https://note.com/hana_english/n/n081c8bbf91e9 SEND7 こと、Simple English News Daily Podcast で知ったブルンジと言う国。コンゴの武装勢力が、コンゴにおけるツチ族だったかフツ族だったか、どちらかの人権が抑圧されているという理由からブルンジの村で無差別殺戮。裏で糸をひいているのはルワンダだとブルンジ政府が発言し、ルワンダがそれを否定したというニュースでした。 ルワンダでのツチ族とフツ族の激しい争い、...
日常英会話、簡単なようでこれが一番難しい!!でも、複数の英語話者の間に食い込んだり人間関係を築いたりするのに欠かせないのも日常英会話。英語雑談力をアップさせて英語のメジャーリーガーになろう!!
Gilmore Girls 2-8 よりThe one from Italy had some sort of breakdown. Oh my god. It didn’t hurt Van Gogh. The guy should thank me. A year later I swear I saw him rummaging through our recyclables. I’m happy to sit. If it’s for grandpa, why not? Wonderful. I’ll set it up first thing in the morning. Psst. If you want, I can teach you the Billy Idol. Most people focus on the lip thing, but the...
Billy Idol と Billy Irish を混同してしまったオバチャンです
Gilmore Girls 2-8 よりWhat portrait? I haven’t seen this. They never finished. Three painters started, and they all three quit. Why did they quit? She wouldn’t stop scowling. I was going for a Billy Idol thing. 🔰to scowl /skaʊl/ = to look at someone in an angry way🔰Billy Idol 以下ウィキペディアより引用。ビリー・アイドルは、イングランド出身のロックミュージシャン、シンガーソングライタ...
Just because A doesn't mean B「Aだからと言ってBとはかぎらない」
Gilmore Girls 2-8 よりIt could hang right over his mantel. He’ll just love it. I guess that would be okay. Oh, mom, please, don’t make her do this. She just said she would. Fine, paint a picture, but don’t make her sit and pose for it. Paint it from a photo. A photo? That’s what they do at malls. I’ll sit. It’s fine. Just because your own experience sitting for a portrait was bad doesn’t me...
I thought of a wonderful way to cheer him up.「彼を元気づける素晴らしい方法を思いついたよ」
Gilmore Girls 2-8 よりWarning, warning! I’m glad to hear you say that, Rory, because I thought of a wonderful way to cheer him up. Cool. What? Danger, Will Robinson, Danger! An oil portrait of you for his study. An oil portrait? I tried. Have fun. 🔰to cheer someone up = to make someone happier - to cheer someone on = スポーツレースや競技会などでプレーしている人に声援を送る🔰an oil por...
The amenities are atrociously lacking.「(商業)施設等が何にもないの」
Gilmore Girls 2-8 よりYes, the amenities are atrociously lacking. He had to eat at a coffee shop last night. The whole thing is terribly insulting. He’s miserable. I hate that he’s miserable. So do I. We really ought to do something. Yes, I agree. 🔰amenities (usually plural) = 設備、施設など生活を便利にするもの🔰be insulting = showing a lack of respect🔰be miserable = extremely unhappy...
Gilmore Girls 2-8 よりToo bad grandpa’s not here. He likes weird food. Where is he eating his weird food tonight, Argentina, Morocco? Akron. Ohio? Yes. Get outta here! I will not get out of here! No, mom, I didn’t mean really “get out of here”. I mean… Why is grandpa in Akron? I don’t know. It was just a saying. They sent him to deal with some problem with their local office down there....
a simple but tasty meal「シンプルだけど美味しい食事」
Gilmore Girls 2-8 よりHow’s the meal? Tasty. Very tasty. New cook? Yes, Maricella. She’s introduced some wonderful dishes, so charmingly specific to her native country. Which country she’s from? One of those little ones next to Mexico. How charmingly specific. 🔰be tasty = be delicious - I would say... grilled salmon with salt is a simple but tasty meal.🔰be charming = very attractive&n...
See if I care. = 私の知ったこっちゃない。勝手にしろ
Gilmore Girls 2-7 よりYou don’t see any validity to my side at all? I am a grown man. You cannot tell me who to date. I’m not telling you who not to date. You can’t tell me that either. I will date who I like, and that screws with your plans, then sorry. If you don’t wanna hear things, don’t listen. If you don’t like it, you can just deal with it. Okay, I’ll just deal with it. Good. I jus...
private business = 私的なこと、個人的なこと
Gilmore Girls 2-7よりHey, Luke, uh, I feel a little weird even mentioning this to you. What? Yesterday, I saw you talking to Eva. She’s in my booster club. Yeah, I know who she is. Well, good. I saw you guys talking alone, and it seemed kind of private, and she mentioned earlier that you didn’t make her, you know, gag, so I just figured you guys were making plans to hang out, and the thing ...
Gilmore Girls 2-7 よりHey, good party yesterday. Yeah, not bad. I liked the new look. It was very high-class substitute teacher. Exactly what I was going for. Coffee? Oh, to go. 🔰to go for ~ = to try to get (something)🔰to go = 飲食物を持ち帰りする...
The reception on the phone sucked.「電話口の人、超感じ悪かった」
Gilmore Girls 2-7 よりWhat happened? The reception on the phone sucked, and all I heard was “Rory” and “Chilton” and “Get down here.” We didn’t go to breakfast. What are you talking about? We came here. They broke into the headmaster’s office as the big initiation. Oh, those stupid girls. Mm-hmm. Part of the initiation was ringing a bell, so that’s what I was doing when security showed up a...
Gilmore Girls 2-7 よりI have friends. I have a steady boyfriend, and my mother and I are freakishly linked, and Lane and I have been best friends since kindergarten, but you don’t see that because I don’t live in this town. And you call me in to lecture me because I’d rather read at lunch than endlessly discuss the euthanasia of homecoming. You told me and told my mother that I needed to socialize...
to stand in the way of ~ = ~の妨げになる
Gilmore Girls 2-7 より The next thing I know, I’m being pulled out of my bed in the middle of the night and blindfolded, and then before I know it, I end up here with the ya-ya sisterhood, reciting poetry and lighting candles, and now I’m gonna be suspended because I was trying to do what you told me? What’s fair about that?Headmaster Charleston, the parents are starting to arrive. Thank you, M...
Gilmore Girls 2-7 よりThis is unbelievable. What was that, Ms. Gilmore? Nothing. I heard you mumbling something in a disgruntled tone. I’d like to know what it was. I said, “This is unbelievable.” And why is this unbelievable, Ms. Gilmore? Because I didn’t even want to be here in the first place. Oh now, Ms. Gilmore. Things were going fine. My grades were good. I joined the paper. My rou...
Gilmore Girls 2-7 よりDisappointment, disillusionment, frustration, astonishment… I suppose you could say I am experiencing all of these emotions. Finding some of Chilton’s best and brightest acting in such a destructive, immoral, and illegal manner will make all of us think long and hard about the manner in which we’re educating you girls. But that is all in the future. How do we handle this now?...
Gilmore Girls 2-7 よりUm, I pledge myself to the puffs. You have to hold the candle. I pledge myself to the puffs. Um, loyal I’ll always be. Sing out, Louise. A “P” to start, two “F”s at the end, and a “U” sitting in between. I wouldn’t do that again, Ms. Gilmore. 🔰to pledge = to promise something publicly or officially🔰to pledge oneself to something「~することを誓う」🔰to pledge oneself to...
lifelong devotion「生涯をかけて献身すること」
Gilmore Girls 2-7 よりThe historical bell of Chilton, 120 years old. Every member of the puffs has stood here under the cover of night to pledge her lifelong devotion to us. I pledge to the puffs. Loyal I will always be. A “P” to start, two “F”s at the end, and a “U” sitting in between. Anne sexton, right? Once you’ve finished your oath, you will ring the bell three times. Rory? Yeah? You fi...
Get out of my way!「邪魔しないで」「そこをどいて」
Gilmore Girls 2-7 よりOkay, a little further. Okay, that’s far enough. Ladies, here on this spot, tonight, in this place, where so many others have come before you, we invite you to join us. Ladies, remove your blindfolds. We’re at Chilton. Keys, please. What are we doing at Chilton? Please be quiet. We’re being puffed. What you’re about to do and what you’re about to say will remain foreve...
Gilmore Gilrs 2-7 よりMom, my kidnappers are here. Okay, have fun. Get the light. I can’t find it. Surprise! What’s going on? Rise and shine. You can grab shoes but no socks. Wow. This is totally unexpected. I’m completely surprised. You looked it. Okay, let’s move. We've still got a couple more girls to get. So, that’s how you look when you’ve just woken up? Um, yeah. Nothing in my ...
to traipse (自) /ˈtreɪps/ = (informal) to walk or go somewhere
Gilmore Girls 2-7 よりI told you not to become a soc, but you didn’t listen. I can’t believe you’re going to let a group of strange girls come traipsing in here and take away your only child, your precious baby girl, off to god knows where in the middle of the night. If it’s someplace with doughnuts, bring me one, okay? Fine. Hey! Christmas cards. 🔰to traipse (自) /ˈtreɪps/ = (informal) to...
Gilmore Girls 2-7 よりOh, uh, by the way, I would put on your good pajamas, you know, the cute ones with the cakes on them and brush your hair and put on a little lip gloss. Why? You’re being kidnapped tonight. Excuse me? I got a call today from Francie. What? Yes, she said that she and her friends were gonna come in while you’re sleeping, wake you up, kidnap you, and take you out to break...
You look so completely different.「全然違う人みたい」
Gilmore Girls 2-7 よりOh my god! Be nice. You look like Nancy Reagan. Now, how is that nice? I don’t believe this. You look so completely different… elegant, understated. Yes, I was wearing underwear with propellers on them, if that makes you feel any better. I’m going to bed. I’ll send the secret service up. 🔰be understated = 控えめな...
Gilmore Girls 2‐7 よりIs that you? Nope. How was it? Oh, fine. It ran smoothly, and the food was amazing. Michel only made three people cry. How was the fashion show? I walked up and down the ramp, looked pouty and sexy, and now I’m ready for rehab. I brought you some booster cake. Put it in the fridge, please. OK. How’s grandma? Oh, she’s good. I’m assuming that’s your piece of cake a...
Gilmore Gilrs 2-7 よりWhat are you looking so ha-ha about? I’m not looking ha-ha. Yes, you are. All right, whatever you say. Come on, mom, fess up. Big success tonight. Seemed to be. The ladies were thrilled. They adore you. Yes, well, that’s because I’m adorable. It’s funny, isn’t it? What’s funny? How nicely you seem to be fitting into the world that you ran away from. Well, good nigh...
「ブログリーダー」を活用して、Hanaさんをフォローしませんか?
https://note.com/hana_english/n/n081c8bbf91e9 SEND7 こと、Simple English News Daily Podcast で知ったブルンジと言う国。コンゴの武装勢力が、コンゴにおけるツチ族だったかフツ族だったか、どちらかの人権が抑圧されているという理由からブルンジの村で無差別殺戮。裏で糸をひいているのはルワンダだとブルンジ政府が発言し、ルワンダがそれを否定したというニュースでした。 ルワンダでのツチ族とフツ族の激しい争い、...
Gilmore Gilrs 2-8 よりI’m letting you down. I'm walking out. I'm being ungrateful. Lorelai, stop! Do you think I was naïve enough to think that you’d work for me forever? You and Sookie have more talent for this business than I do, and I’m very good. You’re going to open an incredible place. And if you don’t let me help you in any way I can, then I’ll be very mad. Of course we need your help. W...
Gilmore Gilrs 2-8 よりOh, I am just having the most wonderful time. And I am so proud of you and Rory. You both have just come so far. Year, we have. Uh, Mia… I need to talk to you about something. Of course. What is it, honey? Well, um… it’s really hard, and uh, I should have brought it up ages ago, but Sookie and I are thinking of making a change. A change? We’re going to open our own inn...
小学生用の英語教科書に間違いを発見したというツイートが流れてきた。 So glad we are teaching kids the wrong prepositions… pic.twitter.com/gXPaE0SvEy— ♪ Raraらららら ♪ (老人バンギャ🙃) NEXT: SGG @ 渋谷REX 4/29 (@RaraSensei) April 8, 2024✖ Pat got on a taxi. 〇 Pat got in a taxi. タクシーなどの乗用車には to get in a car のように前置詞は
Gilmore Gilrs 2-8 よりI’m gonna go check on Dean. He’s been scraping the outline off the cement for two days. Good idea. There is nothing like your face on his to make the cleaning process go faster. She’s all yours, Mia. I’ll take her. Bye, hon. 🔰to check on something/someone = to look at or examine (someone or something) to see if there are any problems 🔰nothing like = used to say that som...
Gilmore Gilrs 2-8 よりLay off him because what you’re all doing stinks. I’m done here. I’m done with all of you. And I was gonna stay open later in case anyone wanted to eat after the meeting. Forget that. His turkey burgers are very dry. Well, I must say, that was quite exciting. A little disturbing. The whole town needs a field trip. You think Luke is okay? I think he will be. He needs to ...
平田桃子さんのピルエット。本当に軸が安定しているし上半身に無駄な力が入っていない。回転中に肩甲骨が微動だにしないところが、これまた素晴らしい。昔、先生によく言われたな。回転中に肩甲骨を固定するようにって。...
目黒川の桜。なんだか今年は咲き方が疎らだなぁと近所の人に話すと、枝を切っていると仰る。ググってみると桜の老化が原因。すべての物は変化する。桜の木に諸行無常の世界をみました。https://note.com/hana_english/n/nd4f4a91bcf03...
Gilmore Gilrs 2-8 よりI’ve never bothered anyone, I’ve kept to myself, and I’ve done the best I could. I pay my taxes, and I help people when I can. I haven’t pitched in on the decorative, pageantry town stuff because all it seems insane to me, but I don’t get in the way of that either. What’s your point, Luke? His point is… do you mind? Be my guest. His point is if there’s a problem… And I’...
Gilmore Gilrs 2-8 よりBoys, please! The bottom line here is, there is a consensus among townspeople who are in agreement that Stars Hollow was a better place before Jess got here. So this half gets the tar, and the other gets the feathers? There hasn’t been any talk of tar and feathers, although… Look, I’ve lived in this town my entire life, longer than most everybody here. I beg to differ… I...
「アフリカとアメリカ、ふたつの視点 思いもよらない日本の見かた」扶桑社BOOKS著者:ジェイソン・モーガン、星野ルネ米国ルイジアナ州ニューオーリンズ出身のジェイソン・モーガンさんとカメルーン出身の星野ルネさん、編集者さんとの鼎談形式。アメリカ、アフリカ、日本。三者三様の意見が散りばめられています。また、口語形式で書かれているのでイデオロギー的な発言も身構えずに読めました(笑)モーガン先生とルネさんの発言か...
Gilmore Gilrs 2-8 よりExcuse me, but I’ve got the floor. You don’t have the floor. I’m standing, aren’t I? I was standing first, which means I have the floor, I’m not giving it to you! What is with you two? This goes way beyond the Jess matter, Taylor. Luke’s been on my case since the first grade when he wrongfully accused me of sabotaging a clay imprint that he made of his hand. Think hard…...
自分が困っている時に助けてもらって感謝するどころか、「好きでお前に助けてもらったわけではない。お前に頭を下げる必要はないのだ!」「お前は運がいいんだ。実力もないくせに。だから、実力や才能があるのに運が悪いばっかりに、うだつの上がらない日々を送っている我々にお前の利益を配分するのが当然だ!」と逆切れする人達を思い出したポスト。お金を借りてるのに、貸してくれた人に返済するどころか、新たに融資をしないこ...
Gilmore Gilrs 2-8 よりI think it’s time for me to pipe in here. Oh, year, that’ll be good. I have every right to pipe in here, Luke. I’m a local entrepreneur. You took over your father’s newsstand, Bootsy! That doesn’t make you an entrepreneur. And you took over your old man’s hardware store. And I turned it into a diner! Big whoop! Who can’t fry an egg?! Let’s keep things moving, boys. ...
Gilmore Gilrs 2-8 よりWord has it that she was telling other Doose market shoppers that Woodbury lettuce is crisper. That’s business flying out the door. Fine, how much is a head of lettuce… a buck? Let’s go crazy. Give me five heads. This goes well beyond a head of lettuce, young man. The charges against your nephew are numerous. He stole the “save the bridge” money. He gave that back. He st...
「ブラックアウト」方丈社 著者:キャンディス・オーウェンズ 翻訳者:我那覇真子 監訳:ジェイソン・モーガン 1年以上ぶりの再読。チャンネル桜でのジェイソン・モーガン氏の考えに共鳴し、その昔に読んだ本を取り出してみました。BLM運動などを生み出した現代アメリカの黒人政策を、奴隷制施行時~奴隷解放期~ジム・クロウ法~世界大恐慌における黒人政策とリンクして記述されているのでわかりやすい。もともと共和党を支持し...
「聞く耳をもたない」「一笑に付す」 これら日本語でもよく使う言葉を英訳しようとすると手こずります。 ドラマを見ていて to dismiss ~ が使えるのでは?と思いついたので備忘録。 🔰to dismiss something = to refuse to consider someone’s idea, opinion etc, because you think it is not serious, true, or important 「(アイデア・問題・要求など)を退ける、却下する、取り合わない」という意味です。 - They dismiss...
Gilmore Gilrs 2-8 よりLuke, honey, calm down. After all, this is all you're doing. If you hadn’t so cavalierly dismissed the issue, we wouldn’t have had to do this. I lost business because of what your hooligan nephew did. How was business lost, Taylor? If you had open late that day, your customers just came back later. Not so… when Mrs. Lanihan couldn’t buy her head of lettuce that morning fo...
Gilmore Gilrs 2-8 よりAlright, fine! You weren’t invited, Luke! And why is that? Controversy! You weren’t invited because we are dealing with the Jess situation. The Jess situation? If this was the wild west, we’d be diving into the water through about now. Damn it Taylor! 🔰the wild west = 開拓時代の米国西部地方🔰Damn it! = 怒ったりイラついたりしたときのフレーズ...
Gilmore Gilrs 2-8 よりI think we’re late. What’s going on? Uh, nothing. The meeting was supposed to start at 8:00. Well… You might as well be honest with him, Taylor. About what? If you must know, there was a special issue that the business community had to deal with first, so we decided to start early tonight. I’m in the business community, and I wasn’t told about. 🔰might as well 動詞の...
Gilmore Girls S1E2Rory: This whole plaid-skirt thing... my idea?Lorelai: My day sucked too.Rory: Promise?Lorelai: I swear on my mother's life.「こんなはずじゃなかった。。。」「私も散々な一日だったよ」「ホントに?」「母親の命にかけて誓うわ」☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆✅ something sucks -> (informal) 嫌いなことや不得手なこと、上手くいかないことを表す言い方✅ I swear on my moth...
Gilmore Girls S1E2Lorelai: Do they validate parking here?Emily: There is a stamp at the desk.Lorelai: Thank you.「ここって駐車券はもらえるのかしら?」「机にスタンプがあるわよ」「ありがとう」☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆✅ to validate parking -> デパートなどであなたが買い物をした場合、その商業施設が駐車料金を払ってくれること。日本の駐車券のシステム。...
Gilmore Girls S1E2Lorelai: I appreciate what you've done for Rory in paying for her school. That will not be forgotten. You won't let it.「ローリーのために学費を払ってくれてことは感謝してる。そのことは忘れない。母さんがそうさせてはくれないだろうけど」☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆✅ I appreciate what you've done for Rory. -> be grateful to someone for ~ で書き換えても良さそう...
Gilmore Girls S1E2Lorelai: I'm gonna have to cancel that DSL order.A worker: Are you sure? It's already paid for.「DSLの指揮説はキャンセルするわ」「本当ですか?もう料金は頂戴してるんですけど」☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆✅ to pay for something ( goods or services)「物やサービスの代金を支払う」 - Her parents paid for her college tuition.「彼女の両親が彼女の大学の授業料を払...
Gilmore Girls S1E2Emily: What on earth?Lorelai: You're not buying us a DSL.Emily: Lorelai, this is hardly the place.「いったい何事?」「DSLは要らないから」「やめなさい、ローレライ」☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆✅ what on earth -> 驚きを表すイディオム - What on earth is the matter? - What on earth are you saying?✅ hardly the place = a very unsuitable place - Thi...
Gilmore Girls S1E2A guy: The order was placed by Emily Gilmore.Lorelai: Oh no!A guy: We would've done by now, but the frog search put us way behind.「Emily Gilmoreさんからのご注文です」「うわぁ。。。」「もう終わってるはずなんですが、蛙(の置物)が見つからなくてかなり作業が遅れてるんです」☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆✅ to place an order = to give an order to someone- Are you ready...
Gilmore Girls S1E2I wouldn't trust these boys. Gnome-kicking says a lot about a man's character.「私だったら、あいつらのことは信用しない。妖精(の置物の頭)を蹴る行為が、人間の性格をよく表しているからね」☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆✅ wouldn't -> 仮定法ですね。I wouldn't ~ . で「私だったら~しない」if I were you を補うとわかりやすいです。✅ to say a lot about a man's characte...
Gilmore Girls S1E2Babette: Oh, Lorelai, I'm so sorry I had to call you like this.Lorela: That's okay, Babette. I appreciate it.Babette: All of a sudden, they pull up, get out of the truck, and starts sniffing around. It's very strange.Lorela: All right. Let me go talk to them.「ローレライ、こんなことで電話してごめんね」「いいのよ、感謝してる」「突然、奴らが車から降りてきて家の周りをウロウロし始め...
Gilmore Girls S1E2Lorelai: Oh, and this father, this father from Chilton, he drove out to the inn all the way from Hartford just to ask me out.Luke: Really? Are you going?Lorelai: No. He's got a kid in school with Rory. The whole thing just seemed a little weired.Luke: Good.Lorelai: Good?Luke: Yeah, I think it's good that you turned him down.「ある父親がね、チルトン高校に通ってる子の父親なんだけど...
Gilmore Girls S1E2 Rory: I wrecked her project. My locker got stuck.Paris: Just stay out of this.「私が彼女の作品を壊しちゃったんです。ロッカーが開かなくて」「ほっといてくれる?」☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆✅ to wreck something = to damage (something) so badly that it cannot be repairedロッカーを開けようとしたら肘がパリスにぶつかり、その衝撃でパリスは工作を床に落として壊...
Gilmore Girsl S1E2 Lorelai: Rory just started there. I think I should let her fall in with the bad crowd before I start hooking up with the PTA.A man: I'm not on the PTA.「ローリーは転校したばかりでしょ。まずは友人を作らないと。私がPTAと交際するのはそれから」「僕はPTAのメンバーじゃないよ」☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆✅ to fall in wih the bad crowd 「悪友とつるむ」✅ to...
Gilmore Girls S1E2We'll just take it over to Musky's tomorrow and have the guys look at it. I'm sure they can buff it out for nothing. Okay?「それ(valet に車を傷つけられたと主張する客の車)をMuskyの所に明日持って行って見てもらおう。大丈夫。無料でピカピカにしてくれるから」☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆✅ to buff out car scratches = to remove car scratches✅ for nothing = without p...