searchカテゴリー選択
chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

カテゴリーのご意見・ご要望はこちら
cancel
プロフィール
PROFILE

ktcmnさんのプロフィール

住所
未設定
出身
未設定

自由文未設定

ブログタイトル
中国語学習記
ブログURL
https://chinasjp.com/
ブログ紹介文
通じるフレーズを適当に繋げてしゃべってただけの私が、今学習してます。私のブログがこれから中国語を学習しようとしている方の何らかのヒントになったらいいなあ。。私自身も書く事で整理できればいいなあ。。ムダ話も多くなりそうだが。 以上
ブログ村参加
2020/11/15
本日のランキング(IN)
フォロー

ブログリーダー」を活用して、ktcmnさんをフォローしませんか?

ハンドル名
ktcmnさん
ブログタイトル
中国語学習記
フォロー
中国語学習記

ktcmnさんの新着記事

1件〜30件

  • 続 THE 状態補語 / 状態なのに状態補語が使えない!

    今日、今から書こうとしているのは、状態を表現しているのに状態補語が使えない文についてです。 動作の状態を表すのなら、どんな時も状態補語が使える訳ではない。という部分です。実例をいきます。 1)このパンは作りやすい。× […]

  • 題して THE 状態補語

    今日、状況補語について書きますが、その前に補語というコトバについて、少しだけ書きます。「述語となる動詞や形容詞の後に置いて、述語の表す動作行為の結果や状況を補足説明する成分を補語と呼ぶ。」コレです。全ての元凶はコレです。 […]

  • 不合格の件について/学習記:休みます。

    小室圭さんの不合格の件です。不合格報道の時から思ってたのですが、私思うに、むこうはワザと落としたのではないだろうか?日本の皇族関連の人でも我々のルールでは関係ない!公平だとアピールしたかったのではなかろうか?多分次は確 […]

  • 題して THE 方向補語

    まず、ネットで調べてみました。「動詞の後ろに置いて、前の動詞の動作の方向を表す補語を方向補語と言います。」どうもこの辺りが一番一般的な説明になっているようだ。これでスッキリ理解できる方は問題ないのですが、私の場合、 動 […]

  • 学習記:解けない文

    今日、解けない文を掲げます。我问她们希望做哪一种。 wǒ wèn tā men xī wàng zuò nǎ yī zhòng 。これです。 いったい何が解けないのか?と言うと、1.我问她们/希望做哪一种。 2.我问/ […]

  • 題して THE 結果補語

    結果補語の例を二つあげます。①我听懂了老师的话。 Wǒ tīng dǒngle lǎoshī de huà. 私は、先生の話が(聞いて)理解した。②家里人都睡着了吗? Jiālǐ rén dōu shuìzháole […]

  • 結果補語は難しい。/学習記:让你久等了。

    今日、結果補語について書きます。結果補語については、いろいろ考えたのですが、そのまんま、ひとつの動詞だと考えれば、どうかなあ?前が主眼だ!後ろが強い!とか言ってきた私ですが、実はそんなの関係なくて、時間の流れに沿って写実 […]

  • 中国語ってカンタンなんですか?

    我住在东京。私は東京に住んでいる。まだ、それやってるのって感じですが、見えてきた感じがあるので今日も書きます。 まず、いろいろ書いてるが、じゃあ、私は、 我住在东京。 と喋ってないのか?と問われると、 喋ってます。~に […]

  • 補語の位置にある在

    前回ブログでも補語位置にある 在 について書きました。今日、もう少し考えてみます。いまひとつスッキリしないので。 我住在东京。 私は東京に住んでいる。この例文について私の結論をまとめ下記します。1.補語の位置にある […]

  • 雪莲是生长在新疆天山山脉的一种高山植物。

    最近、本当の意味での 中国語学習記ばかりを書いてます。読者が減りました。面白可笑しい中国の体験談など書いてるとそれなりに読んでくれる人も増えるんですが、本気で学習記だけを書くと激減です。確かに面白く無い。。。どうしたも […]

  • 方位詞について

    今日、方位詞について書きます。正式には他のネットなり本なりを見て頂ければ良いわけですが、ココが軸だな!と思った部分、私なりに感じた部分及び意見を書きます。 まず、定義ですが、読んで字の如し。方向とか位置を表す品詞なワケ […]

  • 学習記:「点儿」と「有点儿」/我发现小妹妹没有回家。

    最初にお詫びしなければならない事が有ります。動詞は目的語になり得るのか?という事で、私は成り得ないと書きましたが、どうも疑わしいと私自身感じております。いろんな記事を読めば読むほど動詞は目的語になり得ます。読む記事の1 […]

  • 考えすぎかなあ。。?/学習記:请问您有预定吗?

    今日は、「私だけの連述文」の発想の根源である、連動文の定義について少し、かなりかな?気になってる件が有りますので、そこを書きます。動詞は目的語になり得ないと書いた前回ブログにも共通する部分です。次の文です。我 喜欢(動 […]

  • 動詞は目的語になるのか?補足。/結果補語は全て主眼なのか?補足/学習記:用茶叶和酱油煮的鸡蛋味道特别好。

    先日、私の理論では動詞は目的語にならない。と書きましたが、語弊があってはイケナイので、再度説明します。 述語A+述語B があったとします。述語Bは、目的語になり得る。これが一般的な説明で、どの本でも、どの記事でも共通し […]

  • 学習記:「是~的。」構文 その2

    今日、「是~的。」構文についてもう少し例文をあげて分析します。私自身若干まだ何となく納得しきれてない部分があるんです。シンプルな文でいろんな種類のものを分析してみます。下記四つの例文でやってみます。1.他是什么时候来 […]

  • 学習記:「是~的。」構文

    噂には聞いていたが、中国語には品詞の概念が無かったのだそうだ。そもそも概念というコトバの意味が,私にはよく解らないが、品詞無しで文法って成り立つのでしょうか?多分、私思うに、概念はあったのだと思います。でないと文法論争 […]

  • 結果補語 「連動文、兼語文、補語、前置詞句 =連述文」/学習記:休みます。

    今日も、補語について書きます。私のブログのカテゴリー「連動文、兼語文、補語、前置詞句 =連述文」。その中の 補語=連述文 の部分です。先日は、”得”の付く様態補語について書きましたが、今回は、結果補語について書きます。 […]

  • ”得”の付く様態補語/学習記:到时候请您教我买什么样的好吗?

    今日は、補語について書きます。私のブログのカテゴリーに、「連動文、兼語文、補語、前置詞句 =連述文」というのがありますが、その中の 補語=連述文 の部分です。結局、これが私が言いたい事の結論なワケですが、その辺りを書き […]

  • 恐るべし” 是为了 ”/学習記:我们去西安的时候,看到当地的人都用很大的杯子泡茶。

    前回ですが、为什么您把泡茶的茶倒掉了?太可惜了。这叫洗茶,是为了把茶叶洗干净。 wéi shén mo nín bǎ paò chá de chá daò diào le ?tài kě xí le 。zhè jiào […]

  • 主語と目的語/学習記:祝新娘新郎夫妻恩爱、白头到老。など。

    ちょっと、感動した話を書きます。私、フライパンで鶏肉を焼いて我が家秘伝のタレで食べるのが好きなのですが、焦げ付きにずっと悩んでました。やっぱり、フライパンを最新式のに変えないと無理だと思いながらも、油を多く入れるとか、 […]

  • 連動文は主述文でしょう?/学習記:ひとつの すこし、長い文

    総裁選立候補された、岸田氏、河野氏 テレビ生出演を見てたのですが、どうも言ってることがよく解らない。言語明瞭、意味不明瞭とでもいうか。。わずか2~3分の出演ですが、しっかりという副詞が異常に多用される。数えたわけではな […]

  • 補語について。/学習記:我来北京已经8年了。など。

    若い世代向け渋谷予約無しワクチン接種会場のニュースを見ていたのですが、来たけど接種できなかった人のコメントの中に「子供に移したくないから、ワクチン接種に来た。」というのがありました。そうだよなあ。と納得して、特になんの […]

  • 学習記:参加婚礼的时候,除了黑色的衣服和白色的领带以外,什么颜色的都可以。など…

    学習記書きます。 参加婚礼的时候,除了黑色的衣服和白色的领带以外,什么颜色的都可以。cānjiā hūn lǐ de shí hòu ,chú le hēi sè de yī fú hé bái sè de lǐng […]

  • 自動詞と他動詞について/学習記:我回日本的时候,做给父母和朋友们吃,他们一定很高兴。

    以前、石川佳純ちゃんの話で 加油の話を挙げた事があるが、(試合後のコメントの最後を” 加油” で終えた。どう考えてもガンバレ!の意味はなく、がんばります。の意味です。)その件について 気になってたので再度考えてみたい […]

  • 学習記:有条件的家庭雇保姆看孩子、做饭;没条件的只能把孩子送到托儿所。

    昨晩の睡眠時間は4時間。その前の番は3~4時間で、ビールを飲んでるので2回トイレに起きてる。昼間、目を閉じると落ちそうになる。私は、電車で寝れる方ではないのですが、帰りに寝てしまいました。3区間くらいです。1区間8分と […]

  • 学習記:楼花是楼房还没盖起来,只是看设计图就决定买的意思。

    行ったぜ!秘密の定食屋。前回心残りだった赤ウインナーも食べたぜ。間違いなくやはり¥500でした。いったいどうなってるんだ東京の物価は。いったいどうやったら¥500であの定食が出せるんだ?今日は満席だった。なんとか座れた […]

  • 申し訳ありません。

    まず、お詫びしなければなりません。前回のブログでウソを書いてしまいました。書きながらどうもウマく連述文の説明が出来てないと疑問を残しつつ公開したのですが、疑問が残るハズです。根本的に間違ってるのだから。分析方法としてエ […]

  • 続 中国語は全て主述文

    マスコミではあんまり報道されないが、ワクチン接種後30代の健康なひとが死んでるようだ。ワクチンとの因果関係は不明らしい。確率が低いのでok?コロナのリスクと秤にかければ。。。?命がけのロシアンルーレットかあ。。確率的に […]

  • 続 真実と正義のひと/中国語は全て主述文

    前回、「兼語文について」と題してブログにあげたがどうも反応が薄い。内容悪くないハズなんだがなあ??ダメだと思った「真実と正義のひと」が意外と反応があったので、仕方ない 正道ではないが、続編を少々書いておく事にする。 […]

  • 兼語文について

    前回のブログを書きながら、文章分析をもっと解りやすく表現できないものか?と思い、他の方のブログなど調査してみたがどうもピンとくるものが無い。やはりここは、エクセルの表形式を利用するべきでしょう!と、実験的に表を作って張 […]

カテゴリー一覧
商用