chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
バネ
フォロー
住所
江戸川区
出身
千代田区
ブログ村参加

2007/07/12

arrow_drop_down
  • dead reckoning

    GaryMarcusandErnestDavisの"RebootingAI"を読んでいます。MilitaryandspecializedGPScanbemuchmoreaccurate,butisn'tlikelytobeavailabletoconsumerrobots,whichmeansconsumerrobotscan'trelyjustonGPS.Luckily,robotscanusemanycluestofiguroutwheretheyare,suchasdeadreckoning(whichtracksarobot'swheelstoestimatehowfarithasgone),vision(abathroomlooksverydifferentfromastaircase),and...deadreckoning

  • spotty

    GaryMarcusandErnestDavisの"RebootingAI"を読んでいます。WolframAlpha,introducedin2009tomuchhypeas"theworld'sfirstcomputationalknowledgeengine,"isnobetter.Ithasenormaousbuilt-indatabasesofallkindsofscientific,technological,mathematical,census,andsociologicalinformation,andacollectionoftechniquesforusingthisinformationtoanswerquestion,butitscapacitytoputallthatinform...spotty

  • one-off

    GaryMarcusandErnestDavisの"RebootingAI"を読んでいます。Deeplearningisbrittle.Aswesawintheopeningchapter,deeplearningcanbeperfectinonesituationandutterlywronginanother.Hallucinationslikethenonexistentrefrigeratorwesawearlieraren'tsomesortofone-offthatwearepickingon;theyremainapersistentproblem,yearsaftertheproblemwasfirstnoticed.Morerecentmodelscontinuetobesubjectt...one-off

  • estrus

    GaryMarcusandErnestDavisの"RebootingAI"を読んでいます。Theproblemofmismatchedgoalscanalsotakesubtlerforms.Intheearlydaysofmachinelearningcompanytobuildasystemthatcouldpredictwhencowsaregoingintoestrus.Thespecifiedgoalfottheprobramwastogeneratepredictions"estrus/noestrus"asaccuratelyaspossilble."estrus"を辞書で調べます。・OxfordEnglishDictionary:aperiodoftimeinwhichafemalean...estrus

  • outlier

    GaryMarcusandErnestDavisの"RebootingAI"を読んでいます。HighwaydrivingingoodweatherisrelativelyamenabletonarrowAI,becausehighwaysthemselvesarelargelyclosedsystems;pedestriansaren'tallowed,andevencarshavelimitedaccess.Butengineersworkingtheproblemhavecometorealizethaturbandrivingismuchmorecomplex;whatanappearonaroadinacrowededcityatanygivenmomentisessentiallyunbound...outlier

  • in spades

    GaryMarcusandErnestDavisの"RebootingAI"を読んでいます。Broadintelligence,whereprogresshasbeenmuchslower,isaboutbeingabletoadaptflexibilitytoaworldthatisfundamentallyopen-ended--whichistheonethinghumanshave,inspades,thatmachineshaven'tyettouched.Butthat'swherethefieldneedstogo,ifwearetotakeAItothenextlevel."inspades"は以前(2/5/2014)取り上げていますが、その時の意味(withoutquestionandb...inspades

  • bare-bones/the bare bones

    GaryMarcusandErnestDavisの"RebootingAI"を読んでいます。Practicallyeverytimeoneofthetechtitansputsoutapressrelease,wegetarepriseofthissamephenomenon,inwhichaminorbitofprogressisportrayedinmany(mercifullynotall)mediaoutletsasarevolution.Acoupleofyearsago,forexample,Facebookintroducedabare-bonesproof-of-conceptprogramthatreadsimplestoriesandansweredquestiosaboutthem....bare-bones/thebarebones

  • a fortiori

    GaryMarcusandErnestDavisの"RebootingAI"を読み始めました。本文に入る前に書かれている引用文から引用します。Althoghthiswaveofpopularityiscertainlypleasandandexcitingforthoseofusworkinginthefield,itcarriesatthesametimeanelementofdanger.Whilewefeelthatinformationtheoryisindeedavaluabletoolinprovidingfundamentalinsightsintothenatureofcommunicationproblemsandwillcontinuetogrowinimportance,itisce...afortiori

  • straggling village

    川端康成の"雪国"を読んでいます。Liketheoldpostroadthatwasitsancestor,themainstreetranwithoutacurvethroughthestragglingvillage,andnodoubtonthroughKomako'shotspring.Theroofs,withrowsofstonestoweighdowntheirshingles,wereverymuchliketheoneshealreadyknew.この意味の"shingle"は久しぶりです。前回は10/30/2010に"shake/shingle"のタイトルで取り上げました。今日は"stragglingvillage"の意味を調べます。"straggling"は動詞の"straggle"...stragglingvillage

  • what call

    川端康成の"雪国"を読んでいます。'She'salwayslikedtosinginthebath.''ShesaidveryseriouslythatImustbegoodtoyou.''Isn'tshefoolish,though?Butyoudidn'thavetotellme.''Tellyou?Whyisitthatyoualwaysseemsotouchywhenthatgirlismentioned?''Wouldyouliketohaveher?''See?Whatcallisthereforaremarklikethat?''I'mnotjoking.WheneverIlookather,IfeelasthoughIhaveaheavyloadandcan'tgetridofit.Som...whatcall

  • dandelion floss

    川端康成の"雪国"を読んでいます。Infrontofthecedargroveopposite,dragonflieswerebobbingaboutincountlessswarms,likedandelionflossinthewind."dandelionfloss"文脈からタンポポの綿毛の種子だと容易に分かりますが、デンタルフロスの"floss"も綿毛から作られていた事があったからでしょうね。タンポポを意味する"dandelion"も元々ライオンの歯の意味でしたね。dandelionfloss

  • masseuse

    題名とはかけ離れた世界の小説、川上未映子の'Heaven'を読み終えて、早速、川端康成の有名な小説"雪国"を読み始めました。Alwaysreadytogivehimselfuptoreverie,hecouldnotbelievethatthemirrorwerereallyworksofman.Theywerepartofnature,andpartofsomedistantworld.Andtheroomhehadonlythismomentlefthadbecomepartofthatsamedistantworld.Startledathimself,inneedofsomethingtoclingto,hestoppedablindmasseuseatthetopofthehill."Could...masseuse

  • nelson

    MiekoKawakamiの"Heaven"を読んでいます。虐めはエスカレートし、これが本当に中学生の虐めかと思い、小説でも読むのが嫌になるほどです。Ninomiyaslippedupsidethehead.Myglasseswerehangingfromoneear;mycheekwasburningandasecondlaterItastedblood."Shutup.Nobodyaskedyoutospeak.Gethispants."Ikicked,tryingtostopthem,buttheguyslockedmeinafullnelsonandundermybelt.Iheardthegirlslaughing."nelson"を調べます。・OxfordEnglishDictionary:a...nelson

  • sucker punch

    MiekoKawakamiの"Heaven"を読んでいます。主人公の少年は学校で虐めを受けているせいで、死や自殺について考えています。Nomatterhowweliveourlives,wealldiesoonerorlater.Inwhichcase,livingisreallyjustwaitingtodie.Andifthat'strue,whybotherlivingatall?WhywasIevenalive?Imademyselfcrazy,tossingandturning,hyperventilating.Thenithitme:dyingisjustlikesleeping.Youonlyknowyou'resleepingwhenyouwakeupthenextday,butifmor...suckerpunch

  • Heaven vs. Paradise

    MiekoKawakamiの"Heaven"を読み始めました。主人公(男)とクラスメイトの"Kojima(女)"は夏休みの最初の日に"Kojima"が"Heaven"と言う場所に行くことになりました。二人はクラスでの虐めにあっている生徒であり、文通で付き合っていました。Thetrainreciteditsscriptofsoundsbetweentheevenlyspacedstations.Eachtimewecametoahalt,theconductorcalledoutthenameofthestop.Whenheswitchedoffthemic,itmadeaticklishpoppingsoundthatmadeKojimagiggle.Therichgreenricefieldsranto...Heavenvs.Paradise

  • a shot in the foot

    TheJapanTimesDec.19の記事です。AreEurope’sRussiasanctionsashotinthefoot?IftheEuropeanUnionisenduringsevereeconomicpainwhileRussia’sUkrainewarproceedsapace,sanctionsbecometantamounttoself-flagellation."ashotinthefoot"はロシアに対する制裁は自分の足を鉄砲で打つことになるの意味のようですが、辞書で確認します。・CollinsDictionary:Ifyoushootyourselfinthefoot,somethingyousayordocausesyouharm.:IfIwastoinsultthecont...ashotinthefoot

  • gaslighting

    TheJapanTimesDec.16にこんな記事がありました。Merriam-Webster’swordoftheyearis‘gaslighting,’anddon'ttrytotellusthereisn'taJapaneseequivalentMerriam-Webstersawahugespikeinpeoplelookinguptheword“gaslighting”in2022,andJapanisalsonostrangertotheconcept.実際にMerriam-WebsterDictionaryには'Gaslighting,'plus'sentient,''omicron,''queenconsort,'andothertoplookupsof2022とあり、“gaslighti...gaslighting

  • meme

    昨日の問題"<B>meme</B>"の正解はBで、例文はMysisterandItexteachother<B>memes</B>fromTheOfficealmostdaily."<B>meme</B>"は既に3回(<AHREF="https://blog.goo.ne.jp/k_akabane/e/d7ac1b293e574267b16fa6cdfc05872a">3/23/2012</A>/<AHREF="https://blog.goo.ne.jp/k_akabane/e/2ce06893c23d0d14ae28ffac59f2ac68">7/5/2018</A>/<AHREF="https://blog.goo.ne.jp/k_akabane/e/70a3162273f6d6dd7fc18ff6...meme

  • meme

    Reader'sDigest11月号の単語クイズ'WORDPOWER'から取り上げる3問目です。meme(n.)A.personalblogB.humorousgraphicC.notificationbell質問は上記A.B.Cの3択です。昨日の問題"troll"の正解はCで、例文はAfterbeingharassedbytrolls,thesingerdeletedherinstagramaccount.・OxfordEnglishDictionary:amessagetoadiscussiongroupontheinternetthatsomebodydeliberatelysendstomakeotherpeopleangry;apersonwhosendsamessagelikethis・Col...meme

  • troll

    Reader'sDigest11月号の単語クイズ'WORDPOWER'から取り上げる2問目です。troll(n.)A.professionalhackerB.hardwaredefectC.onlinebully質問は上記A.B.Cの3択です。正解は翌日明かします。昨日の問題"dox"の正解はCで、例文はThejudgewasdoxxedbyangryactivistswhopublishedherhomeaddressonline.辞書を見ると、"doxx"とも綴られるとありました。・Merriam-Webster'sOnlineDictionary:topubliclyidentifyorpublishprivateinformationabout(someone)especiallyasaformo...troll

  • dox

    Reader'sDigest11月号の単語クイズ'WORDPOWER'は'techterms'だったので高得点とるぞと張り切ったのですが、結局は15問中12点の正解で、3問は分かりませんでした。そこでその三つの単語を取り上げます。質問は3択です。皆さんも挑戦して見て下さい。正解は翌日明かします。dox(v.)A.goviralB.joinremotelyC.leakpersonalinfodox

  • sere plains

    Reader'sDigest11月号の記事'ABIRDER'SBIGYEAR'からの引用です。Overthepasttwodaysofdriving,startinginColorado,she'dwatchedtheRockyMountainsrecedinginherrearviewmirror;nowshepassedthroughaseaofsereplains."sereplains"はどんな平原でしょうか?"sere"に次の意味がありました。・CollinsDictionary:(OLD-FASHIONED,Poetic)driedup;withered・Vocabulary.com:(usedespeciallyofvegetation)havinglostallmoisture:“thed...sereplains

  • dunker

    Reader'sDigest11月号の記事'EyesontheFries'からの引用です。Howonedipsafryalterstheexperience.Sincetheriseoffastfoodinthe1940s,thedunkerofchoicehasbeenclassicketchup,butintheirlikelybirthplaceofBelgium,friesareservedwithmayonnaise."dunker"と言うとバスケットボールの選手を連想しますが、ここではフレンチフライをディップする人の事ですね。この意味が辞書に載っているか確認します。・OxfordEnglishDictionary:dunksomething(in/intosomething)toputfood...dunker

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、バネさんをフォローしませんか?

ハンドル名
バネさん
ブログタイトル
English Collection 英語は単語から
フォロー
English Collection 英語は単語から

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用