…
zóé:人生元の単語: ζωή品詞: 名詞, 女性音訳: zóé発音: dzo-ay'音声綴り: (dzo-ay') 定義: 生命 意味: 物理的(現在)と精神的(特に未来)の存在の両方の生命。 単語の起源: 「生きる」という意味のζάω(zaō)から派生 対応するギリシャ語/ヘブライ語のエントリ: - חַי (chay) - ストロングのヘブライ語 2416、「人生」または「生きている」を意味する- נֶפֶשׁ (ネフェシュ) - ストロングのヘブライ語5315、しばしば「魂」または「生命」と訳される 使い方: 新約聖書では、「zóé」は、物理的および霊的な次元の両方を包含する、完全な意…
ヨハネの福音書6章37節 父がわたしに与えてくださる者は皆わたしに来る。わたしに来る者をわたしは決して捨てない。 父がわたしに与えてくださる{現在形}者は皆わたしに来る。{未来形;will}わたしに来る{現在形}者をわたしは決して捨てない。{アオリスト形;shall}父がわたしに与えてくださる者は皆わたしに来るであろう。わたしに来る者をわたしは決して捨てない。All that the Father giveth me shall come to me and him that cometh to me I will in no wise cast out37 父がわたしにお与えになる者はみな、…
ヨハネの福音書6章35節 すると、イエスは彼らに言いました。「わたしは命のパンです。わたしに来る者は決して飢えることがなく、わたしを信じる者は決して渇くことがありません。」 わたしのうちに信頼している者は決して渇くことがありません。 すると、イエスは彼らに言いました。{アオリスト形}「わたしは命のパンです。わたしに来る者は決して飢えることがなく{アオリスト形}、わたしを信じる{現在形}者{わたしのうちに信頼している者}は決して渇くことがありません。」{未来形}そしてイエスは彼らに言われた、「わたしは命のパンである。わたしに来る者は決して飢えることがなく、わたしを信じる者は決して渇くことがない。…
ヨハネの福音書6章32節 すると、イエスは彼らに言いました。「まことに、まことに、あなたがたに言います。モーセがあなたがたに天からのパンを与えたのではありません。わたしの父があなたがたに天からのまことのパンを与えるのです。 すると、イエスは彼らに言いました。{アオリスト形}「まことに、まことに、あなたがたに言います。{現在形}モーセがあなたがたに天からのパンを与えたのではありません。{完了形}わたしの父があなたがたに天からのまことのパンを与えるのです。{現在形}するとイエスは彼らに言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます。モーセがあなた方に天からのパンを与えたのではなく、わたしの父が…
ヨハネの福音書6章29節 要研究 イエスは答えて言いました。「神が遣わした者を信じるということが神のわざです。」 神が遣わした者を信頼するということが神のわざです。 イエスは答えて言いました。{アオリスト形受身形}「神が遣わした{アオリスト形}者を信じる{信頼する・に委ねる・お任せする;現在形}ということが神のわざです。」イエスは答えて彼らに言われた。「神が遣わした者を信じるということが神の業である。」Jesus answered and said unto them This is the work of God that ye believe on him whom he hath sen…
ヨハネの福音書6章27節 要研究 なくなる食物のためではなく、永遠の命に永続する食物のためにあなたがたは働きなさい!それは人の子があなたがたに与えるものです。その者を父なる神が証印しておられるからです。」 なくなる食物のためではなく、永遠の命に永続する霊的な栄養のためにあなたがたは働きなさい! なくなる食物のためではなく、永遠の命に永続する{留まる・永住する・至る}食物{霊的な栄養・霊的な真理の消費}のためにあなたがたは働きなさい!{実行しなさい!達成しなさい!現在形命令形受身形}それは人の子があなたがたに与えるものです。{未来形}その者を父なる神が証印して{封印して}おられるからです。」{ア…
ヨハネの福音書5章39節 要研究 あなたがたは聖書を熱心に調べるように!あなたがたは、聖書の中に永遠の命があると思っていますが、聖書はわたしについて証言するものです。 あなたがたは聖書を熱心に調べるように!{現在形}あなたがたは、聖書の中に永遠の命があると思っていますが{現在形}、聖書はわたしについて証言するものです。{現在形}聖書を調べなさい。あなた方はそこに永遠の命があると思っているが、それらは私について証言しているものである。Search the scriptures for in them ye think ye have eternal life and they are they …
ヨハネの福音書5章20節 父は子を愛して、御自身がなさることをみな子にお示しになります。また、父は、あなたがたが驚くために、それよりもさらに大きなわざを子にお示しになります。」 父は子を愛して、御自身がなさることをみな子にお示しになります。{現在形}また、父は、あなたがたが驚くために{賞賛する・不思議に思う:現在形}、それよりもさらに大きなわざを子にお示しになります。」{未来形}父は子を愛して、御自身がなさるすべてのことを子に示しておられる。そして、あなたがたが驚くために、それよりもさらに大きなわざを子に示しておられる。For the Father loveth the Son and she…
ヨハネの福音書5章16節 それで、ユダヤ人たちは、イエスが安息日にこのようなことをしたので、イエスを迫害し殺そうとした。 それで、ユダヤ人たちは、イエスが安息日にこのようなことをしたので{未完了形}、イエスを迫害し殺そうとした。{未完了形}And therefore __ did the Jews persecute Jesus and sought to slay him because he had done these things on the sabbath day16 このためユダヤ人達は、イエスを迫害した。イエスが安息日にこのようなことをしておられたからである。
ヨハネの福音書5章10節 そこで、ユダヤ人達は癒された人に言った。「今日は安息日だ。あなたの床を取り上げて運ぶことはあなたにとって、律法にかなうことではない。」 そこで、ユダヤ人達は癒された{完了形受身形}人に言った。{未完了形}「今日は安息日だ。あなたの床を取り上げて運ぶ{アオリスト形}ことはあなたにとって、律法にかなうことではない。」{現在形}そこでユダヤ人たちは癒された人に言った。「今日は安息日ですから、床を運ぶのは許されていません。」The Jews therefore said unto him that was cured It is the sabbath day it is n…
ヨハネの福音書5章8節 イエスは彼にこう言います。「起きなさい!あなたの床を取り上げなさい!そして、歩きなさい!」 イエスは彼にこう言います。{現在形}「起きなさい!{現在形命令形}あなたの床を取り上げなさい!{アオリスト形命令形}そして、歩きなさい!」{現在形命令形}イエスは彼に言った。「起きて、床を取り上げて歩きなさい。」Jesus saith unto him Rise take up thy bed and walk8 イエスは彼に言われた。「起きて、床を取り上げて歩きなさい。」
ヨハネの福音書5章6節 イエスは彼が横たわっているのを見て、もう長い間のことなのを知って、彼に言われた。「よくなることをあなたは望みますか?」 イエスは彼が横たわっているのを見て{アオリスト形}、もう長い間のことなのを知って{アオリスト形}、彼に言われた。{現在形}「よくなることをあなたは望みますか?」{現在形}イエスは彼が横たわっているのを見て、彼が長い間横たわっていることを知って、彼にこう言われた。「あなたは癒されますか。」When Jesus saw him lie and knew that he had been now a long time in that case he sai…
ヨハネの福音書5章 その後、ユダヤ人の祭りがあったので、イエスはエルサレムに上って行かれた。1 その後、ユダヤ人の祭りがあって、イエスはエルサレムに上られた。 エルサレムの羊の市場のそばに池があり、ヘブライ語でベテスダと呼ばれている。そこには五つの回廊があった。2 さて、エルサレムには、羊の門の近くに、ヘブル語でベテスダと呼ばれる池があって、五つの回廊がついていた。 そこには、病気の人、盲人、足の不自由な人、やせ衰えた人など、大勢の人が横たわり、水が動くのを待っていた。3 その中に大ぜいの病人、盲人、足のなえた者、やせ衰えた者達が伏せっていた。(異本)彼らは水の動くのを待っていた。 というのは…
詩篇119篇17~24節 ギメル ギメル あなたの僕を豊かに扱ってください!そうすれば、私は生きます。そして、私はあなたの言葉を守りたいのです。あなたのトーラーからの不思議で奇跡的ないくつもの事柄を私が見たいので見ることができるように、私の目を熱心に開けてください!私は地上では寄留者です。あなたのいくつもの命令を私から隠さないでください!いつでもあなたのいくつもの裁きを慕っているせいで、私の魂は砕かれました。あなたのいくつもの命令からさまよう呪われた傲慢な者どもをあなたは叱責しました。私はあなたのいくつもの証を守ったので、私から非難と軽蔑を取り去ってください!また、王達が座って私に逆らって話さ…
ネヘミヤ記1章11節 要研究 私は祈ります。主よ!あなたの僕の祈りとあなたの御名を畏敬する僕の祈りに耳を傾けてくださいますように!そして、あなたの僕を、今日、繁栄させてください! 私は祈ります。この人の視界のうちに、この者にたくさんの慈愛を与えてください!」私は王の献酌官でした。 私は祈ります。主よ!あなたの僕の祈りとあなたの御名を畏敬する僕の祈りに耳を傾けてくださいますように!{カル態未完了形命令形}そして、繁栄させてください!{成功させてください:ヒフイル態命令形}私は祈ります。あなたの僕を。今日。この人の視界のうちに、この者にたくさんの慈愛を与えてください!」{カル態命令形}私は王の献酌…
マルコの福音書1章11節 要研究 そして、いくつもの天から声がした。「あなたは私の愛する子、あなたのうちにわたしは喜び満たされる。」 スィ エイ ホ フュイオス モウ、 ホ アガぺトス、エン ソイ ユードケサ. そして、いくつもの天{複数形}から声がした。{来た:アオリスト形}「あなたは私の愛する子{息子}、あなたのうちにわたしは喜び満たされる。」{満足させられる・喜ばされる:アオリスト形}And there came a voice from heaven saying Thou art my beloved Son in whom I am well pleased11 そして天から声がし…
マルコの福音書1章 神の子イエス・キリストの福音の始まり。1 神の子イエス・キリストの福音のはじめ。 預言者に書いてあるとおり、「見よ!わたしはあなたの前にわたしの使者を遣わす。彼はあなたの前に道を備えるであろう。2 預言者イザヤの書にこう書いてある。「見よ。わたしは使いをあなたの前に遣わし、あなたの道を整えさせよう。 荒野で叫ぶ者の声がする。『主の道を備えよ!その道筋をまっすぐにせよ!』」3 荒野で叫ぶ者の声がする。『主の道を用意し、主の通られる道をまっすぐにせよ。』」そのとおりに、 ヨハネは荒野でバプテスマを施し、罪の赦しを得るための悔い改めのバプテスマを説いた。4 バプテスマのヨハネが荒…
ヨハネの福音書4章50節 イエスは彼に言います。「行きなさい!あなたの息子は生きています。」すると、その人はイエスが言った言葉を信じて、立ち去りました。 イエスは彼に言います。{現在形}「行きなさい!{現在形命令形受身形}あなたの息子は生きています。」{現在形}すると、その人はイエスが言った{アオリスト形}言葉を信じて{アオリスト形}、立ち去りました。{未完了形受身形}イエスは彼に言った。「行きなさい。あなたの息子は生きています。」男はイエスが語った言葉を信じて、立ち去った。Jesus saith unto him Go thy way thy son liveth And the man b…
ヨハネの福音書4章 それで、イエスがヨハネよりも多くの弟子をつくり、洗礼を授けていることをパリサイ人達が聞いていたことを主は知って、1 イエスがヨハネよりも弟子を多くつくって、バプテスマを授けていることがパリサイ人の耳に入った。それを主が知らせたとき、 (イエスはご自身は洗礼を授けず、弟子達が授けたのです。)2 ―イエスご自身はバプテスマを授けておられたのではなく、弟子達であったが― イエスはユダヤを去って、再びガリラヤへ行かれました。3 主はユダヤを去って、またガリラヤへ行かれた。 そして、サマリヤを通らなければなりませんでした。4 しかし、サマリヤを通って行かなければならなかった。 そ…
詩編119編18節 あなたのトーラーからの不思議で奇跡的ないくつもの事柄を私が見たいので見ることができるように、私の目を熱心に開けてください! あなたのトーラーからの不思議で奇跡的ないくつもの事柄を私が見たいので見ることができるように{ヒフイル態未完了形願望形}、私の目を熱心に開けてください!{ピエル態命令形}私の目を開いてください。あなたの律法の驚くべきものを見ることができますようにOpen thou mine eyes that I may behold wondrous things out of thy law pala:素晴らしく、非凡であること、困難であること、驚異的であること元の…
イザヤ書56章 これは主が言われることである。「正義を守り、正しいことをしなさい!私の救いがまもなく来て、私の義が明らかになるからだ。」1 主はこう仰せられる。「公正を守り、正義を行え。わたしの救いが来るのは近く、わたしの義が現れるのも近いからだ。」 祝福されるのは、これを行う人であり、これを堅く守る人の子であり、安息日を冒涜することなく守り、手を悪事に使わない人である。2 幸いなことよ。安息日を守ってこれを汚さず、どんな悪事にもその手を出さない、このように行う人、これを堅く保つ人の子は。 主に身を寄せた外国人が、「主は私を主の民から完全に排除される。」と言ってはならない。また、宦官に「私は枯…
イザヤ書56章6,7節 また、主につながり、主に熱心に仕え、主の名を愛し、このお方の僕達になる外国人の子孫達、安息日を汚さずに守り、わたしの契約を堅く守る者もみな、そして、さらにわたしは彼らをわたしの聖なる山に連れて来させる。そして、わたしの祈りの家で彼らをとても喜ばせる。彼らの全焼のいくつもの捧げものと彼らのいくつものいけにえは、わたしの祭壇で受け入れられる。なぜなら、わたしの家は、すべての国民のための祈りの家と呼ばれるからだ。 また、主につながり{ニフアル態}、主に熱心に仕え{ピエル態}、主の名を愛し{カル態}、このお方の僕達になる{カル態}外国人の子孫達、安息日を汚さずに{ピエル態}守り…
ダニエル書9章25節 要研究 それゆえ、エルサレムを再建し建て直せという命令が発せられてから、メシアなる君主が来るまで七週と六十二週あることを知って理解しなさい!困難な時代であっても、大通りは再建され、城壁は建設される。 それゆえ、エルサレムを再建し建て直せ{復元し建てる}という命令が発せられてから、メシアなる君主が来るまで七週と六十二週あることを知って{カル態未完了形}理解しなさい!{ヒフイル態未完了形命令形}困難な時代であっても、大通り{広場}は再建され、城壁は建設される。{ニフアル態完了形;shall}Know therefore and understand that from the…
ダニエル書9章 メデス人の子孫で、カルデア王国の王となったアハシュエロス王の子ダリウスの一年目。1 メディヤ人の王アハシュエロスの子ダリヨスが、カルデヤ人の国の王となったその元年、 その治世の一年に、私ダニエルは書物の中で、主の言葉が預言者エレミヤに臨んだ年数、すなわちエルサレムの荒廃のために七十年を成し遂げようとする年数について思いをめぐらせていました。2 すなわち、その治世の第一年に、私、ダニエルは、預言者エレミヤにあった主のことばによって、エルサレムの荒廃が終わるまでの年数が七十年であることを、文書によって悟った。 私は神である主の前に顔を向けて、断食と荒布{袋}と灰で祈りと願いをもちい…
列王記第一3章 ソロモンはエジプトの王ファラオと結婚し、ファラオの娘をめとってダビデの町に連れて行き、自分の家と主の宮とエルサレムの周囲の城壁の建設を終えた。1 ソロモンはエジプトの王パロと互いに縁を結び、パロの娘をめとって、彼女をダビデの町に連れて来、自分の家と主の宮、および、エルサレムの回りの城壁を建て終わるまで、そこにおらせた。 民だけが高き所で犠牲を捧げた。その日まで主の名のために宮が建てられていなかったからである。2 当時はまだ、主の名のために宮が建てられていなかったので、民はただ、高き所でいけにえを捧げていた。 ソロモンは主を愛し、父ダビデの掟に従って歩み、高き所で犠牲を捧げ、供え…
列王記第一3章12節 要研究 見よ!わたしはあなたのいくつもの言葉どおりにした。見よ!わたしはあなたに賢者の知恵と識別力のある心を与えた。あなたの前にあなたのような者はなく、あなたの後にもあなたのような者は起こらない。 見よ!わたしはあなたのいくつもの言葉どおりにした。{カル態完了形}見よ!わたしはあなたに賢者の知恵と識別力のある心を与えた。{カル態完了形}あなたの前にあなたのような者はなく{カル態完了形}、あなたの後にもあなたのような者は起こらない。{カル態未完了形;shall}{賢明な:専門家 (1)、熟練した男性 (1)、賢者 (1)、抜け目のない (2)、熟練した男性 (2)、熟練した…
列王記第一3章11節 要研究 そして、神は彼に言われました。「あなたはこのことを願いました。自分のために長寿を求めず、自分のために富を求めず、敵の命を求めず、正義の裁きのために識別する理解力を求めた。 そして、神{複数形}は彼に言われました。{カル態未完了形}「あなたはこのことを願いました。{カル態完了形}自分のために長寿を求めず{カル態完了形}、自分のために富を求めず{カル態完了形}、敵の命を求めず{カル態完了形}、正義の裁きのために識別する理解力を求めた。{カル態完了形}神は彼に言った。「あなたはこのことを願った。自分のために長寿を願わず、自分のために富を願わず、敵の命を願わず、ただ自分の…
ヨハネの福音書1章9節 要研究 その光は真実でした。世に送られて来ているすべての人を照らす光です。 その光は真実でした。世に送られて来ている{現在形受身形}すべての人を照らす{現在形}光です。That was the true. Light which lighteth every man __ that cometh into the world9 すべての人を照らすそのまことの光が世に来ようとしていた。
ヨハネの福音書1章 初めに言葉があった。言葉は神とともにあった。言葉は神だった。1 初めに、ことばがあった。ことばは神とともにあった。ことばは神だった。 言葉は初めに神とともにおられた。2 この方は、初めに神とともにおられた。 すべてのものは、このお方によって造られた。造られたもので、このお方によらないものは一つもなかった。3 すべてのものは、この方によって造られた。造られたもので、この方によらずにできたものは一つもない。 このお方には命があった。命は人々の光だった。4 この方にいのちがあった。このいのちは人の光だった。 光は暗闇の中に輝く。暗闇はそれを理解しなかった。5 光はやみの中に輝いて…
マタイの福音書17章 それから六日の後、イエスはペテロ、ヤコブ、ヤコブの兄弟ヨハネを連れて、彼らを高い山に連れて上られた。1 それから六日たって、イエスは、ペテロとヤコブとその兄弟ヨハネだけを連れて、高い山に導いて行かれた。 そして、彼らの前でイエスの姿が変わり、イエスの顔は太陽のように輝き、その衣は光のように白くなった。2 そして、彼らの目の前で、御姿が変わり、御顔は太陽のように輝き、御衣は光のように白くなった。 すると、モーセとエリヤが現れてイエスと語り合った。3 しかも、モーセとエリヤが現れてイエスと話し合っているではないか。 すると、ペテロはそのことに反応してイエスにこう言った。「主よ…
マタイの福音書17章20、21節 要研究 すると、イエスは彼らに言われた。「あなたがたの小さな信仰のせいだ。まことに、あなたがたに言います。もし、あなたがたがからし種一粒ほどの信仰をもっているなら、あなたがたがこの山にむかって、『ここからあそこに移れ!』と言うと、それは移る。あなたがたにとって不可能なことは何一つない。しかし、この種のものは、祈りと断食によってしか出ていかない。」 すると、イエスは彼らに言われた。 「あなたがたの小さな信仰{信仰の薄さ・不信仰}のせいだ。まことに、あなたがたに言います。{現在形}もし、あなたがたがからし種一粒ほどの{のような}信仰をもっているなら{現在形}、あな…
マタイの福音書17章18節 要研究 そして、この者をイエスが叱ると、悪霊は彼から出て行った。すると、その子はその時から癒された。 そして、この者をイエスが叱ると{アオリスト形}、悪霊は彼から出て行った。{アオリスト形}すると、その子はその時から癒された。{アオリスト形受身形}イエスは悪魔を叱り、悪魔は彼から出て行き、その子はすぐに治った。And Jesus rebuked the devil and he departed out of him and the child was cured from that very hour18 そして、イエスがその子をおしかりになると、悪霊は彼から出て…
マタイの福音書17章17節 要研究 すると、イエスは答えられて言われた。「ああ、不信心でねじ曲げられた時代よ!いつまで私はあなたがたと一緒にいなければならないのでしょうか?いつまであなたがたのことを忍耐していなければならないのでしょうか?彼をここへすなわち私の所へ連れて来なさい!」 すると、イエスは答えられて{アオリスト形受身形}言われた。{アオリスト形}「ああ、不信心{不信仰}でねじ曲げられた{歪曲させられた・倒錯させられた・堕落させられた:完了形受身形}時代よ!いつまで私はあなたがたと一緒にいなければならないのでしょうか?{未来形}いつまであなたがたのことを忍耐していなければならないのでし…
マタイの福音書17章15節 要研究 「主よ!私の息子を憐れんでください!彼はてんかん者でひどく苦しんでいるのです。何度も彼は火の中に落ち、何度も水の中に落ちているのです。 「主よ!私の息子を憐れんでください!{アオリスト形命令形}彼はてんかん者で{月に打たれた者で・気が狂った者で}ひどく{悲惨に}苦しんでいるのです。{現在形}何度も彼は火の中に落ち、何度も水の中に落ちているのです。{現在形}主よ、私の息子を憐れんでください。彼は狂っていて、ひどく苦しんでいます。何度も火の中に落ちたり、水の中に落ちたりしています。Lord have mercy on my son for he is lunat…
マタイの福音書17章11節 要研究 イエスは答えて言われた。「確かに、まずエリヤが来させられて、すべてのことを元どおりにするのです。」 イエスは答えて言われた。{アオリスト形受身形}「確かに、まずエリヤが来させられて{現在形受身形}、すべてのことを元どおりにするのです。」{復元する・回復する・立て直す:未来形}イエスは答えて言われた、「確かに、まずエリヤが来て、すべてのことを回復するであろう。And Jesus answered and said unto them Elias truly shall first come and restore all things11 イエスは答えて言われ…
マタイの福音書17章5節 要研究 このお方がまだ話しておられるうちに、見よ!輝く雲が彼らを覆い、雲の中からこう言っている声がした。「この者はわたしの愛する子、この者のうちにわたしはよく喜ばされ承認している。この者の言うことを聞きなさい!」 この者の言うことを聞いて理解して従いなさい! このお方{イエス}がまだ話しておられるうちに、見よ!輝く雲が彼らを覆い、雲の中からこう言っている声がした。「この者はわたしの愛する子{息子}、この者のうちにわたしはよく喜ばされ承認している。この者の言うことを聞きなさい!{聞いて理解して従いなさい!:現在形命令形}」彼がまだ話している間に、見よ、明るい雲が彼らを覆…
マタイの福音書17章 それから六日の後、イエスはペテロ、ヤコブ、ヤコブの兄弟ヨハネを連れて、彼らを高い山に連れて上られた。1 それから六日たって、イエスは、ペテロとヤコブとその兄弟ヨハネだけを連れて、高い山に導いて行かれた。 そして、彼らの前でイエスの姿が変わり、イエスの顔は太陽のように輝き、その衣は光のように白くなった。2 そして、彼らの目の前で、御姿が変わり、御顔は太陽のように輝き、御衣は光のように白くなった。 すると、モーセとエリヤが現れてイエスと語り合った。3 しかも、モーセとエリヤが現れてイエスと話し合っているではないか。 すると、ペテロはそのことに反応してイエスにこう言った。「主よ…
ネヘミヤ記5章 その時、民とその妻達は、同胞であるユダヤ人に対して大声で叫んだ。1 時に、民とその妻達は、その同胞のユダヤ人達に対して強い抗議の声を上げた。 というのは、ある者は言った。「私達には息子や娘がたくさんいる。彼らのために穀物を手に入れて、食べて生きよう。」2 ある者は、「私達には息子や娘が大ぜいいる。私達は、食べて生きるために、穀物を手に入れなければならない」と言い、 またある者は言った。「私達は畑やぶどう畑や家を抵当に入れている。飢えをしのぐために穀物を手に入れよう!」3 またある者は、「このききんに際し、穀物を手に入れるために、私達の畑も、ぶどう畑も、家も抵当に入れなければなら…
マタイの福音書24章 イエスは出て宮を去られました。弟子達は宮の建物を見せようと近寄りました。1 イエスが宮を出て行かれる時、弟子達が近寄って来て、イエスに宮の建物をさし示した。 マタイの福音書24章2節 イエスは彼らに言われました。「あなたがたはこれらのすべてのものを見ていないのか?真実をわたしはあなたがたに言う。ここにはくずされない石は一つとして残されないだろう。」 イエスは彼らに言われました。{アオリスト形受身形}「あなたがたはこれらのすべてのものを見ていないのか?{現在形}真実をわたしはあなたがたに言う。{現在形}ここにはくずされない{未来形受身形}石は一つとして残されないだろう。」{…
マタイの福音書24章21節 要研究 同じように、あなたがたも、これらのことすべてを見たら、そのお方がいくつもの戸口まで近づいていることがわかります。 同じように、あなたがたも、これらのことすべてを見たら{アオリスト形}、そのお方がいくつもの戸口まで近づいていることがわかります。{現在形}同じように、あなたがたはこれらのことすべてを見たら、それが戸口まで近づいていると知りなさい。">So likewise ye when ye shall see all these things know that it is near even at the doors33 そのように、これらのことのすべてを…
マタイの福音書24章21節 その時、世の初めから今に至るまで、かつてなかったような、また、これからもないような大患難があるからです。 その時、世の初めから今に至るまで、かつてなかったような、また、これからもないような大患難があるからです。{未来形}その時、世の初めから今まで、またこれからもないような大いなる苦難が起るからである。For then shall be great tribulation such as was not since the beginning of the world to this time no nor ever shall be21 その時には、世の初めから、今…
ペテロの手紙第二2章 しかし、民の中にも偽預言者がいたように、あなたがたの中にも偽教師が現れるだろう。彼らはひそかに、滅びる異端を持ち込み、自分達を買い取ってくださった主を否定し、自らに速やかな滅びを招きます。しかし、イスラエルの中には、にせ預言者も出ました。同じように、あなたがたの中にも、にせ教師が現れるようになります。彼らは、滅びをもたらす異端をひそかに持ち込み、自分達を買い取ってくださった主を否定するようなことさえして、自分達の身にすみやかな滅びを招いています。 そして、多くの者が彼らの有害な道に従うだろう。彼らのせいで、真理の道はそしられるだろう。2 そして、多くの者が彼らの好色になら…
ペテロの手紙第二1章4節 それらによって、私達は尊くてとても大きな約束を与えられています。それによって、あなたがたは、この世のうちの欲による腐敗のうちから逃れ、神の性質にあずかる者となるのです。 それらによって、私達は尊くてとても大きな約束を与えられています。{完了形受身形}それによって、あなたがたは、この世のうちの欲による腐敗のうちから逃れ{アオリスト形}、神の性質にあずかる者{共有者}となるのです。{アオリスト形}Whereby __ are given unto us exceeding great and precious promises that by these ye might…
ペテロの手紙第二1章3節 神の力によって、いのちと敬虔に関わるすべてのものが、栄光と徳によって招いてくださった方を知ることによって、私達に与えられているのです。 神の力によって、いのちと敬虔に関わるすべてのものが、栄光と徳{卓越性}によって招いてくださった方を知ることによって、私達に与えられているのです。{完了形受身形}神の力によって、私たちは栄光と徳に召された方を知ることによって、命と敬虔に関わるすべてのものを与えられたのです。According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life …
ペテロの手紙第二1章 イエス・キリストの僕であり使徒であるシモン・ペテロから、神の義と私達の救い主イエス・キリストにより、私達と同じように尊い信仰を得た人達へ。1 イエス・キリストのしもべであり使徒であるシモン・ペテロから、私達の神であり救い主であるイエス・キリストの義によって私達と同じ尊い信仰を受けた方々へ。 神と私達の主イエスを知ることによって、恵みと平和があなたがたに豊かにありますように!2 神と私達の主イエスを知ることによって、恵みと平安が、あなたがたの上にますます豊かにされますように。 神の力によって、いのちと敬虔に関わるすべてのものが、栄光と徳に招いてくださった方を知ることによって…
マタイの福音書24章12、3節 要研究 そして、不法がはびこるので、多くの人の愛が冷たくなります。しかし、最後まで耐え忍ぶ者は救われます。 そして、不法がはびこるので{増殖される:アオリスト形受身形}、多くの人の愛が冷たくなります。{させられます・ならせられます:未来形受身形} そして、不義がはびこるので、多くの人の愛は冷たくなるであろうAnd because iniquity shall abound the love of many shall wax cold12 不法がはびこるので、多くの人達の愛は冷たくなります。 しかし、最後まで耐え忍ぶ{アオリスト形}者は救われます。{未来形受身形…
「ブログリーダー」を活用して、elijahyamatoさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。