翻訳会社経営、中小企業診断士のお勉強、爆笑ネタ。。。それから。。。
名古屋の翻訳会社 株式会社MTCを経営するOKu-chanが、笑いを求めて突き進みます。会社経営に中小企業診断士のお勉強。。。それからそれから。。。楽しく、笑いを求めて格闘する日々をお楽しみあれっ!
英英辞典で以下の説明文が表示される単語/熟語は、何でしょう?to damage something very badly or completely
feature(動)呼び物にする、特色をなす(名)特徴、呼び物◆be featured on a magazine(雑誌で特集を組まれる)◆The newes…
英英辞典で以下の説明文が表示される単語/熟語は、何でしょう?to include or show something as a special or impo…
expect(動)予期する、期待する◆as might have been expected(予期していた通りに)◆All employees are exp…
英英辞典で以下の説明文が表示される単語/熟語は、何でしょう? to think that something will happen because it …
result(名)結果、成果(動)結果になる、起因する◆without result(無駄に、むなしく)◆George only started workin…
英英辞典で以下の説明文が表示される単語/熟語は、何でしょう? the final number of points, votes, etc. at the …
application(名)出願、申込書、適用、塗ること◆external application only(外用のみ)◆The university wil…
英英辞典で以下の説明文が表示される単語/熟語は、何でしょう?a formal, usually written, request for something …
「ブログリーダー」を活用して、OKu-chanさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。