スペイン語勉強のためにスペイン語と日本語で日常の出来事を書いています。
大学の社会人向け講座とスパニッシュ・オンラインというスカイプを使ったレッスンを受けています。
Ayer guié a una pareja argentina. 昨日、アルゼンチン人ご夫婦をアテンドしました。 A mi me gusta ir a los mercados cuando viajo al extranjero. Por eso la acompañé a un mercado llamado “Ameya yokocho”. 私は外国に行くと市場に行くのが好きなのでアメヤ横丁を案内しました。 Allí se venden muchos artículos para los extranjeros. Pero no quería comprar nada, solo les interesa…
Ayer fui a un cementerio con mi marido, mi cuñada y nuestro nieto donde está la tumba de nuestros antepasados. 昨日は夫、お嫁さん、孫とお墓まいりにいきました。 Ofrecimos las flores y un dulce llamado “Ohagi” que había hecho por la mañana. お花とおはぎを供えました。 Como saben ustedes, este dulce se llama ohagi en otoño, pero en primavera se llama “Botamochi”, porque en …
El otro día guié a dos españolas, una madre y su hija. Son de Tenerife, en las Islas Canarias. 先日、東京案内したスペイン人はカナリア諸島のテネリフェの母娘でした。 En Tokio, aunque hay mucha gente y las aceras son estrechas, muchas personas andan en bicicleta. Se sorprendieron mucho. Me contaron que no podían usar la bicicleta en su país porque Tenerife es una isla volcánica y ti…
<「命みじかし、恋せよ乙女」 El cerezo y los fantasmas 原題は、「桜ともののけ」 Un resumen あらすじ Un hombre que se llama Carl, vive solo en Múnich en Alemania. ドイツ・ミュンヘンで一人暮らしをする男性カール(ゴロ・オイラー)。 Pierde su trabajo a causa de ser adicto al alcohol. Por eso su mujer se va de casa con su hija pequeña. 酒に溺れた彼は、仕事を失い、妻は幼い娘を連…
Siempre sufro por el tema de la presentación que tengo que hablar en nuestra clase de español. いつもスペイン語のクラスで話すテーマに悩んでしまう。 Siempre no se aleja una palabra de nuestro profesor de mi cabeza:¿A quién toca la presentación? 今日のプレゼンテーションは、誰? と、言う先生の言葉が頭から離れない。 Esta vez no se me ocurrió ningún tema. 今回は、何もテー…
Fui a un valle llamado “Todoroki” porque pensaba que haría fresco. 涼しいだろうと思って等々力渓谷に行った。 Me tardé una hora en llegar desde mi casa. 家から1時間で着いた。 Como había terminado de hacer muchas cosas en este verano, pude visitarlo. 今年の夏はいろいろ忙しいことが、終わったので行く事ができた。 Estaba a unos minutos a pie desde la estación Todoroki. 等…
私は家庭菜園を作るのが好きですから,スペイン語の勉強のために日常の出来事をスペイン語と日本語で書いています。
母の新盆に帰郷しました。<br /><br />
Fui a mi ciudad natal para asistir a una ceremonia budista de mi madre que murió en enero de este año, por eso es su primer Obon. 母の新盆に帰郷しました。 En esta región el Obon es del 13 hasta el 15 de agosto. 私の生まれ故郷は8月13日から15日がお盆です。 Aunque es diferente depende de la secta religiosa, se hace fuego frente de la casa para recibir los espíritus de los antepa…
「ブログリーダー」を活用して、ビオレタさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。