chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
北欧の絵本を原語で100冊読みます https://nord.liblo.jp/

まずは100冊を目標に北欧の絵本を原語で読んでいきます。和訳された北欧の言語の絵本、児童文学も読みます

スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語、アイスランド語、フィンランド語の絵本、児童文学書を読破していきます。特にエルサ・べスコフ、アストリッド・リンドグレン、トーベ・ヤンソン、ウルフ・スタルク、インゲルとラッセ・サンドベリのアンナちゃんやおばけのラーバン、オロフ・ランドストロームのニッセなどの作品を主に読んでいきます

アラン
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2011/05/03

arrow_drop_down
  • 名詞+形容詞 本日の "ウェールズ語でマビノギオン"

    [翻訳練習]以下のウェールズ語を日本語に訳してみましょう!Mae e'n frenin tal.Mae hi'n frenhines dal.Mae hi'n wrach ddiog.Mae e'n was weddus.Mae hi'n forwyn flinedig.Mae hi'n frenhines ddoeth.Rydw i'n dywysog caredig.Rydw i'n dywysoges garedig.答

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、アランさんをフォローしませんか?

ハンドル名
アランさん
ブログタイトル
北欧の絵本を原語で100冊読みます
フォロー
北欧の絵本を原語で100冊読みます

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用