chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
共感帯 https://gonggamdae.hatenablog.com/

韓国語のことを中心に更新していくブログです。韓国の方言や北の言語などマニアックな記事も更新します。

共感帯
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2023/04/17

arrow_drop_down
  • 【韓国語文法】해라体, 해体, 하게体, 하오体, 해요体, 합쇼体のまとめ

    해라体 해体 하게体 하오体 해요体 합쇼体のまとめ 해라体, 해体, 하게体, 하오体, 해요体, 합쇼体は対者敬語法(상대높임법)と呼ばれる。 以下に記す「반말」及び「존댓말」はここではそれぞれ「タメ語」及び「です・ます体」や「敬語」を意味している。 スマートフォンで閲覧していて表が正常に表示されない場合、横画面で閲覧してください。 参照 해라体 해体 하게体 하오体 해요体 합쇼体 説明 もっとも丁寧度が ”低い” 対者敬語法である。自分より年下・目下の相手にしか使えない。 もっともフォーマルな반말(タメ語)である。年下・目下の相手に使える。 聞く側の人が話す側の人よりも年齢や地位が下の…

  • 【韓国語文法】郷札(ヒャンチャル) 吏讀(イドゥ) 口訣(クギョル)まとめ

    郷札(ヒャンチャル) 吏讀(イドゥ) 口訣(クギョル) まとめ 郷札(향찰, hyangchal, ヒャンチャル)、吏讀(이두, idu, イドゥ)、口訣(구결, gugyeol, クギョル)をまとめる スマートフォンで閲覧していて表が正常に表示されない場合、横画面で閲覧してください。 特徴 漢文の要素は 英語に置き換えると 太字部分が純粋な韓国語 積極的か 郷札(향찰) 漢文の特徴はなく、純粋な韓国語 處容歌の中の「見昆(보곤),四是良羅(네히러라)」のうち、「見(보)」、「四(네)」、「是(히)」を ”訓” で読み、「昆(곤)」、「良羅(러라)」の部分を “音” で読む 純粋な韓国語 Na…

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、共感帯さんをフォローしませんか?

ハンドル名
共感帯さん
ブログタイトル
共感帯
フォロー
共感帯

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用