chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
Das Blog-ドイツ語新聞記事翻訳ブログ http://tysk.seesaa.net/

ドイツ語新聞記事を読みながら、思いを記す。ドイツ語の復習、習得、同時に世界や世の中の動きも知る楽しみ。

ヘルデンバウム
フォロー
住所
海外
出身
未設定
ブログ村参加

2015/09/15

arrow_drop_down
  • ティル・シュヴァイガー:「クリーマ・クレーバー・イコール・ウスノロー」

    最近のジャーナリスティックな、ドイツ語の流行語とで言えましょうか。 Klima-Kleber 日本語定訳があるとは思えませんので、そのままドイツ語発音を書き出しました。 意味する所は以下の記事を読めば自ずと了解出来るでしょう。 Til Schweiger: „Klima-Kl…

  • 世論調査結果:男性4人に一人パンツ毎日替えない

    男性4人に一人、パンツを毎日は替えない 替えない? 変えない、かも? それとも、買えない? 代えない? 換えない? 飼えない? 日本語を学んでいる外国の人たちに取っては、かえない、 または カエナイ と発音を聞いたとしても、 それだけではナンノコッチャと戸惑うでしょうね。 これは日本語の同音異義語の一つの例と言えるでしょう。 それとも、日本語のジョークと称しませうか。 …

  • TikTok は使用禁止だ、何故なら北京政府が盗聴しているからだ、と。

    TikTok-Verbot, weil Peking mitlauscht https://www.oe24.at/welt/weltchronik/tiktok-verbot-weil-peking-mitlauscht/547708603? Spionage-APP: USA, Italien, Kanada und die EU-Kommission haben TikTok von Diensthandys verbannt. Lauscht Peking tatsächlich mit? So gefährlich ist die China-App TikTok. スパイ用アプリ。米国、イタリア、…

  • ドイツ、ベルリンでの「降伏デモ と360度」

    毎日、オーストリアの新聞社 Kornen Zeitung の無料ニュースレターを受信してます。 殆ど例外なく目を通しています。 特にドイツ語圏の、アクチュアルな動向についてコンパクトに解説、コメントしているので、 何が起こっているか、端的にそして要約的に知るために利用しています。 コメントは同社の社長でも編集長でもあるようです。 ニュースレターを読むことで少しは世の動向に…

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、ヘルデンバウムさんをフォローしませんか?

ハンドル名
ヘルデンバウムさん
ブログタイトル
Das Blog-ドイツ語新聞記事翻訳ブログ
フォロー
Das Blog-ドイツ語新聞記事翻訳ブログ

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用