chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
Mi cuaderno de español https://thoben.hatenablog.com/

スペイン語の学習ノート。 文法のまとめ・表現方法・言葉の使い方など 日常的に使える言葉の学習。

thoben
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2017/06/03

arrow_drop_down
  • 練習問題26-a,b(再帰動詞)

    26aー西文和訳(再帰動詞) 1Mañana tenemos que levantarnos muy temprano. 明日私たちはとても早く起きなければなりません。〇 2Se acerca la primavera. 春が近づく(来る)。〇 3Mi madre se acuesta normalmente a las 11. 私の母は通常(ふつう、たいてい)11時に寝ます(横になる)。〇 4María se sienta a la mesa. マリアはテーブルに(着いている)座っています。〇 5La caravana se detiene en el oasis. キャンピングカーはオアシ…

  • ejercicios 11ーc 和文西訳(現在完了)

    ejercicios 11ーc 和文西訳(現在完了) 1今年は映画を何本ご覧になりましたか?一本も見ませんでした。 1 ¿Cuántas películas ha visto en este año? No he visto a ninguna película. 解答1¿Cuántas películas ha visto usted este año? No he visto ninguna. 2君は今朝何時に起きましたか?7時に起きました。 2 ¿A qué hora te has levantado esta mañana? Me he levantado a las 7 en pun…

  • querer, poder

    querer 「欲する、―したい」 欲する(~ほしい) Quiero más tiempo.=もっと時間が欲しい。 (+不定詞)~したい Quiero ser piloto.=パイロットになりたい。 (疑問文で)(依頼)~してくれませんか ¿Quieres abrirme la ventana?=窓を開けてくれないか?¿Querría usted pasarme la sal?=塩をとっていただけますか? (疑問文で)(勧誘・提案)~いかがですか、~しましょうか ¿Quieres otra taza de té ?=お茶のおかわりはいかが?¿Quieres usted que me enseñ…

  • 接続詞

    接続詞 1.順接 por eso=そのため、だから por eso no te dije nada=だから何も言わなかった por eso no quería salir de casa=だから出かけたくなかった por eso no se puede quedar dormida=だから彼女は眠れない por lo que=~なので、~であることのために por lo que tuve que regresar a clase =~なので(だから)私は教室(クラス)に戻らなければなりませんでした por lo que crees que es justo=君が正しいと信じることのために as…

  • 接続法(名詞節)

    Le pido que me enseñe por qué se usa el subjuntivo en esta frase. なぜこの文で接続法が使われているのか私に教えてくれるようお願いします。 Laura les mandó a sus hijos que se acostaran antes de las 12. ラウラは子供たちに12時前に寝るように命じました。 El profesor nos prohíbe que hablemos japonés en clase. 先生は私たちが授業中に日本語を話すことを禁じています。 ¿Me permite que le diga una…

  • 前置詞句

    A causa de su enfermedad, él no ha podido asistir. 病気のため(~の理由で、が原因で)、彼は出席することができなかった。 causa de la muerte=死因 causa del accidente=事故の原因 Hay una conferencia acerca del tema. このテーマについて(~に関する)講演会(会議)があります。 Con respecto al plan no tengo nada que decir. 計画について(~関して)は私は何も言うことはありません。 Debido a la tormenta, se…

  • 前置詞

    前置詞 a a la salida =出口で(地点) a las 7=7時に(時点) a Kyoto=京都へ、に(目的地・到達点) a 8 de la tarde=午後8時まで(期限の最終点) ¿A qué?=何の為に(目的) bajo 3 grados bajo cero=零下3度(~の下で) Está bajo control.=順調です。(~のもとに) como como profesor=先生として(~として) con con mi novio=恋人と一緒に(随伴) con los alumnos=生徒に対して(対象) con esta llave=この鍵で、を使って(道具) cont…

  • 再帰動詞(~になる)5.convertirse en

    再帰動詞(~になる) 5.convertirse en=急激で根本的な変化。 La esperanza se convirtió en la desesperanza de repente. 希望は突然絶望に変わりました。 María y Carlos se convertirán en padres muy pronto. マリアとカルロスは間もなく親になるでしょう。 Se convirtió en un millonario. 彼は億万長者になりました。 convertirse「変わる・変換する」 現在分詞 gerundioconvirtiendo過去分詞 participioconver…

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、thobenさんをフォローしませんか?

ハンドル名
thobenさん
ブログタイトル
Mi cuaderno de español
フォロー
Mi cuaderno de español

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用