サルモール大使館へ潜入任務中の会話を収録しています。 本編メインクエスト「外交特権」に相当します。
現在は、TES5:SKYRIMの日本語翻訳を行っています。誤訳の修正をしつつ、英語のリーディングやリスニングに役立つコンテンツを目指しています。
サルモール大使館へ潜入任務中の会話を収録しています。 本編メインクエスト「外交特権」に相当します。
デルフィンと共にカイネスグローブに眠るドラゴンを調査した際の会話です。 本編メインクエスト「闇に眠る刀剣(A Blade in the Dark)」に相当します。
ユルゲン・ウィンドコーラーの角笛を取り返し、アーンゲール師にお届けするまでの会話です。 本編メインクエスト「創始者の角笛(The Horn of Jurgen Windcaller)」に相当します。
イヴァルステッドを経由し、ハイ・フロスガーで修行を終えるまでの会話を収録しています。 大半がアーンゲール師の長話です。 本編メインクエスト「声の道(The Way of the Voice)」に相当します。
首長にドラゴン討伐の報告をした際、グレイビアードについて説明を受ける場面です。 本編メインクエスト「ドラゴンの目覚め(Dragon Rising)」の後半部分に相当します。
初のドラゴン戦を経て、主人公がドラゴンボーンとして覚醒するまでの会話です。 本編メインクエスト「ドラゴンの目覚め(Dragon Rising)」の前半部分に相当します。
ブリーク・フォール墓地からドラゴンストーンを回収し、ファレンガーの所に戻った際の会話です。 本編メインクエスト「ブリーク・フォール墓地(Bleak Falls Barrow)」の後半部分です。 その後、連続して本編メインクエスト「ドラゴンの目覚め(Dragon Rising)」が開始します。
ドラゴンズリーチに初めて訪れた際の会話を収録しています。 ホワイトランの首長バルグルーフにドラゴンの件を報告した時点で、本編メインクエスト「嵐の前(Before the Storm)」が完了します。 その後、ドラゴンストーンを回収してくるようファレンガーに依頼され、 本編メインクエスト「ブリーク・フォール墓地(Bleak Falls Barrow)」が開始します。 日本語と英語の比較をしており、公式日本語訳に違和感を覚えたところは自分なりの解釈で変更しています。 特に大きな変更を加えた箇所や、隠喩的な表現が気になったところは、解説も加えています。
ヘルゲン脱出後のリバーウッドへの道中と、村到着直後の会話を収録しています。 本編メインクエスト「嵐の前(Before the Storm)」の前半部分に相当します。 日本語と英語の比較をしており、公式日本語訳に違和感を覚えたところは自分なりの解釈で変更しています。 特に大きな変更を加えた箇所や、隠喩的な表現が気になったところは、解説も加えています。
ハドバルと共にヘルゲン砦から脱出する際の会話を収録しています。 本編メインクエスト「解放(Unbound)」の後半部分に相当します。 日本語と英語の比較をしており、公式日本語訳に違和感を覚えたところは自分なりの解釈で変更しています。 特に大きな変更を加えた箇所や、隠喩的な表現が気になったところは、解説も加えています。 Youtubeに英語音声付きのリスニング用動画を投稿済みです。 日本語翻訳の補助が必要な場合は、動画設定の「字幕」をONにしてください。
ヘルゲン到着後の処刑イベント中にドラゴンの襲撃を受け、混乱に乗じて砦に逃げ込むまでの会話です。 ドラゴンの襲撃後、本編メインクエスト「解放(Unbound)」が開始します。 日本語と英語の比較をしており、公式日本語訳に違和感を覚えたところは自分なりの解釈で変更しています。 特に大きな変更を加えた箇所や、隠喩的な表現が気になったところは、解説も加えています。 Youtubeに英語音声付きのリスニング用動画を投稿済みです。 日本語翻訳の補助が必要な場合は、動画設定の「字幕」をONにしてください。
TES5:SKYRIMのゲーム開始直後のオープニングムービー中の会話です。 日本語と英語の比較をしており、公式日本語訳に違和感を覚えたところは自分なりの解釈で変更しています。 特に大きな変更を加えた箇所や、隠喩的な表現が気になったところは、解説も加えています。 Youtubeに英語音声付きのリスニング用動画を投稿済みです。 日本語翻訳の補助が必要な場合は、動画設定の「字幕」をONにしてください。
何となく思い至ってブログを書き始めました。WordPressの勉強も兼ねて、自分のWeb活動内容を記録していくページにしたいと思います。
「ブログリーダー」を活用して、かすていらさんをフォローしませんか?
サルモール大使館へ潜入任務中の会話を収録しています。 本編メインクエスト「外交特権」に相当します。
デルフィンと共にカイネスグローブに眠るドラゴンを調査した際の会話です。 本編メインクエスト「闇に眠る刀剣(A Blade in the Dark)」に相当します。
ユルゲン・ウィンドコーラーの角笛を取り返し、アーンゲール師にお届けするまでの会話です。 本編メインクエスト「創始者の角笛(The Horn of Jurgen Windcaller)」に相当します。
イヴァルステッドを経由し、ハイ・フロスガーで修行を終えるまでの会話を収録しています。 大半がアーンゲール師の長話です。 本編メインクエスト「声の道(The Way of the Voice)」に相当します。
首長にドラゴン討伐の報告をした際、グレイビアードについて説明を受ける場面です。 本編メインクエスト「ドラゴンの目覚め(Dragon Rising)」の後半部分に相当します。
初のドラゴン戦を経て、主人公がドラゴンボーンとして覚醒するまでの会話です。 本編メインクエスト「ドラゴンの目覚め(Dragon Rising)」の前半部分に相当します。
ブリーク・フォール墓地からドラゴンストーンを回収し、ファレンガーの所に戻った際の会話です。 本編メインクエスト「ブリーク・フォール墓地(Bleak Falls Barrow)」の後半部分です。 その後、連続して本編メインクエスト「ドラゴンの目覚め(Dragon Rising)」が開始します。
ドラゴンズリーチに初めて訪れた際の会話を収録しています。 ホワイトランの首長バルグルーフにドラゴンの件を報告した時点で、本編メインクエスト「嵐の前(Before the Storm)」が完了します。 その後、ドラゴンストーンを回収してくるようファレンガーに依頼され、 本編メインクエスト「ブリーク・フォール墓地(Bleak Falls Barrow)」が開始します。 日本語と英語の比較をしており、公式日本語訳に違和感を覚えたところは自分なりの解釈で変更しています。 特に大きな変更を加えた箇所や、隠喩的な表現が気になったところは、解説も加えています。
ヘルゲン脱出後のリバーウッドへの道中と、村到着直後の会話を収録しています。 本編メインクエスト「嵐の前(Before the Storm)」の前半部分に相当します。 日本語と英語の比較をしており、公式日本語訳に違和感を覚えたところは自分なりの解釈で変更しています。 特に大きな変更を加えた箇所や、隠喩的な表現が気になったところは、解説も加えています。
ハドバルと共にヘルゲン砦から脱出する際の会話を収録しています。 本編メインクエスト「解放(Unbound)」の後半部分に相当します。 日本語と英語の比較をしており、公式日本語訳に違和感を覚えたところは自分なりの解釈で変更しています。 特に大きな変更を加えた箇所や、隠喩的な表現が気になったところは、解説も加えています。 Youtubeに英語音声付きのリスニング用動画を投稿済みです。 日本語翻訳の補助が必要な場合は、動画設定の「字幕」をONにしてください。
ヘルゲン到着後の処刑イベント中にドラゴンの襲撃を受け、混乱に乗じて砦に逃げ込むまでの会話です。 ドラゴンの襲撃後、本編メインクエスト「解放(Unbound)」が開始します。 日本語と英語の比較をしており、公式日本語訳に違和感を覚えたところは自分なりの解釈で変更しています。 特に大きな変更を加えた箇所や、隠喩的な表現が気になったところは、解説も加えています。 Youtubeに英語音声付きのリスニング用動画を投稿済みです。 日本語翻訳の補助が必要な場合は、動画設定の「字幕」をONにしてください。
TES5:SKYRIMのゲーム開始直後のオープニングムービー中の会話です。 日本語と英語の比較をしており、公式日本語訳に違和感を覚えたところは自分なりの解釈で変更しています。 特に大きな変更を加えた箇所や、隠喩的な表現が気になったところは、解説も加えています。 Youtubeに英語音声付きのリスニング用動画を投稿済みです。 日本語翻訳の補助が必要な場合は、動画設定の「字幕」をONにしてください。
何となく思い至ってブログを書き始めました。WordPressの勉強も兼ねて、自分のWeb活動内容を記録していくページにしたいと思います。
ブリーク・フォール墓地からドラゴンストーンを回収し、ファレンガーの所に戻った際の会話です。 本編メインクエスト「ブリーク・フォール墓地(Bleak Falls Barrow)」の後半部分です。 その後、連続して本編メインクエスト「ドラゴンの目覚め(Dragon Rising)」が開始します。
ドラゴンズリーチに初めて訪れた際の会話を収録しています。 ホワイトランの首長バルグルーフにドラゴンの件を報告した時点で、本編メインクエスト「嵐の前(Before the Storm)」が完了します。 その後、ドラゴンストーンを回収してくるようファレンガーに依頼され、 本編メインクエスト「ブリーク・フォール墓地(Bleak Falls Barrow)」が開始します。 日本語と英語の比較をしており、公式日本語訳に違和感を覚えたところは自分なりの解釈で変更しています。 特に大きな変更を加えた箇所や、隠喩的な表現が気になったところは、解説も加えています。
ヘルゲン脱出後のリバーウッドへの道中と、村到着直後の会話を収録しています。 本編メインクエスト「嵐の前(Before the Storm)」の前半部分に相当します。 日本語と英語の比較をしており、公式日本語訳に違和感を覚えたところは自分なりの解釈で変更しています。 特に大きな変更を加えた箇所や、隠喩的な表現が気になったところは、解説も加えています。
ハドバルと共にヘルゲン砦から脱出する際の会話を収録しています。 本編メインクエスト「解放(Unbound)」の後半部分に相当します。 日本語と英語の比較をしており、公式日本語訳に違和感を覚えたところは自分なりの解釈で変更しています。 特に大きな変更を加えた箇所や、隠喩的な表現が気になったところは、解説も加えています。 Youtubeに英語音声付きのリスニング用動画を投稿済みです。 日本語翻訳の補助が必要な場合は、動画設定の「字幕」をONにしてください。
ヘルゲン到着後の処刑イベント中にドラゴンの襲撃を受け、混乱に乗じて砦に逃げ込むまでの会話です。 ドラゴンの襲撃後、本編メインクエスト「解放(Unbound)」が開始します。 日本語と英語の比較をしており、公式日本語訳に違和感を覚えたところは自分なりの解釈で変更しています。 特に大きな変更を加えた箇所や、隠喩的な表現が気になったところは、解説も加えています。 Youtubeに英語音声付きのリスニング用動画を投稿済みです。 日本語翻訳の補助が必要な場合は、動画設定の「字幕」をONにしてください。
TES5:SKYRIMのゲーム開始直後のオープニングムービー中の会話です。 日本語と英語の比較をしており、公式日本語訳に違和感を覚えたところは自分なりの解釈で変更しています。 特に大きな変更を加えた箇所や、隠喩的な表現が気になったところは、解説も加えています。 Youtubeに英語音声付きのリスニング用動画を投稿済みです。 日本語翻訳の補助が必要な場合は、動画設定の「字幕」をONにしてください。
何となく思い至ってブログを書き始めました。WordPressの勉強も兼ねて、自分のWeb活動内容を記録していくページにしたいと思います。