chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
日常英会話研究所 https://improve-conversational-english.hatenablog.com/

日常英会話、簡単なようでこれが一番難しい!!でも、複数の英語話者の間に食い込んだり人間関係を築いたりするのに欠かせないのも日常英会話。英語雑談力をアップさせて英語のメジャーリーガーになろう!!

Hana
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2018/02/13

1件〜100件

  • degree, diploma, certificate の違い

    恥ずかしながら、私はこの3つの違いをキチンと理解してませんでした。超簡単に説明してみると。。。 degree → 学位のこと。短大、大学、大学院で課程を修了diploma → 職業専門学校などで選択コースを修了certificate → (学位を伴わない)履修証明書 なるほどね~。He graduated with a degree in law. 「彼は法学部を卒業した」← こういうセンテンスは良く見かけます。diploma に関しては、海外のバレエ学校に留学したり、バレエ講師の資格を取ったりした人が 「diploma を取得したよ~!」と言うのはこのせいなのね。最後に、certificat…

  • 冷却ジェルシート。。。英語で伝えるには?

    熱さまシート、冷えピタシート。。。どんなふうに表現したら英語話者に伝わりやすいのだろう?という問いが今朝のオンライン英会話にて解決しました! 今朝、熱が出た話をしていたときに先生が使ったのが fever patch。話の流れからして絶対に冷却ジェルシートを指してた!他にも fever cooling pad なんて言い方もできるみたい。英語っぽくてイイね! kurabeta.jp

  • bee pollenが気になって仕方ない

    今朝のオンライン英会話で先生に教えてもらったスーパーフード、bee pollen。米粒大のハチミツ団子。ビタミンやミネラルを豊富に含んでいるのだそうです。先生はワンちゃんの食事に入れてるって言ってたな。私もトライしてみたい!ちょっとお高いけど。。。 www.olive-hitomawashi.com

  • (2)be difficult 【パラフレーズ】【表現力UP】【IELTS対策】

    2回目の課題は「difficult を使わずに話す」 1) be hard = difficult2) be tough = very difficult3) challenging = 難しいけれど、興味を持って楽しく挑戦できる4) demanding = requiring a lot of effort5) tricky = difficult to dealt with6) complex = difficult to understand, not simple7) complicated = difficult to understand 8) no walk in the par…

  • (1)be easy 【パラフレーズ】【表現力UP】【ILETS対策】

    1回目の課題は 「easy を使わずに話す」です! 1) be easy = not difficult to do 2) be simple = easy to do or understand, not complicaed 3) be straightforward = easy to do or understand, not complicaed 4) be foolproof = easy to do or understand : not complicated 5) be (as) easy as pie (informal) 6) easy peasy lemon squee…

  • K-drama と Soap opera の違いとは?アメリカ人女性に聞いてみた

    アメリカでも大人気の K-drama こと韓流ドラマ うっかり見始めると続きが気になって止まらなくなるのは世界共通(笑) バイオレンスや過激な性描写が少ない点も、アメリカ人女性に好感触みたいです。 ある日、ずっと心に秘めていた疑問「韓流とソープオペラって似てると思うんだけど。。。」をアメリカ人女性にぶつけてみると、「ちょっと違う」という答えが返ってきました。 彼女曰く、韓流にはドロドロ愛憎劇であっても、コミカルな部分、笑える部分があるけどソープオペラにはないとのこと。 言われてみると、韓流にはお笑い担当のキャラクターが登場してるかも! つい最近まで私がハマっていたドラマ SKYキャッスル でも…

  • 「敷かれたレールの上を歩くのは、もうたくさん」I'm through with playing by the rules of someone else's game.

    to play by the rules of someone else's game = 他人に従って生きる(to play someone's game という使い方もあるらしい) 先生が教えてくれた曲 Defying Gravity (ミュージカル Wicked より)にはこんな素敵な歌詞が。。。 "I'm through with playing by the rules of someone else's game." 「誰かのルールに従うのはうんざりよ」 ★ be through with ~ = ~にはうんざり とてもいい曲で歌詞も気に入ったので、一人でお歌の練習。いつかカラオケ…

  • I was just a pawn in your game.「私、あなたに利用されてただけなんだね」

    a pawn にはいろんな意味があります。 1) a pawn shop で「質屋」 2) チェスの駒の1つの名前 3) そこから転じて「権力者に操られる人やグループ」 4) a pawn in someone's game 1) a pawn shop で「質屋」 2) チェスの駒の1つの名前 3) そこから転じて「権力者に操られる人やグループ」 He's just a pawn for the party. 「彼はその政党の単なる駒でしかない」こんなふうに政治や組織のパワーを語るときにも使うし、 4) a pawn in someone's game = You don’t really …

  • Women don’t make nearly as much as men make. 「女性は男性よりも給与が少ない」

    オリンピック7連覇のアメリカ女子バスケチーム。 でも、男子のNBAプレイヤーに比べると年俸はかなり少ないそうです。 それを表すのに先生が使ったフレーズがWomen don’t make nearly as much as men make. 私、as much as などを会話の中で使うのがとても苦手で、同様のことを表すのに、Women are paid less than men. というのが精一杯。as much as を使うなんて夢のまた夢。。。 また、先生は男性選手の年俸の足元にも及ばないと言いたいときは、 Women make a lot less than men. と言っていて、…

  • She is a high-maintenance dog.「うちの犬、とっても世話が焼けるんです」

    be high-maintenance = (人またはペットが)世話が焼ける、手のかかる オンライン英会話の先生に、我が家の愛犬のことを伝えるときにShe's high-maintenance. と表現することがあります。 とっても手のかかる、世話の焼ける子だから(笑) そして、How? と聞かれたら、She needs a lot of attention all the time from me. などと答えています。 先生達によると、high-maintenance dog と聞くと、常に飼い主からの愛情を欲しがる以外に、運動量が多い・トレーニングが大変・グルーミングが大変といったことも…

  • I believe that you should never kick a man when he’s down.「誰かが弱っている状態のときに、その人を攻撃するべきではないと私は思う」

    今日はボクシング由来のフレーズ、第1弾! to kick a man when he's down意味としては、「溺れている犬を叩く」というニュアンス 最近、モラルに欠ける行動をした人を執拗に責めたり罵ったりする風潮がSNSを中心に行われていて、そんな時にこのフレーズをいつも思い出します。 また、東京オリンピックの男子リレー。バトンパスが上手くいかなくて失格になってしまい、その敗戦直後の某テレビ局でのインタビューのニュースを聞いた時も、このフレーズが思い浮かびました。 The media kicked them when they were down after the disqualific…

  • Tokyo is bracing for another heatwave.「東京は猛暑復活だよ」

    to brace for は、会話でもニュースでも使えるフレーズなので、いつでも使いこなせるようになりたいけど、日本語に訳しにくいからどういう状況で使うか悩むよね~。。。 to brace for something = 大変なことに向けて備えておく Brace for impact. braces - 名詞の複数形で使うと。。。 to brace for something = 大変なことに向けて備えておく Some hospitals are bracing for more COVID cases.「病院は増加するコロナ患者に備えている」 After an earthquake on S…

  • He is being accused of insulting marginalized groups of people.「彼は社会に取り残された人々を侮辱して非難されている」

    某有名You Tuber が、差別的発言をしたとして大炎上しています。彼のことを優性思想の持主だと言う人もいますね。 A YouTube celebrity's discriminatory remarks drew fire a couple of days ago. Some people say that he has a sense of superiority. 英語話者に「彼は何をしたの?」「なぜ非難されてるの?」と聞かれた時のことを考えていたときに、たまたま marginalized people という単語がオンライン英会話講師の口から出てきて点と線がつながった感じ。 marg…

  • They pulled off the opening ceremony.「彼らは開会式を(困難な状況の中)成功させた」

    to pull off something または to pull something off これは、会話でよく使うフレーズで「〔困難な状況の中で~を〕成功させる」という意味。カジュアルな表現なので、オンライン英会話でアメリカ人先生達が使うのを聞くことがあります。 このフレーズで例文を作ろうとすると、真っ先に思い浮かぶのがオリンピックの開会式。本番の数日前までドタバタ劇が続いたものの、なんとか成功しました。 I was happy that they pulled it off.「(開会式が)上手くいって良かった」 I hope they are able to pull it off.「(…

  • be selfish 以外に語彙を増やしたい!

    自分勝手とか我儘と言いたいときに be selfish を使いがちだけど、be self-centered や be self-absorbed を使ったほうが大人っぽいかも。。。と思う今日この頃。 にほんブログ村

  • He's in denial about his drug problem.「彼は薬の問題から目を背けている」

    アルコールに依存している弟を諭す姉。。。というストーリーを先生と読んでいる時、姉の質問にキチンと答えず、答えをはぐらかすばかりの弟の心理状況を英語で説明してみて!と言われました。 自分が何と答えたのか覚えていないのですが、先生の "He's in denial." というフレーズが「現実から目を背ける」「現実逃避」という日本語の言い回しにピッタリで感動しました! にほんブログ村

  • He is paid handsomely.「彼は、かなりの報酬を得ている」

    サッカーのメッシ選手、推定年俸45億円!! 人気・実力ともに素晴らしい選手とはいえ、とてつもない高給取りですね。 そんな彼を表現するとしたら。。。He is paid handsomely. こんなフレーズが思い浮かびました。 以前お世話になっていたDMM英会話のフィリピン人の先生が be handsome には① be attractive, be beautiful② large amount の2つの意味があることを教えてくれたんだったなぁ~。 さて、日本にも見た目がよくて高給取りのセレブはたくさんいますね~。 でも、野球選手の大谷君はそれほど年俸が高くないと聞くので、 He is a …

  • Drunk people are sometimes incoherent.「酔っ払いは支離滅裂な時がある」

    先生と教材や記事を読んでいて、意味がよくわからない文章に出会ったとき、先生が be incoherent という形容詞を使うことがあります。 簡単に言うと、not making sense の意味。 be incoherent を使うと高尚でインテリな感じがしませんか⁉ 使ってみたいと思いつつ、to make sense を選んでしまう私です(笑) 補足: 先生によると、toddler (英辞郎によると2~4歳くらいの幼児)の意味不明な言葉の羅列なんかも incoherent のイメージにあうそうです。 にほんブログ村

  • ベーキングソーダ?塩?あなたはどっち?

    オンライン英会話で、なぜか歯磨き粉の話になり、先生は 歯が白くなると言われている baking soda が入っている Arm & Hammer というブランドがお気に入りであることがわかりました(笑) Arm & Hammer アーム&ハマー アドバンス ホワイト 歯磨き粉 2個パック Toothpaste with Baking Soda & Peroxide Arm & Hammer Amazon 日本はベーキングソーダよりも塩が入っている歯磨き粉が主流ですね! にほんブログ村

  • so-called friends = fake friends = うわべだけの友達

    so-called は「いわゆる」と訳すと習った人が多いと思いますが、fake や not real というネガティブな意味を持つこともあります。そのため、こちらに悪気がなくても皮肉と捉えられても困るので、最近は so-called を使わないようにしています。 にほんブログ村

  • fashionably late は日本でも受け入れられるか?

    以前、アメリカ人と話していたときに、「誰かの自宅に招待されたときは、約束の時間より少し遅れていくのがいいと思う。迎えるほうもいろいろやることあって忙しいしね」と言うのを聞いて文化の違いを感じたことを思い出しました。 ちなみに、その人は遅刻常習犯(笑)英会話学校で講師をしていた時、生徒がレッスンの始まる数分前に到着して開始時刻と同時に教室に入ってくるのがストレスだったらしい。「日本人は時間に厳しすぎる!もっと適当であるべき!」と持論を述べておりました。。。 そういう人にとってっは、fashionably late は都合のいいフレーズですね(笑) にほんブログ村

  • He showed up late for the party.「彼は遅れてパーティにやってきた」

    「(誰かが)(~に)遅刻してやってきた」と言いたいときに、"to show up late for ~ " は思い浮かばないなぁ。。。と、先生と会話中に思う。。。 でも、party の部分を meeting や performance に変えると、いろんな状況で使えそうだから、覚えるしかないな(笑) この他にも、He showed up drunk to work. とすれば「彼は酔っぱらって出社した」と言うこともできるし、やっぱり覚えるしかないか! にほんブログ村

  • a kernel of truth「わずかな真実」

    前回の記事の続き! 「リアリティ番組にはちゃんと台本があって、真実はわずかしかない」 この「わずかな真実」を表現したいときに先生が使ったのが "a kernel of truth" なぜか、ローマにある真実の口を思い出すと同時に、カーネルという言葉の響きからケンタッキー・フライド・チキンを思い出してしまった私です(笑) にほんブログ村

  • Reality TV is scripted.「リアリティ番組ってヤラセだよね」

    Reality TV is scripted. 「リアリティ番組って台本あるよね、ヤラセだよね、プロレスだよね」と言いたいときにモゴモゴ言っていたら、オンライン英会話の先生が察して教えてくれたフレーズです。 Scripted - Definition for English-Language Learners from Merriam-Webster's Learner's DictionaryDefinition of scripted written for English Language Learnerslearnersdictionary.com また、 be scripted には…

  • Reality TV is scripted.「リアリティ番組ってヤラセだよね」

    Reality TV is scripted. 「リアリティ番組って台本あるよね、ヤラセだよね、プロレスだよね」と言いたいときにモゴモゴ言っていたら、オンライン英会話の先生が察して教えてくれたフレーズです。 Scripted - Definition for English-Language Learners from Merriam-Webster's Learner's DictionaryDefinition of scripted written for English Language Learnerslearnersdictionary.com また、 be scripted には…

  • 「予防接種する」は to vaccinate ばかりではない!

    英文記事読みをしていて突然気づいた。「予防接種をする」と言い多たいときに、to vaccinate ばかり使っていたことを。 to inoculate や to immunize も同様の意味で使えるのよね。。。 Ex.) Her daughter was vaccinated/inoculated/immunized against rubella last year. 「彼女の娘は昨年、風疹の予防接種を受けた」 にほんブログ村

  • なぜメダリストはメダルを噛むの?

    オリンピックの表彰式。メダリストがメダルを噛むのが恒例ですね。 では、なぜメダリストはメダルを噛むのでしょう? とあるポッドキャストによると、 昔、金鉱を採掘していた人達が金を発見した時に本物か否かを確認するためにしていた行為からきているのだそうです。 金は柔らかいので噛むと歯形がつくけれど、金に似ている fool's gold (黄鉄鉱) だと歯が折れてしまう。 昔の人はこうやって採掘した金を確認していたんですね。 ftw.usatoday.com にほんブログ村

  • MMR vaccine「新三種混合ワクチン」

    ワクチン関連の記事、第二弾!今回は MMR vaccine について。 第一弾はコチラ👇 会話中に突然、MMR vaccineって言われてはてなマークがいっぱい並びました(笑) MMRとは。。。 measles はしか mumps おたふくかぜ rubella 風疹 この3つの病気の略語だったんです! 風疹って rubella って言うんですね。恥ずかしながら、初めて知りました。 ちなみに、wikipedia によると、 アメリカでは一般的な MMR vaccine は日本では未承認。 また、講師によると、 アメリカでは場合によってMMR booster shot を打つこともあるとか。 20…

  • a booster shot「追加接種」

    news.tbs.co.jp コロナワクチンの3回目の接種、現実のものとなりそうですね。 米CDCによると、デルタ株は水疱瘡 (chickenpox) に匹敵する感染力。ワクチンが行き渡って年内にコロナ禍も終結!と期待していたのにガッカリです。 a booster shot とは?3回目のワクチンとは違うの? a booster shot の意味 a booster shot とは?3回目のワクチンとは違うの? さて、日本では「コロナワクチン3回目の接種」と呼ばれているのですがオンライン英会話の先生達は3回目の接種とは言わずに a booster shot と呼びます。 a booster s…

  • He' s gone off his rocker.「彼はどうかしているよ」

    1週間ほど前に書きかけの記事。オリンピックの盛り上がりと共に開会式直前のドタバタの話題はどこかに行っちゃいましたね 「〇〇さんはボケてる」をどう英訳するか? イディオム off one's rocker の由来 イディオムの使用例 「〇〇さんはボケてる」をどう英訳するか? さて、ここから本題です。「○○さんはボケてる。。。」このフレーズを英語話者に興味をもってもらえるように英訳するには?と考えていたら(to go) off one's rocker = to be crazyというイディオムが思い浮かびました😓 イディオム off one's rocker の由来 このイディオムの由来には複数…

  • She jumped the gun. Her boyfriend dumped her instead of proposing.「彼女は先走ってしまった。プロポーズのはずが彼氏にフラれたのだ」

    to jump the gun には陸上短距離走などでのフライングスタートの意味もありますが 「見切り発車する」「先走る」という意味もあります。 アメリカ人講師によると彼氏にプロポーズされる~とワクワクして出かけたらなんと別れを告げられた!というのが、このイディオムを説明するのに良い例だそう(笑) 映画「キューティブロンド(邦題)」を思い出しますね 他には、どんなシチュエーションでこのイディオムが使えるかしら? ・ボーナスを期待して大きな買い物をして金欠になった・昇進/栄転だと思って辞令を見たら降格/左遷だった・バケーションの予定を入れたのに肝心の休みが取れなかった 他になにかあるかな~? に…

  • to cast stones (at someone)「(人を)非難する」

    このフレーズの由来 日常会話で使う場合 このフレーズの由来 このフレーズの由来はバイブルの1文です。 Let him who is without sin cast the first stone.「一度も罪を犯したことのない者が最初に石を投げなさい」 ある1人に対して怒っている集団がいて彼らはその人に石を投げて殺してやろうという勢い。そんな彼らにイエス様がこの言葉を投げかけると人々はその場を去ったというストーリー。 日常会話で使う場合 この聖書からの1文は会話の中で「誰かを責める」と言いたいときにto cast stones (at ~)「(人を)非難する」または to cast the f…

  • 陸上競技のフライングって和製英語?

    多くの問題を抱えつつ今日から一部のオリンピック競技が始まるそうですね ということで、今日の英語は陸上競技の短距離走などでよく聞く「フライング」 なんと、フライングは和製英語。 「フライングをする」を英語で to jump the gun も使えるよ! 「フライングをする」を英語で 英語では a false start と呼ばれていて「フライングをする」と表現したいときはto make/commit a false start となります。 ウサイン・ボルトがフライングをして100メートルの決勝戦で失格になったことは約10年前のこととはいえ記憶に新しいですね。 例)He made a false…

  • anonymous の意外な使い方

    be anonymous = 匿名の ご存知の方も多い形容詞ですよね! 先日、私は anonymous の新しい使い方に出会いました。 例えば、Alcoholics Anonymous (略:AA)Narcotics Anonymous (略:NA)Gambling Anonymous これは、お酒、ドラッグ、ギャンブルなどの中毒症状に悩む人々をサポートしたり、または互いに助け合ったりするグループのことなんだそうです。 アルコール依存や薬物依存の芸能人のニュースを目にすることもある日本ですが、患者の更生を手助けする自助グループは少ない気がするし、たとえあったとしても他人の目が気になって通うのは…

  • I have lots of loose ends to tie up.「やらなきゃいけないことがたくさんある」

    loose ends to tie up は「やらなきゃいけないことがいっぱいで大変だ~」と言いたいときにピッタリのフレーズ。 定番フレーズの I have lots of things to do. よりも相手から共感を得られやすかったりその後の会話が弾んだりすることを個人的に実感しています。 日常会話だとイベントや引っ越しの前に聞くことが多いかも。捨て活真っ最中の私もよく使っていて相手が具体的な内容を突っ込んできたら「捨てるものと捨てないものの仕分作業で床がグチャグチャでさ~、早く片付けないと!」などと答えています。 やることがたくさんあって忙しい~!と言いたいときに是非使ってみてください…

  • ナマズ獲りじゃないほうの catfishing⁉

    先日のオンライン英会話の話題はロマンス詐欺 = romance fraud/scam または online dating fraud/scam SNS上で他人になりすまして相手を騙すことをcatfishing と呼ぶことを教えてもらいました。 catfishing の由来 アメリカにおける catfishing ロンハーのマジックメール、覚えてる人いますか~? catfishing の由来 catfish は「ナマズ」どうして、catfishing というスラングが生まれたのでしょうか? ググってみると過去に放送されたドキュメンタリーがきっかけだそうです☟ オンラインの「ロマンス詐欺」 ワシン…

  • My parents were beside themselves (with worry). 「両親は心配で取り乱した」

    beside は「~の傍らに」という前置詞。 ある日、オンライン英会話の先生がMy parents were beside themselves. と言い出したもんだから焦り始める。。。 be beside yourself の意味 このフレーズが登場したストーリーの背景 使い方 私が使うとしたら。。。 be beside yourself の意味 先生に尋ねるとbe beside yourself で「怒り、興奮、心配などで自分をコントロールするのが難しい状態」を表すのだそうです。 このフレーズが登場したストーリーの背景 実際に先生がこのフレーズを使ったのは自身が台湾や日本、韓国に滞在してい…

  • 大型トレーラーを英語で言いたい

    semi truck とか semi trailer って言うと、アメリカ人はこういう車が思い浮かぶんだって。ターミネーターでシュワちゃんが運転してそうって思うのは私だけかな?発音は注意が必要!セミじゃなくてセーマイと発音するのがポイント! にほんブログ村

  • haul video? try on haul? どんなビデオなの?

    おばあちゃんの故郷ワイオミング州に遊びに行くという先生 おばあちゃんの時代には下の写真のような homestead に住んで農業やハンティングなどで生計をたてていたそうです 水はどうしていたかと言うとThey hauled water in.またまた知らない単語が出てきました(泣) 動詞の haul haul video, try on haul って何? 動詞の haul to haul = to carry something heavy井戸や川から水を汲んでたんですね ※ hauling water でググってみるとアフリカの子供達が水汲みをしている写真がでてきて思わず涙腺が緩んでしまい…

  • I got a kick out of that game. 「あの試合、超興奮した!」

    みんな大好き大谷君、ホームランダービー&オールスターでの二刀流、お疲れさまでした! にわかファンの私もこの2日間、おおいに楽しませていただきましたよ~! そこで、今日のイディオムは「to get a kick out of something」 かなり口語的な表現で「おもしろい」「楽しい」という感情を表します 例)I got a kick out of that game.「あの試合、すごい面白かった」例)I get a kick out of ダウンタウン. They're so helarious.「ダウンタウンって面白いよね。超笑える」 さて、ここからは注意事項。私の発音が曖昧だったらし…

  • Stop being a people pleaser. People can push you around. 「誰にでもいい顔をするのはダメ。ぞんざいに扱われてしまうから」

    今日はDr. Laura Call of the Day Podcast から句動詞「to push someone around」フレーズ「to pull the plug on something」の紹介です。 Call of the Day Podcast: I Haven't Been “Real” With My DadI Haven't Been “Real” With My Dad - 15-year-old Beth needs hewww.drlaura.com 相談者は母親と離婚したお父さんに対して本音が言えない 10代の女の子。父親に対して people pleaser …

  • 英語には銃に関するイディオム、日本には刀に関するフレーズ

    今朝は engoo の Daily News を使って銃に関するイディオムを学習 Have You Ever Had to 'Bite the Bullet'? | DMM英会話 デイリーニュース 記事に出てくる - to jump the start - a long shot - to bite the bulletこれらは、よく使うイディオムだそうです 日本は刀に由来する言葉が多いですね 一刀両断、懐刀、後ろから刺される etc. 言語の習得には文化の理解も欠かせないのだなと改めて感じた朝でした にほんブログ村

  • out of nowhereは雨が突然降りだしたときにも使える!

    オンライン英会話中、大きな音がしたと思ったらIt's just started raining in my country ... out of nowhere. と呟く先生 out of nowhere は突然の雨にも使えるんですね にほんブログ村

  • My mom is getting on my case about cleaning my room.「部屋を掃除しろってママがうるさいんだよね」

    to get on one's case は「口やかましく言う」「干渉する」「ガミガミ言う」と言いたいときにピッタリのインフォーマルなイディオムです Stop getting on my case. Leave me alone.「干渉するのはやめて。ほっといてよ」こんなふうに言うこともできるし、 口うるさく干渉してくる上司を愚痴るときにも使えます! My boss is getting on my case about being behind at work.「仕事が遅れてることについて上司がネチネチ言ってくる」 にほんブログ村

  • 国際感覚に優れた素敵なおばあちゃん目指して日々精進!

    今日は粒万倍日と天赦日が重なる縁起のいい日。 年末からダラケ続けている私も、そろそろ気合を入れ直す時期。。。粒万倍日と天赦日は良いキッカケということで、遅めの my new year resolution を作成! ① Cambly ⇒ 週5×30分(たまに課金) ② Essay ⇒ 毎日(Camblyで先生と話したことや得た知識、聞いた podcast の要約など) ③ Essay の録音 ⇒ 自分の発音の癖をチェック。今は発音矯正に取り組む時間的余裕がないので、自分でチェックして気になる部分はオンライン英会話の先生に直してもらう ④ Grammar 強化 ⇒ 文法テキストを1冊購入して取り…

  • 2021年は audio journal に取り組みます!

    あけましておめでとうございます。 ボケーっとしている間に七草粥を食べる日になってしまいました(-_-;) そろそろ2021年の抱負を明確にしないといけません! 今年の目標は、スピーキングの流暢性を高める。 瞬発力はなんとかなってきたので、 今年は流暢性にもっと磨きをかけたいと思います。 具体的には、 ① 頭の中に浮かんだアイデアの言語化を自然な英語でできるように。先生の何気ない会話をもっと盗むぞ! ② 自分の意見をなるべく長く話す。目標は30秒から1分未満。先生に喋り負ける回数を減らすことが目標。 ③ 英語ネイティブが好む単語や descriptive な単語を増やして、会話のリズムやユーモア…

  • petroleum jerry = ワセリン

    www.webmd.com ワセリンって150年前に誕生したんですね~。 リップクリームで唇が荒れるようになってから ワセリンに助けられています。 にほんブログ村

  • to die/drop like flies「バタバタと亡くなる、倒れる」

    🌻 to die/drop like flies Patients are dying like flies. 「患者がバタバタと亡くなっている」 ⇒ 看護師の女性がインタビューで言っていました。 動詞を to drop に変えると・・・ People are dropping like flies. 「人々がバタバタと病に倒れている」 Employees are dropping like flies. (比喩的)「従業員がどんどん辞めている」 www.ldoceonline.com にほんブログ村

  • 浮世離れした人や生き方ってどんな感じ?

    この日のお題は「浮き世」 🌙今夜のお題🌙✨【浮き世】”なにともなやなうなにともなやなう浮世は風波(ふうは)の一葉(いちえふ)よ”室町時代後期の庶民の歌集『閑吟集』よりこの世は憂き世?浮き世?儚い露の命を、風波の一葉のように、流されるままにまかせた日本人の心を訳してください✨#今夜のお題#浮き世 pic.twitter.com/UQVkjQ1ism — Haru trip (@hareruya_japan) 2020年11月13日 私は「生きるのって大変。。。辛いことの連続だよ。先のことはわからない。なるようになるさ」と解釈しました。 There is a lot of ups and down…

  • 日本庭園の分類って細かすぎて困る(+_+)

    この日のお題は庭園でした。 🌙今夜のお題🌙✨石庭日本には、石と岩で出来た庭園があるらしい⁉️😳✨#今夜のお題#石庭 pic.twitter.com/V8x07H35bL — Haru trip (@hareruya_japan) 2020年11月12日 This is a garden made of pebbles, stones, rocks, and a little mold. Pebbles represent streams of water or ripples. Rocks represent islands. This is where your creativity and…

  • 修験道って何⁈山伏って何? 天狗との関係は?&天狗になるを英語で

    この日のお題は修験道。初めて聞いた言葉。。。もちろん読み方もわかりません。。。 ググってみると、修験道とは山に籠って厳しい修行をすることで悟りを開く日本古来の宗教。山岳信仰とも言える。 その厳しい修行を行っている人のことを修験者または山伏と呼ぶ。彼らは厳しい修行から得た神通力、霊能力、超能力を獲得している。 現在でも、週末に山伏の修業をしている人達がいる。 🌙今夜のお題🌙✨修験道最近修行、してますか?👺#今夜のお題#修験道 pic.twitter.com/m4k2Ebyts5 — Haru trip (@hareruya_japan) 2020年11月11日 この日の私の英訳はポンコツ過ぎたの…

  • 菩薩を上手いこと海外の人に説明したい!!&菩薩のような人を英語で

    この日のお題は菩薩。 難しいよぉ~(泣) 🌙今夜のお題🌙✨菩薩英語で菩薩ってなんて言うの?如来と菩薩の違い、菩薩の種類、このあたりはしっかり暗記しておこう✨#今夜のお題#菩薩 pic.twitter.com/YfTnyreO6Q — Haru trip (@hareruya_japan) 2020年11月10日 ググった後に私が作成した英文は BOSATSU is a person who is putting in a lot of time and effort to experience religious awakening or enlightenment in order to g…

  • 「おかげさま」の意味を聞かれたらどうする?

    よく耳にするし、自分も何気なく言っている「おかげさま」。 どういう意味?と外国人に聞かれたら、どう答えますか? 🌙今夜のお題🌙✨おかげさま案外奥が深いワードですね🥰おかげさまの気持ち、新たにしたいと思います😌🙏✨#今夜のお題#おかげさま pic.twitter.com/K9UJ0HJc73 — Haru trip (@hareruya_japan) 2020年11月9日 OKAGESAMA is a phrase to express a feeling of gratitude in a modest and polite way to someone from different walk…

  • 老後について先生とトーク

    Cambly の先生と老後についてトーク。 年を取ると孤立しがちなのは、どこの国も一緒のようです。 アメリカでは老人が孤立しないように、 老人が集まって楽しめる senior centers が充実しているし、 Walmart などの入り口で「こんにちは~」とお客さんに手を振るだけの仕事もある。 メキシコでは無給だけれど、 青果店で商品を袋に詰めるという仕事があって やりがいになっているとのこと。 コロナのせいで こうした老人たちのやりがいも奪われているのが残念でなりません。 私の周りでも、退職後は毎日行く所がなくなると言って ぼやいている人が実際にいます。 そのためには、 趣味をもつこと、 …

  • Okonomiyaki, Japanese-style pizza

    お題はお休みでしたが、お好み焼きを自分流に説明してみました! 土日なので🌙お題はお休みですよ!お題は出さないですよ!ただ、お好み焼きを食べたので、画像載せますね☺️お好み焼きって、たしかジャパニーズパ… pic.twitter.com/zIRneNrEWh — Haru trip (@hareruya_japan) 2020年10月10日 Okonomiyaki, Japanese-style pizza, is one of the traditional Japanese cuisines, as well as a signature food in some areas. It's m…

  • 日焼けマシーンを英語で

    北半球はもう秋の気配だというのに日焼けの話題(;^_^A 英語で日焼けマシーンは🌻 tanning bed 日本語につられて変なことを言わないように気をつけなきゃ! にほんブログ村

  • ミシガン州の形、何かに似ている!

    ミシガン州にお住いの先生に教えてもらった! ミシガン州の形って、手のひらに似てるんだよって。 これまた新しくネタを1つ仕入れました。 言われてみると、ミトンの形をしています! 『(7/29発表)ミシガン州北部地域のコロナ対策の規制強化』5月にミシガン州内でも先駆けて緩和されていた((5/18午後発表)今週金曜よりミシガン州北部地域のビジネス、小売店、飲食店ameblo.jp にほんブログ村

  • relating to ~ を口語的に

    接尾辞の -wise を会話で使いこなせるようになりたい! 🌻 -wise = relating to ~ 頭でわかっていても、いざというときに自分の口からはなかなか出てこないんです。 今日の先生は technology-wise を使ってたし 他の先生も health-wise とか population-wise とか使ってるし、私も使いたい! さっき受講したアメリカの先生は、pronounciation-wise と言っていた! もしかして何でもありなのか⁉と思ってググってみたら WISE | 意味, Cambridge 英語辞書での定義wise 意味, 定義, wise は何か: 1.…

  • 四十肩、五十肩を英語で

    🌻 frozen shoulders = 四十肩、五十肩などのこと www.medicalnewstoday.com 先日のバレエ教室。 太極拳を日本語ペラペラのネイティブに習っているというオバサマ達の雑談が聞こえてきた。。。 「四十肩って英語でなんて言うの?って聞いたらね、○▽※△ shoulder って言ってた!」 この記号の部分が クローズドに聞こえて早速ググってみたけど出てこない。。。 しばらく検索してやっと出てきましたよ~!frozen shoulder が! ここからわかることは、発音が曖昧だとf が c に聞こえたり、語尾の en が ed に聞こえたりするのだなぁ~ということ。…

  • ワクチン反対派を英語で

    オンライン英会話で最近何度か登場しているワクチンの話題。 アメリカではワクチン反対派の人が一定数いるそうで先生によると、正統派のユダヤ教の人々、ワクチン接種と自閉症 (autism) の関係性を疑っている親達に多いそうです。 🌻 anti-vaccination movement = 半ワクチン運動🌻 Anti-vaxxer = ワクチン反対派 アメリカでは、公立校はワクチン接種が義務づけられていて(州などによって異なるかもしれません)先生の友人で半ワクチン派の親はホームスクールを選択したそうです。 にほんブログ村

  • リスクは分散するべし

    🌻 Don't put all your eggs in one basket. = (諺)リスクは分散するべし 昨日、お気に入り先生や仲良し先生が突然いなくなるというオンライン英会話あるあるが話題になっていたときに思いついた諺。 オンライン英会話的には意訳して「お気に入り先生は万一に備えて複数持つべし」になるかな(笑) にほんブログ村

  • 答え方がわからない質問に遭遇

    先日受講した薄口の先生(履歴を見ても思い出せない。。。) ハッキリ覚えているのは 🌻 Did they ask you... like... where things were? この答えに窮したこと。 別の文章に言い換えると。。。 I'm just wondering if they asked you about how to find things, how to get around? こういうフワッとした表現をされるとなんと答えていいのかわからないことがあります。修行の道はまだまだ長いってことですね! にほんブログ村

  • 「お金があれば何でもできる」を英語で

    🌻 Money talks. = (諺) 金が物を言う 受講して約1年のDMM英会話。 明日からプラスネイティブチケットを購入できるようになるそうです。25分1,500円。決してお安くはありませんが、ブルジョアが先生を独り占めすることだって可能です。。。 昔、「お金があれば何でもできる!」と言っていた政治家を朝から思い出しました。。。 にほんブログ村

  • 慎重で口が堅い

    🌻 be discreet CSでうっかり見始めたHomeland season7。見始めたら止まらない。。。どうせ見るからにはセリフもチェックしなくては! 今回気になったのは用心深くて慎重で口が堅いという人物像を表すのに使われていたのが be discreet。 なかなか覚えられなかった単語だけどググっていたらこんな文章を発見。 She is discreet about her previous marriage to him.(She と himにはそれぞれ有名なハリウッドスターの名前がありました) 日本でも有名人同士が離婚した場合結婚生活や離婚理由には口を閉ざすことが多いのでイメージが…

  • ハードセルツァーって何?

    Sparkling water is a refreshing drink that helps give your body the water it needs. Hard seltzer, on the other hand, doesn’t do that job very well. https://t.co/iysr1C9B8q pic.twitter.com/SB1xUHDTHU — WebMD (@WebMD) 2020年8月28日 アメリカで流行っている hard seltzer。 日本のチューハイに似て非なるものらしく、低カロリーでグルテンフリー、インスタ映えするお洒落な缶…

  • chop-chop! = Hurry up!

    🌻 chop-chop! = Hurry up! 学校で教わらない "chop-chop" の意味とは? | 日刊英語ライフ"Chop-chop!" と誰かに言われたら、どんな意味だと思いますか? 「え?チョップ?」と頭の中に「?」が浮かびそうなkiwi-english.net 添付の記事にもある通り、大人が子供に対して使うことが多いそうです。 私が読んでいた洋書には社員がインターンに使っていてこれを言われるとインターンは「やばい😨」とかなりビビるらしいです にほんブログ村

  • 下心や思惑を英語で

    🌻 hidden agenda 下心や思惑みたいなものを表すときに使うと英語話者に伝わりやすいボキャブラリー。certain motive などと置き換えることも可能。 私は、犬を好きな理由を問われるとDogs have no hidden agenda.と答えて逃げています(;^_^A 他の逃げ方もゲットしないといけませんね にほんブログ村

  • ピンとくるを英語で

    🌻 to ring a bell = ピンとくる カフェでコーヒーを飲みながらくつろいでいたら急に思い出した!! 昨日のレッスンで、私の意見に対して講師がRing a bell! と言ったのを。。。 https://www.eigowithluke.com/ring-a-bell/ 詳しいことは忘れたけれどネイティブが使ってるを初めて聞いたかもしれない。ちなみに講師はアラフィフアメリカ人女性だから私が使っても問題なさそう!若い子には死語って言われるかな~? にほんブログ村

  • I'm all ears

    🌻 I'm all ears. 「ちゃんと聞きますよ!」「その話、聞きたい!」 という意味の定番フレーズ。 peta-eri.com 実際の会話で使うのを初めて聞いたよ~! - I'd like to read the article on my own.- OK, I'm all ears ! 会話では、こんな感じで使うのね~。「耳の穴かっぽじって聞くよ~!」って感じかな。 にほんブログ村

  • 画期的な物を英語で

    The advent of antibiotics was indeed a game changer for humankind. 🌻 a game changer = 革新的な物 ずーっと脳みその奥にしまい込まれていたフレーズが出てきた!そして、実際の会話で使われているのを初めて聞いた! advent of something 自体も「~の到来」という意味があるのであわせて覚えておかなくっちゃ! 同じような意味合いのフレーズで思いつくのが🌻 It's the best thing since sliced bread. ジャマイカの先生がとてもよく使うと言っていたなぁ。 にほんブログ村

  • big word かと思いきや。。。

    🌻 be worrisome いわゆる心配事を表す形容詞。読めばわかる聞けばわかる、でも使えない単語の1つ。 先生がThis (the news) is worrisome. って言ってて、「なんだ、会話ではこんなカジュアルに使うのね」と今頃気づくオバチャンです(笑) にほんブログ村

  • 衝突回避を英語で

    「イスラエルとUAEの和平合意は、中東での衝突回避だよね~」という趣旨の発言をする先生。 🌻 defensive measure🌻 protective measure この2つのフレーズを使っていました。 私がすぐに思いつくのは、to avoid conflicts。これ一辺倒(笑)でも、こういう言い換え方もあるんですよね。 日本語だったら、なんとなく思いついた言葉でその場を乗り切ることができるけど、英語になると上手くいかない。。。 私のグダグダな日本語英語を先生が自然な英語に変換して話すのを聞くと、先生への感謝と共に、自然な英語を話せるようになる日が来るのだろうか?と遠い目をする私。 にほ…

  • 駆け引きをchessで表すなんて英語っぽい

    🌻 game of chess 外交や政治の駆け引きを game of chess で表すのって英語らしいですよね。 🌻 This was kind of a game of chess.政治の話題をするときに使ってみるのが楽しみだ! Urban Dictionary: game of chessA term for a complex situation or problem that requires straturbandictionary.com 話しはそれますが、半沢直樹って game of chess が満載ですよね!相手の動きを先読みして対策を講じて息の根を止める。。。 半沢直樹…

  • 料理が苦手な女性だとホッとする(笑)

    AZ, TX, NM周辺にお住いの先生に質問! Q: よく作る家庭料理は? A: stir-fry, baked chicken, soup, pasta(←her son's favorite) あまり料理が得意な女性ではなかったので、炒める、焼く、煮るというシンプルなレパートリー。私と同じでちょっとホッとした(笑) www.simplyrecipes.com このレシピによると、Baked Chicken は Spanish rice や マンゴーチャツネと一緒に食べると美味しいらしいので、こんど挑戦してみたいレシピだな~ にほんブログ村

  • 先生は一枚上手だった。。。

    今朝はドバイの原子力発電のDNを再登板 前回の反省を踏まえて(中東の歴史も少し勉強したし) 🌻 I suspect that UAE has hidden agenda. 🌻 Relations between the middle east and Israel are strained. 🌻 They reached a peace agreement a few das ago. と知識をひけらかす。。。 でも、先生は一枚上手だった。。。 「🌻 This was kind of a game of chess.8月1日にUAEが発表して2週間足らずで和平合意。これって🌻 protecti…

  • 視力とメガネにまつわる英語表現

    🌻 eyesight = 視力🌻 My eyesight is bad.「視力がいい」🌻 My eyesight is good.「視力が悪い」🌻 My eyesight is getting worse, and I have to squint to read the blackboard.「どんどん目が悪くなっていて黒板を見るのに目を細めなくてはいけない」 🌻 near-sighted (🇺🇸), short-sighted (🇬🇧)= 近視 🌻 far-sighted (🇺🇸), long-sighted (🇬🇧) = 遠視 🌻 astigmatism = 乱視 🌻 reading g…

  • pecansって何?

    レッスン時間が余ったのでアリゾナ、テキサス、ニューメキシコ周辺にお住いの先生に質問! Q: おやつに何食べたの? A: pecans と leftover cheese! 音の響きからピータンと勘違いしてしまったアラフィフ(笑)笑ってやってください!! 北米では先住民たちの栄養源として知られ、ピーナッツの次に人気の豆なんですって! 素焼き ピーカンナッツ(ロースト)500g 無塩 無添加 産地直輸入 便利なチャック付袋 防災食品 非常食 備蓄食 保存食 メディア: その他 クルミに似ていますね。 にほんブログ村

  • 警察による偏った取り締まりを英語で

    今朝のレッスンで、 「警察官は honest か否か?米国では いまだに抗議活動が盛んだよね意見をきかせて」 グダグダな私の回答に業を煮やした先生 www 「私の意見言うね~」 先生がしゃべり続けること数分(-_-;) 警察による人種をベースにした偏った取り締まりは 🌻 racial profiling この言葉を知ったのが今日の収穫。 日本の警察も racial profiling をすることがありますよね残念ですが。。。 にほんブログ村

  • 断固反対を英語で

    🌻 be dead set against ~ = ~に断固反対で My parents were dead set against the marriage. 「私の両親は結婚に大反対した」 このフレーズ、小学校高学年が読むような本に出てきてるってことは、ネイティブにとっては知ってて当たり前のイディオムなんだろうなぁ~ www.ihcway.com にほんブログ村

  • ワサビがツーンとして涙が出るを英語で

    🌻 to make your eyes water = ~のせいで涙が出た Wasabi made my eyes water. 「ワサビがツーンとして涙が出ちゃった」 聞けばわかる!読めばわかる!でもとっさには言えないフレーズの1つです。 玉ねぎを刻んでいるときに涙が出やすい現象もこのフレーズで説明できますね! 🌻 Japanese horseradish = ワサビ kaigai-yuki.com にほんブログ村

  • 暗黙のルールを英語で

    「アメリカでは、公共交通機関で乗車中に飲み食いすることもあるんだけど、日本ではどう?」 という質問に対して「都内の路線だと食べにくい。暗黙のルールがあるから」と言いたいのに 🌻 unwritten rules🌻 unspoken rules がとっさに出てこなくて凹む。。。 そんな私に気づいて助け舟を出してくれる先生。お役立ちフレーズを教えてくれました。 🌻 be frowned upon = 口には出さないけど表情に不快感が見て取れること これを使えばOK! Eating food on trains is frowned upon. unwritten/unspoken rules よりも…

  • 韓国ドラマ愛を熱弁する生徒達!

    カナダ人の女性講師 本当はアウトドア派 今年は外に出かけられれないので日々、ネットフリックスを見るのがストレス解消! 「生徒達が熱心に勧めるから韓国ドラマ見てるよ~」 韓国ドラマの面白さを熱弁する生徒が多いみたいです。 心当たりある人いるかな~? 以上、DMM講師に聞いた生徒あるある! その1でした! にほんブログ村

  • シカゴ名物、deep-dish pizza

    シカゴ名物、deep-dish pizza。食べてみたいなぁ~。 普通のピザと違ってチーズは下にひいてその上からトマトソースをかけてじっくりと時間をかけて焼くのよねー。 ピザというよりもキッシュって感じの見た目。焼くのに要する時間も普通のピザより長いのでチーズを上にのせてしまうと焦げてしまうんです。 食べるときにチーズがトロ~ッとしてるのを見るともうたまらん! カロリー高そうだけど、おなか一杯食べたい!This movie makes my mouth water! Chicago’s Best Pizza: Bartoli’s Pizzeria DMM英会話の先生によると「具はお好みで何でも…

  • タコさんウィンナーは日本代表?

    毎日楽しくやっているDMM英会話。準備が面倒くさいので前日と同じ記事を使うこともしばしば(笑) それでも先生が変わると話題の方向性も変わるから不思議なもんです。今日は2つの料理を教えてもらいました。 まずは、今日の先生はアメリカ人なんですがピザやホットドッグはあまり食べない派。 「どうしよう」と困っていたらBratwurst Hot-Dog は好きだという言うので詳しく聞いてみました。具がソーセージとザワークラフトであることや単語の綴りからドイツ系の料理であることは一目瞭然! ザワークラフトが苦手なので、ブラットワーストソーセージだけ味見してみたいものだなぁ~ ググってみると、ポーランド風ソー…

  • ジョージアワインのボトルに目が釘付け

    ジョージア(旧グルジア)のワインボトルがお洒落すぎて記録に残さずにはいられない!! 陶器でできているんですって。 ゲームオブスローンズとかに出てきそうな外観!! グルジア(ジョージア)ワイン サペラヴィ 陶器瓶 750ml メディア: クヴァレリ 陶器ボトル ジョージア産赤ワイン 750ml キンズマラウリ社 メディア: iewine.jp

  • ハンガリー料理=パプリカパウダー⁉

    ハンガリーに一時的に居住している先生に現地の食事情について聞いてみました。 まずは、goulash。ハンガリーの代表的な料理でビーフシチューに似ているそうです。 www.youtube.com お次は、チキン・パプリカッシュ。こちらも定番料理だそうです! www.youtube.com どちらも煮込み料理でパプリカパウダーをたっぷり使います。 latte.la パプリカパウダーって、料理を美しく見せる飾りかと思ってたんですが(たとえばこんな感じで☟) www.doctoroz.com ハンガリー料理には欠かせない調味料の1つだということがわかっただけでも、オンライン英会話を受講している価値があ…

  • 電子レンジでチンするを英語で

    to nuke ~ = 電子レンジでチンする 原子力などを意味する nuke に to heat up ~ in a microwave の意味もあるなんて~!! ますます英語学習が楽しくなってくるよ~!! ryugaku.kuraveil.jp にほんブログ村

  • 洋書を衝動買い(;^_^A

    洋書が突然読みたくなって通りがかりのブックオフに駆け込んでゲットした洋書。 All Four Stars (English Edition) 作者:Dairman, Tara 発売日: 2014/07/10 メディア: Kindle版 小学校高学年向けの図書っぽいけど読書が苦手な私にはちょうどいいし1章が8ページ前後なので隙間時間にパパっと読める点が気に入ってます。 メインテーマが料理ってのもお気に入りポイント! 私の好奇心を刺激したのは。。。 ☆ エチオピア料理のインジェラ(日本人にとっては雑巾のような臭いがするらしいけれどヴィクトリア・ベッカムも魅了されるスーパーフードと聞くと興味が湧いて…

  • be pregnant 以外で妊娠を表すには

    🌻 be pregnant → She's pregnant with her 1st child. 🌻 be expecting → She's expecting her 1st child with her husband. 🌻 be carrying → She's carrying twins. → She's carrying a child/baby for her daughter. ちなみに、象の妊娠期間はなんと22ヵ月!!約2年ですよ~!!いくら体が大きいからとはいえ、ビックリです(;^_^A にほんブログ村

  • Sounds like a plan!

    🌻 Sounds like a plan! = いいね、いいアイデアだね 「1泊旅行から帰ってきたばかりだから今日は家で過ごす予定」「 Sounds like a plan! 」 そうそう、こんなフレーズあったね~ Sounds good! ばっかり使ってないで新しいバージョンも会話に取り入れていこう! にほんブログ村

  • 「ありえない!」を英語で

    🌻 Not in a million years = 絶対ヤダ、絶対無理 半沢直樹、第3話も面白かった。歌舞伎役者って顔の筋肉がよく動くのね~と感心するばかり。 傑作は、大和田常務の「死んでも嫌だね」(笑) このセリフ、英語で説明するときにNot in a million years!でニュアンス伝わるかなぁ? それとも、他に良い表現があるかなぁ? にほんブログ村

  • 心の琴線に触れるを英語で

    🌻 to pull at one's heartstrings🌻 to string a strong chord = 心の琴線に触れる The film pulled at the heartstrings of many viewers. The film struck a strong chord with many viewers. 「その映画は多くの観客の心に響いた」 I was moved by the movie.I was touched by the movie.こうしたシンプルなフレーズの他に「感動した」ことを伝える言い方が英語にはあるので自由自在に使いこなせるようになると…

  • 映画の種類を英語で

    今日のDMM英会話は映画の話題。 映画の種類を思いつくまま挙げてみた! 🌻 horror movie 🌻 thriller movie = suspense movie🌻 emotional movie🌻 thought-provoking movie🌻 Sci-Fi movie = science fiction movie🌻 action movie🌻 comedy movie 他にどんなジャンルの映画があるかな。 にほんブログ村

  • 英語で考えるってこういうこと?

    日本語だと「ランチにマック食べた」で会話が成立しますよね。 これを英語に直訳するとI had MacDonald for lunch. で相手をキョトンとさせてしまいます。マクドナルドだけだとお店全体などをイメージしてしまうためです。 そこで、英語の場合はI had a hamburger from/at Macdonald for lunch.こんな風に言う必要があります。 こういった細かい違いに気づいて無意識に微調整できることが英語で考えることへの第一歩なんだろうなと思う今日のこの頃です。 にほんブログ村

  • 機器の不調や故障を英語で伝えるには

    今日は音声が悪くてお互いの発言を聞き取るのが一苦労。 残念だけど、オンライン英会話によくあるsmall glitch ってことかな。 🌻 glitch = 通信障害、エラー There was a small glitch during the lesson. I know it's part of the game, but I can't help but complain. 🌻 it's part of the game. = that's the way it goes. = there is nothing we can do about it. にほんブログ村

  • どんでん返しを英語で

    🌻 twist = 予想を裏切る展開、どんでん返し 映画の話題だったので、twist を使って会話してみました! 🐶 I like movies that have a twist at the end. 👩‍🏫 You like unexpected ending. ちゃんと通じたようで一安心! にほんブログ村

  • concessionってそんな意味もあるの⁉

    🌻 concession🌻 concession stand → 映画館やコンサートホールなどにある売店のこと concession = 譲歩と覚えていたんだけどこんな意味もあるのね~英語って奥が深いわ~ www.berlitz.co.jp にほんブログ村

  • 半沢直樹にハラハラドキドキを英語で

    半沢直樹、この日も手に汗握る展開!! 特に東京03の角ちゃんが書類を盗み見るシーン。ドキドキしたよー。上手くいってホッとしたけど冷や汗書きながら見てました(笑) 半沢直樹ってedge-of-your-seat TV series の1つですよね! 🌻 edge-of-your-seat = ハラハラドキドキの、手に汗握る オンライン英会話で先生に edge-of-your-seat movie って言うとかなりの確率で「それって suspense movie なのね~」と言われます。 日本だとサスペンスと言えば、"火サス" こと "火曜サスペンス劇場" で、殺人や警察がイメージされますが英語圏…

  • アメリカでは炭酸飲料をこう呼ぶ!

    DMM英会話の先生に教えてもらった豆知識。 アメリカ南部では炭酸飲料全般を 🌻 coke と呼ぶそうです。スプライトでもファンタでも coke でOK!! 一方、midwest 地域での呼び名は🌻 pop それ以外の地域では🌻 soda coke, pop, soda の分布図を発見して朝からニヤニヤしているオバハンです(笑) www.tnoda.com にほんブログ村

  • マーケットは英語では2種類に区別

    🌻 wet market = 肉、魚、野菜などの生鮮食品を売るマーケットのこと。live animals を扱うお店も含まれる 🌻 dry market = 生地や電子機器などdurable goods を売るマーケット 🌻 durable goods = 耐久消費財 武漢の海鮮市場は、china's wet market と言うとネイティブもイメージしやすいみたいです。 にほんブログ村

ブログリーダー」を活用して、Hanaさんをフォローしませんか?

ハンドル名
Hanaさん
ブログタイトル
日常英会話研究所
フォロー
日常英会話研究所

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用