chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
中国語学習記 https://chinasjp.com/

通じるフレーズを適当に繋げてしゃべってただけの私が、今学習してます。私のブログがこれから中国語を学習しようとしている方の何らかのヒントになったらいいなあ。。私自身も書く事で整理できればいいなあ。。ムダ話も多くなりそうだが。 以上

ktcmn
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2020/11/15

arrow_drop_down
  • 桃园的一个日本人。/学習記:日本語に訳しちゃイケないと思うんです。

    少し、関係ない話。ワールドカップ最高です。ドイツとスペインに勝ったんだから、もう優勝と一緒ジャン!そんな事あり得ないんだから! 堂安!なんという男だろう。。コスタリカ戦に敗れた直後言い放ったのは「最高の状況。こんなオイ […]

  • 岸田総理は、一体だれを救いたいのだろう?/学習記:目的語とはなんなのか?

    関係ない話を少し。岸田総理は、積み立てnisaと一般nisaの税制優遇をしようとしているらしい。岸田総理は、一体だれを救いたいのだろう? nisaがどうのこうのと言ってるひと達は、多少なりとも生活に余裕のあるひと達です […]

  • 関係ない話:少し。 学習記:目的語とは、述語の立場から観るとカザリ(付け足し)に過ぎない。

    少しだけ、関係ない話。今話題のSheinって、中国のブランドなんですね!ついに中国が来た感じがします。知らないで買ってる人も多いでしょう。。。もう、ユニクロの時代は去る。 もうひとつショックな件。サクマ式ドロップ廃業で […]

  • 学習記:連動文 そのコツは「うしろから!」?

    関係ない話、少しだけ書きます。 仕事上でミスをしてしまいました。現在かなりマイナスモードです。後から考えると、なんてアホな事をしたのだろう。。。いろんな偶然が重なると、こんなアホな対処をしてしまう事があり得るのか。。。 […]

  • 学習記:状態補語 やはり厄介なのは日本語だった!

    忙しい!あれだけヒマだった私が、最近、忙しい。仕事では有りません。やりたい事がいろいろ出来過ぎて、所ジョージ状態です。 過去の私のように、仕事に追われて忙しいんじゃないです。自分がやりたい事で忙しい。学生の方とか、これ […]

  • 学習記:結果補語 私の持論が根底から崩れてきたんですけど。。。

    最近、あることにハマってしまい、忙しくてブログの間隔が開いてしましました。極力、間隔が開かない様にマイペースで書きたいと思います。続けることが大切。関係ない絵ですが、画像処理が苦手なので、練習の意味で、久々に貼ってみま […]

  • 学習記:「叫医生来。」 コレを私は、どの様に感じて理解してるのだろう?

    無駄話無しでいきます。いきなり学習記です。最近ハマってる事もあり、書きたいムダな話は多いのだが。。。また別の機会で。 今日の学習記題材は、出張先のホテルで、一緒に出張してる会社の同僚から具合が悪いと電話がかかって来た […]

  • 学習記:しゃべる側と聞く側は文法が違います!

    関係の無い話は、今日は無しにします。読者が極端に減っていく。。。 学習記一本でいきます。今日の、例文。刚才听了这么多你们对奥运场馆的介绍,我真想找机会去北京亲眼看看。gāng cái tīng le zhè mo du […]

  • 関係ない話:少しだけ書かせてください。/学習記:どうも私の性格に問題が有るようです。

    学習記だけにしようと思ったのですが、少しだけ書かせてください。国葬の件です。どうも会話が成り立ってない。「説明が足りなかった事をお詫びする。」とアタマを下げて詫びられても。。。こっちは、説明が足りて無いなんて言ってない […]

  • https://chinasjp.com/3962-2/

    全く関係ない話、ほんの少しだけ書きます。 私、鶏肉が結構好きで、高島屋で焼き鳥を買ってきて食べたり、比内地鶏を買ってきて自分で焼いて食べたりします。してますが、納得はしてない。焼き鳥も悪くないし、比内地鶏も、まあいい線 […]

  • 関係ない話:少しだけ。学習記:「強調の是」ってなんなん?

    私、社会人になった最初の頃のある日、社長と会話する機会があり、「私は、テレビは見ません。」と言った。テレビを見ないとは何事ダ!猛烈に怒られ、ダメ社員のレッテルを貼られました。 テレビって、半分近くコマーシャルです。それ […]

  • 関係ない話:霊感商法

    統一教会の偉い方の記者会見があるという事で、一体どんな事を話すのだろう?と、ライブで見ました。私が感じたのは、本当の悪人とは、こんな顔をしていて、こういう喋り方をするのか。。。という印象だけです。もうひとつ思ったのは、 […]

  • 学習記:私はどうやって中国語を理解してるんだろう?

    今日、いろいろ書きたい余計な事もあるが。。。学習記だけにします。 别插嘴,让老王接着说。biè chā zuǐ ,ràng laǒ wáng jiē zhe shuō 。 「别插嘴,」は、「口を挟まないで!」という禁止 […]

  • 関係ない話:吉野家にて。╱学習記:これ理解できないと、中国語、無理です。

    ちょっとだけ、関係ない話。吉野家に行ったら、外国人の店員の方に何かを言われました。私は何を聞かれてるのか解らなくて、2回位聞き直すと、どうも「唐揚げ定食ですか?」と聞いてる模様。イキナリそれ聞く?の疑問を残しながらも、 […]

  • 学習記:別の視点、「主眼+カザリ(付け足し)」の視点で見直してみてください。

    テレビのニュースで、生稲さんが「知りませんでした。」「統一教会とは、全く知りませんでした。」私は関係ありません口調で、語っていた。知らなかった=私とは関係ない=私は無実。この程度の感覚かなあ?羽生田さんに付いて来いと言 […]

  • 関係ない話:脱昭和╱学習記:連動文、どっちが主眼?

    すこしだけ、関係ない話。テレビCMで、「昭和かヨ!」と、時代遅れの会社体質を非難しているCMが有ります。私、恥ずかしながらMR.昭和です。特になんの抵抗も無く、むしろ面白いと思って見てます。 現実の世界を見てても、本当 […]

  • 学習記:文句なく自然に入って来ます。でも問題山積み。

    ほんのちょっとだけ、関係ない話。先日、朝の開店と同時に高島屋の食品売り場の焼き鳥屋へ行き、ビールの当てを買おうとしたのですが。。。キモ2本と皮2本、それとシソ巻き。。アレッ?お母さんシソ巻は? お母さん:「シソ巻は今、 […]

  • 学習記:私、竹を割ったような性格です(横に)。

    今日は雨で涼しい。でも、毎日、熱いです!昔は、40度超なんて無かった。せいぜい、37~8度。体温を超えてるヨ!が驚きでした。昼間、直射日光の下で1時間もいたら倒れちゃいます。私も経験有りますが、朝から晩まで、真夏に外で […]

  • 学習記:輩には注意してください。

    関係ない話ばかり書くと読者が減るので、書きたくないのだが、最近の私はどうも上手くいかない。仕事でもなんでもそうだが、簡単なハズの事が、ひとつ引っかかると再度つまずく。つまずくと再々、引っかかる。引っかかると、グチャグチ […]

  • 学習記:「有一点。」について。

    関係ない写真、今日も載せてしまいました。本当は、こんな真四角じゃなくて、横長に入れたかったんだけど、時々貼ってるくらいじゃダメですね。毎回貼らないと進歩しません。絵を貼ったわりに読まれないんだよなあ。。。前回も。 じゃ […]

  • 関係ない話:携帯通じない。/学習記:少し、書きます

    私のブログは、画像的に華が無い。なので、ブログ内容と一切関係ありませんが、ユリを載せてみました。去年の今頃もユリの写真を載せました。私は多分、ユリが好きなんだと思います。かなりいい絵だと自分では、思います。(去年は、か […]

  • 学習記:「てにをは」の無い世界。

    今迄、何度も書いてる事ですが、中国語の主語と英語の主語は違います。多分、何度書いたとしてもこの表現じゃ、たぶん何も伝わって無いと思います。 でっ! 今日は、これが主語?と思うような例文をいくつか挙げてみたいと思います。 […]

  • 最近はまった事/学習記:「好学。」と「容易学」

    ブログが2週間も空いてしまった。よろしくないです。ブログは発信していくらです。とにかく発信しないと。。。サボってたわけじゃ無いんです。記事は書いてます。書いてますが、納得出来なくてボツにする、又書いてダメダメこんな記事 […]

  • 関係無い話:先生が絶対的に正しいワケじゃ無い

    余談です。中国語に関するQ&Aの記事を見ておりました。記憶だけで概要を書きますが。Q:「ある例文を挙げて、動詞が二つあるので、おかしい?」という内容でした。A:「中国語の文法と日本語の文法は違う。そんなヒマな事を […]

  • 学習記:直感で見抜く。

    今日、コレです。 你有没有机会去中国?nǐ yǒu méi yǒu jī huì qù zhōng guó ?解りますよね?私も、解ります。何不自由なく解ります。 このフレーズは連動文(連述文)です。私独自の連動文( […]

  • 学習記:兼語文不要論

    今日のフレーズは、コレです。我帮你拿东西。wǒ bāng nǐ ná dōng xī 。 テキトー中国語の頃、工場の台湾スタッフが、仕事上の問題で困り切ってる私の姿を見て、「ウォー パン ニー。」と目を見つめて話しかけ […]

  • もう、筆を置くことにしようか……

    投稿の間隔が空いてしまいました。パソコンとスマホの連携辺りの件で迷子になっておりました。今も迷子のままなのですが、やりたい事は、まぐれのように、偶然、出来る様になり、今記事を書いてます。 過疎な私のブログですが、なん […]

  • 関係ない話:4,630万

    少し、学習記以外の別枠で書かせて頂きます。山口¥4,630万 誤送金の問題。誤送金された24歳男性が悪人と、報道されてます。山口の町長さんも、「許されない事ダ!」と激怒していた。ちょっと待ってください。おかしくないです […]

  • 学習記:今日は、書かない方が良いと思います。

    シルクロードツアーのガイドが旅客に発した第一声です。欢迎大家来到丝绸之路的第一站——西安。huān yíng dà jiā lái daò sī chóu zhī lù de dì yī zhàn ——xī ān 。 […]

  • 学習記:学習するほど難解。。テキトー中国語から学習中国語へ。

    请等一下。 qǐng děng yī xià 少々お待ちください。 テキトー中国語の頃、「请」は、日本語の「どうぞ。」である。英語の「please」だと、誰かから教わり、それを信じていた。等一下。という事もあるが、「 […]

  • 学習記:我请你去。

    我请你去。wǒ qǐng nǐ qù 。今日、コレです。 そのまんま入ってきますのネ?何の問題もないのでわざわざブログにあげるフレーズじゃないんですが、コレ兼語文です。 私の教科書に書いてあった日本語訳を書いておきます。 […]

  • 学習記:そのうち書きたいと思います。

    コトバって、文法じゃないですネ!文法というのは、後付けです。言語とか研究されてる方には必要なんでしょうが、実際喋ってる人間には不要です。 人間は、文法というものが無くても、普通に会話する。じゃあ、ナゼ、文法というものが […]

  • 学習記:結局、「なにが、どう。」文法だったのか。。。?

    最近、中国語学習を始めてから思うのだが。。。リクツを考えすぎる様になった気がする。テキトー中国語時代の私は、中国語って、「なにが、どう。」と表現すれば通じるもんだなあ。。と漠然と思ってた。「なにが、どう。」で全てをイメ […]

  • 学習記:鵜呑みにするとハマります。

    太极拳有什么好学的,一看就会。tài jí quán yǒu shén mo haǒ xué de ,yī kàn jiù huì 。このフレーズの日本語訳は「太極拳なんて習うことないさ。」となってました。 私が今まで […]

  • 学習記:テキトー中国語時代 「有点儿」

    我父亲血糖有点儿高。wǒ fù qīn xuě táng yǒu diǎn ér gaō 。私の父は血糖値が少し高いです。 なんの問題も無いフレーズです。ストレートに入ってきます。でも、私は疑問を感じるのです。テキトー […]

  • 学習記:改めて補語。

    中国語の補語に関して、私 おかしいとか、間違ってるとか何度も書いてます。諸先輩方が作り上げてきた中国語補語の文法に関し、新参者の私が、そのような発言していること自体おかしいです。 ですが、私はそうと感じるから書いてます […]

  • 学習記:奇妙な文章

    他的英语考了一百分。tā de yīng yǔ kaǒ le yī bǎi fēn 。彼の英語は100点を受験した。直訳すると、このような世にも奇妙な文章になります。 日本語意訳は⇒彼の英語は100点でした。となってま […]

  • 学習記:「听说」は離合動詞では有りません。

    今日も前書き無し。イキナリ入ります。 早就听你爸爸说起过你。zaǒ jiù tīng nǐ bà ba shuō qǐ guò nǐ 。お父さんから君の事はよく聞いているよ。 はじめは、「我听说~」で始まるフレーズと […]

  • 学習記:ヤッパ、連述文ヤナ!

    今日も、いきなりいきます。餃子の茹で方を説明してます。その中の一節です。 三鲜饺子容易熟。sān xiān jiǎo zǐ róng yì shóu三鮮餃子は、火が通りやすいです。 簡単なフレーズです。自然に入ってきま […]

  • 学習記この文、状態補語(様態補語)ですか?

    いきなり、始めます。我觉得很好吃。Wǒ juéde hěn hǎochī . 私は、美味しいと思います。質問です。「この文、状態補語(様態補語)ですか?」どう考えても、完全に状態補語でしょう? 状態補語動詞 / 形容詞+ […]

  • 学習記:今日のブログ。なんと題せば良いのか。。

    無駄話は書きません。イキナリ本文です。今日は、餃子の作り方を説明している中の一節です。 饺子的大小是由饺子皮儿的大小来确定的。jiǎo zǐ de dà xiǎo shì yóu jiǎo zǐ pí ér de dà […]

  • 学習記:兼語文か否か?はどうでも良かった。そもそもこのコトバ必要なの?

    いきなり本文です。祝两国的友谊万古常青!zhù liǎng guó de yǒu yí wàn gǔ cháng qīng !両国の友情が永遠に栄えますように! これ兼語文と思います?それとも兼語文じゃないと思います […]

  • 学習記:話題がいくつも登場してくる話は、話題を言わないヒトと同様、理解不可能。

    あれは私がまだ台湾で、通じる言葉を見つけて、それだけをテキトーにつなげて喋ってたテキトー中国語の時代です。ある女性から言われたコトバが記憶に残っている。クォーイー チャンダ ヘン ハオ。意味は解る。解るし、人をほめると […]

  • 学習記:辞書にも載ってない「有卖」って、一体何?

    今日の例文です。最近日本的超市里有卖冷冻的水饺。zuì jìn rì běn de chaō shì lǐ yǒu mài lěng dòng de shuǐ jiǎo。最近は、日本のスーパーでは冷凍水餃子を売っている […]

  • 学習記:ニー カンマー!?

    あれは、私が台湾でイイカゲン中国語で過ごしていた頃のことです。かなり記憶に残ってるフレーズが有ります。「カンマー!?」です。結構、言い方がキツイ。台湾人どうしの会話でも聞くし、私も 直接、言われたことがある。この「カン […]

  • 学習記:使役動詞だとか、兼語文だとかいうのは一切関係有りません。

    前書き無し。イキナリ今日の例文を挙げます。 你让我生气了。nǐ ràng wǒ shēng qì le 。日本語意訳⇒あなたは、私を怒らせた。 どうってこと無いですよね?自然に入りますよネ!エッ?入ってこない? 自然 […]

  • 学習記:それなら、兼語文ジャン! でも、私こう思うんです。

    いきなり、本題に入ります。今日、記事にしようと思った例文はコレです。 我知道他是50岁。wǒ zhī daò tā shì 50suì 。 私は彼が50歳であると知っています。 どうでしょうか?一般に〔知道+目(節) […]

  • 学習記:中国語と日本語の圧倒的違い。

    今日のフレーズは、じつに中国語的な言い方だなあ。。と感じたので記事にしてみました。很荣幸有很多外国客人来我们的餐厅。hěn róng xìng yǒu hěn duō wài guó kè rén lái wǒ men […]

  • https://chinasjp.com/3442-2/

    先日書きました、今年我大学毕业了。jīn nián wǒ dà xué bì yè le 。なんですが、どうも書き切れてない部分があるような気がして。。 イキナリですが、英語にしてみます。this year I grad […]

  • 学習記:毕业大学了。じゃダメなの?

    今年我大学毕业了。jīn nián wǒ dà xué bì yè le 。私は、今年大学を卒業した。 どうでしょうか?スンナリ入りますか?私が疑問に思ったのは、今年我毕业大学了。じゃダメなの?という疑問です。確かに、過 […]

  • ほんの少しだけ、少しだけオミクロンの話/学習記:コレ、緊縮複文でしょう?

    東京都は、オミクロンを何としても食い止めると、今日も言ってます。非常事態宣言を要請するとかしないとか言ってる間に連日2万人超えてます。これもう食い止まって無いですよね。。昨日の2万人は正直驚きました。夜の街は死んでまし […]

  • この「是」って要ります?/学習記:一般是外面用纸箱、

    Aさんと工場担当者の商談の会話の一部です。Aさん:包装材料是什么?baō zhuāng cái liào shì shén mo ?工場担当:一般是外面用纸箱、里面用棉布袋。yī bān shì wài miàn yò […]

  • 私コロナはレモン汁を飲んで直しました。/学習記:休みます。

    死ぬまで悪化する人は少ないにしても、東京都4~5,000人で大騒ぎだった第5波からすると、現状の数字は18,000人です。数字だけみると脅威です。その脅威が何も言わなくても人流を抑制して、営業してる飲み屋ではカンカンドリ […]

  • 狭い道のほうもそれなりに悪くない/学習記:休みます。

    冷や汗もんです。先日の記事から、エクセルが張り付けられなくなりました。先日の例だとつぎのような表を張り付けたかったのです。 拿到 以后 请先复印一份儿, ① 主部 → 述部 ② 述語 方位詞 実際、張り付けると、 拿到 […]

  • 「余計な事は一切書きません宣言。」がよかったのかなあ。。?

    なんか知らないんですが、私史上、最高にアクセスが増えてるんです。何が原因なのか全く解りません。「余計な事は一切書きません宣言。」がよかったのかなあ。。?と言いつつ、これも余計な事だよなあ。。 そう考えると余計な事がどん […]

  • 余計な事は一切書きません。学習記イッポンでいきます。

    今日から、余計な事は一切書きません。学習記イッポンでいきます。Aさんと工場担当者の会話です。Aさん:这批货物的发票、装箱单和提单请传真给我们。 zhè pī huò wù de fǎ piào 、zhuāng xi […]

  • 又、余計な事 書いたかなあ。。? イヤッ、書いてしまった!

    正月におモチを食べてなかったので、先日雑煮を作ったのですが、今日冷蔵庫を開けると見慣れない物体が入っている。かまぼこじゃないですか!雑煮用に買ってきたかまぼこです。雑煮初日にかまぼこが無かったことに気付き、雑煮二日目に […]

  • 記事にしたいと思ったフレーズ

    これは、記事に書きたいと思ったフレーズがあります。これです。最近市场竞争很激烈,生意很难做啊。zuì jìn shì cháng jìng zhēng hěn jī liè ,shēng yì hěn nán zuò […]

  • う~ん。。美しい。きょうの記事。/学習記:只有星期一和星期五早上开。

    每天早上都开会吗?不,只有星期一和星期五早上开。měi tiān zaǒ shàng dū kāi huì ma ?bù ,zhī yǒu xīng qī yī hé xīng qī wǔ zaǒ shàng kāi 。 […]

  • 血液型はB型です。/学習記:気になったフレーズ

    今日は、以前書いた記事と重複する部分も有りますが、書きたいのでもう一度書きます。気になってるフレーズいくつか分析してみたいと思います。1.请等一下。 qǐng děng yī xià 。 ちょっと待ってください。 なん […]

  • 学習記:「是~的。」構文 その2

    今日、かなり時間があいてしまいましたが、去年9月に書いた「是~的。」構文についてもう少し例文をあげて分析します。リンク貼っておきます。もしあれなら読んでみてください。「是~的。」構文 私自身若干まだ何となく納得しきれて […]

  • 否定の否定は肯定?その疑問形は、一体何?/学習記:你不是不能回家了吗?

    新年あけました。とくにめでたくも無く、キツくも無く。何事もないのが一番。本年もよろしくお願い致します。 一発目、学習記書きます。今日、この辺りどうでしょうか?你不是不能回家了吗?nǐ bù shì bù néng hu […]

  • 何でもないフレーズ/学習記:欢迎再来北京。

    今日、なんでもないフレーズをやります。補語については、もう書きません。(読まれたら、又書くけど。。) 設定は、北京に来た日本人旅客を接待した店の店主が、お別れの時、言った言葉です。 欢迎再来北京。 huān yíng […]

  • もう1回だけ、THE状態補語(程度補語▪様態補語)補語は全部読み解ける。

    最近、このTHE状態補語を書きはじめて、調子がよろしくない。何が悪いのだろう。。?「状態補語」というネーミング あんまりメジャーじゃないよなあ。。どっちかというと程度補語とか様態補語とかの名前にした方が良かったのかなあ […]

  • 学習記:あらためて、THE 状態補語。

    どうもスッキリしない。今日、懲りないでTHE状態補語を書きます。ブログ記事にしたくなるようなフレーズを探して1週間以上経過してしまいました。書きかけるのだが気分が乗らない。今、私が書きたい記事じゃないんです。原因は、ず […]

  • 学習記:何がどうなってんの?な文。/有很多日本客人来我们这儿刻章子。

    ある程度、中国語に慣れてる方は問題ないでしょうが、学習し始めのひとは、何がどうなってんの?と思いそうな文について書きます。これです。中国のハンコ屋さんが、日本人客に、お店を説明しているときの一節です。有很多日本客人来我 […]

  • 学習記:単語の羅列にしか見えない文/做旗袍最好在做好以前试穿一下,那样才能合身。

    状態補語にハマってましたので、記事もしばらく書いてません。文法は深入りしない方が良いという意見もあったなあ。。深入りしない方が良いと言われても。。解らないから解りたくなるのです。それが人情です。現実的には、状態補語だの […]

  • 続 THE 状態補語 / 状態なのに状態補語が使えない!

    今日、今から書こうとしているのは、状態を表現しているのに状態補語が使えない文についてです。 動作の状態を表すのなら、どんな時も状態補語が使える訳ではない。という部分です。実例をいきます。 1)このパンは作りやすい。× […]

  • 題して THE 状態補語

    今日、状況補語について書きますが、その前に補語というコトバについて、少しだけ書きます。「述語となる動詞や形容詞の後に置いて、述語の表す動作行為の結果や状況を補足説明する成分を補語と呼ぶ。」コレです。全ての元凶はコレです。 […]

  • 不合格の件について/学習記:休みます。

    小室圭さんの不合格の件です。不合格報道の時から思ってたのですが、私思うに、むこうはワザと落としたのではないだろうか?日本の皇族関連の人でも我々のルールでは関係ない!公平だとアピールしたかったのではなかろうか?多分次は確 […]

  • 題して THE 方向補語

    まず、ネットで調べてみました。「動詞の後ろに置いて、前の動詞の動作の方向を表す補語を方向補語と言います。」どうもこの辺りが一番一般的な説明になっているようだ。これでスッキリ理解できる方は問題ないのですが、私の場合、 動 […]

  • 学習記:解けない文

    今日、解けない文を掲げます。我问她们希望做哪一种。 wǒ wèn tā men xī wàng zuò nǎ yī zhòng 。これです。 いったい何が解けないのか?と言うと、1.我问她们/希望做哪一种。 2.我问/ […]

  • 題して THE 結果補語

    結果補語の例を二つあげます。①我听懂了老师的话。 Wǒ tīng dǒngle lǎoshī de huà. 私は、先生の話が(聞いて)理解した。②家里人都睡着了吗? Jiālǐ rén dōu shuìzháole […]

  • 結果補語は難しい。/学習記:让你久等了。

    今日、結果補語について書きます。結果補語については、いろいろ考えたのですが、そのまんま、ひとつの動詞だと考えれば、どうかなあ?前が主眼だ!後ろが強い!とか言ってきた私ですが、実はそんなの関係なくて、時間の流れに沿って写実 […]

  • 中国語ってカンタンなんですか?

    我住在东京。私は東京に住んでいる。まだ、それやってるのって感じですが、見えてきた感じがあるので今日も書きます。 まず、いろいろ書いてるが、じゃあ、私は、 我住在东京。 と喋ってないのか?と問われると、 喋ってます。~に […]

  • 補語の位置にある在

    前回ブログでも補語位置にある 在 について書きました。今日、もう少し考えてみます。いまひとつスッキリしないので。 我住在东京。 私は東京に住んでいる。この例文について私の結論をまとめ下記します。1.補語の位置にある […]

  • 雪莲是生长在新疆天山山脉的一种高山植物。

    最近、本当の意味での 中国語学習記ばかりを書いてます。読者が減りました。面白可笑しい中国の体験談など書いてるとそれなりに読んでくれる人も増えるんですが、本気で学習記だけを書くと激減です。確かに面白く無い。。。どうしたも […]

  • 方位詞について

    今日、方位詞について書きます。正式には他のネットなり本なりを見て頂ければ良いわけですが、ココが軸だな!と思った部分、私なりに感じた部分及び意見を書きます。 まず、定義ですが、読んで字の如し。方向とか位置を表す品詞なワケ […]

  • 学習記:「点儿」と「有点儿」/我发现小妹妹没有回家。

    最初にお詫びしなければならない事が有ります。動詞は目的語になり得るのか?という事で、私は成り得ないと書きましたが、どうも疑わしいと私自身感じております。いろんな記事を読めば読むほど動詞は目的語になり得ます。読む記事の1 […]

  • 考えすぎかなあ。。?/学習記:请问您有预定吗?

    今日は、「私だけの連述文」の発想の根源である、連動文の定義について少し、かなりかな?気になってる件が有りますので、そこを書きます。動詞は目的語になり得ないと書いた前回ブログにも共通する部分です。次の文です。我 喜欢(動 […]

  • 動詞は目的語になるのか?補足。/結果補語は全て主眼なのか?補足/学習記:用茶叶和酱油煮的鸡蛋味道特别好。

    先日、私の理論では動詞は目的語にならない。と書きましたが、語弊があってはイケナイので、再度説明します。 述語A+述語B があったとします。述語Bは、目的語になり得る。これが一般的な説明で、どの本でも、どの記事でも共通し […]

  • 学習記:「是~的。」構文 その2

    今日、「是~的。」構文についてもう少し例文をあげて分析します。私自身若干まだ何となく納得しきれてない部分があるんです。シンプルな文でいろんな種類のものを分析してみます。下記四つの例文でやってみます。1.他是什么时候来 […]

  • 学習記:「是~的。」構文

    噂には聞いていたが、中国語には品詞の概念が無かったのだそうだ。そもそも概念というコトバの意味が,私にはよく解らないが、品詞無しで文法って成り立つのでしょうか?多分、私思うに、概念はあったのだと思います。でないと文法論争 […]

  • 結果補語 「連動文、兼語文、補語、前置詞句 =連述文」/学習記:休みます。

    今日も、補語について書きます。私のブログのカテゴリー「連動文、兼語文、補語、前置詞句 =連述文」。その中の 補語=連述文 の部分です。先日は、”得”の付く様態補語について書きましたが、今回は、結果補語について書きます。 […]

  • ”得”の付く様態補語/学習記:到时候请您教我买什么样的好吗?

    今日は、補語について書きます。私のブログのカテゴリーに、「連動文、兼語文、補語、前置詞句 =連述文」というのがありますが、その中の 補語=連述文 の部分です。結局、これが私が言いたい事の結論なワケですが、その辺りを書き […]

  • 恐るべし” 是为了 ”/学習記:我们去西安的时候,看到当地的人都用很大的杯子泡茶。

    前回ですが、为什么您把泡茶的茶倒掉了?太可惜了。这叫洗茶,是为了把茶叶洗干净。 wéi shén mo nín bǎ paò chá de chá daò diào le ?tài kě xí le 。zhè jiào […]

  • 主語と目的語/学習記:祝新娘新郎夫妻恩爱、白头到老。など。

    ちょっと、感動した話を書きます。私、フライパンで鶏肉を焼いて我が家秘伝のタレで食べるのが好きなのですが、焦げ付きにずっと悩んでました。やっぱり、フライパンを最新式のに変えないと無理だと思いながらも、油を多く入れるとか、 […]

  • 連動文は主述文でしょう?/学習記:ひとつの すこし、長い文

    総裁選立候補された、岸田氏、河野氏 テレビ生出演を見てたのですが、どうも言ってることがよく解らない。言語明瞭、意味不明瞭とでもいうか。。わずか2~3分の出演ですが、しっかりという副詞が異常に多用される。数えたわけではな […]

  • 補語について。/学習記:我来北京已经8年了。など。

    若い世代向け渋谷予約無しワクチン接種会場のニュースを見ていたのですが、来たけど接種できなかった人のコメントの中に「子供に移したくないから、ワクチン接種に来た。」というのがありました。そうだよなあ。と納得して、特になんの […]

  • 学習記:参加婚礼的时候,除了黑色的衣服和白色的领带以外,什么颜色的都可以。など…

    学習記書きます。 参加婚礼的时候,除了黑色的衣服和白色的领带以外,什么颜色的都可以。cānjiā hūn lǐ de shí hòu ,chú le hēi sè de yī fú hé bái sè de lǐng […]

  • 自動詞と他動詞について/学習記:我回日本的时候,做给父母和朋友们吃,他们一定很高兴。

    以前、石川佳純ちゃんの話で 加油の話を挙げた事があるが、(試合後のコメントの最後を” 加油” で終えた。どう考えてもガンバレ!の意味はなく、がんばります。の意味です。)その件について 気になってたので再度考えてみたい […]

  • 学習記:有条件的家庭雇保姆看孩子、做饭;没条件的只能把孩子送到托儿所。

    昨晩の睡眠時間は4時間。その前の番は3~4時間で、ビールを飲んでるので2回トイレに起きてる。昼間、目を閉じると落ちそうになる。私は、電車で寝れる方ではないのですが、帰りに寝てしまいました。3区間くらいです。1区間8分と […]

  • 学習記:楼花是楼房还没盖起来,只是看设计图就决定买的意思。

    行ったぜ!秘密の定食屋。前回心残りだった赤ウインナーも食べたぜ。間違いなくやはり¥500でした。いったいどうなってるんだ東京の物価は。いったいどうやったら¥500であの定食が出せるんだ?今日は満席だった。なんとか座れた […]

  • 申し訳ありません。

    まず、お詫びしなければなりません。前回のブログでウソを書いてしまいました。書きながらどうもウマく連述文の説明が出来てないと疑問を残しつつ公開したのですが、疑問が残るハズです。根本的に間違ってるのだから。分析方法としてエ […]

  • 続 中国語は全て主述文

    マスコミではあんまり報道されないが、ワクチン接種後30代の健康なひとが死んでるようだ。ワクチンとの因果関係は不明らしい。確率が低いのでok?コロナのリスクと秤にかければ。。。?命がけのロシアンルーレットかあ。。確率的に […]

  • 続 真実と正義のひと/中国語は全て主述文

    前回、「兼語文について」と題してブログにあげたがどうも反応が薄い。内容悪くないハズなんだがなあ??ダメだと思った「真実と正義のひと」が意外と反応があったので、仕方ない 正道ではないが、続編を少々書いておく事にする。 […]

  • 兼語文について

    前回のブログを書きながら、文章分析をもっと解りやすく表現できないものか?と思い、他の方のブログなど調査してみたがどうもピンとくるものが無い。やはりここは、エクセルの表形式を利用するべきでしょう!と、実験的に表を作って張 […]

  • ただしさとは?愚かさとは?/学習記:日本也有买做家具材料的商店。

    余計な話は書くまい。学習記に徹するのだ!余計な話ばっかり書いてると読者はいなくなるヨ!そう心に言い聞かせているのだが、そう思えば思うほど余計な事を思いつく。思いついた以上、書きたくなる。人間のサガとは。。。 最近、「A […]

  • 真実と正義の人/中国語は全て主述文 各論:主語

    余計な事を書くと、私の学習記に悪影響を及ぼすので、あまり書きたくないのだが、書いてはいけないと思うほど書きたくなるもので、少しだけ。 コロナ感染者数東京都8/20 5405人。 6000人くらいが天井のようだ。感染拡大 […]

  • 中国語は全て主述文 各論:動詞述語文、形容詞述語文、名詞述語文 /学習記:这个沙发也是自己做的吗?

    職場に、白鳥さんという方がおられる。ある日私は、気になってたので聞きました。「白鳥さんところは、娘さんとか居られるのですか?」即答です。「居ます。麗子じゃないですヨ。」いっぺんに答えないでヨ~。 「居ます。」の答えの後 […]

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、ktcmnさんをフォローしませんか?

ハンドル名
ktcmnさん
ブログタイトル
中国語学習記
フォロー
中国語学習記

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用