馬鹿にされたら、馬鹿にして良いよNếu bị nói xấu thì cứ để người khác nói xấu 銃を撃って良い人は、自分も撃たれる覚悟があるヤツだけとNgười bắn súng chính là những ngư
ベトナムリベンジャーズは「日本の闇」をテーマにYouTubeなどで活動しています。 もちろん日本の闇以外にもInstagramで日本語を教えたり、面白い動画をつくったり、色んなことを行っていきたいです。
Lễ Tốt Nghiệp Trường Đại Học Hà Nội ở tuổi 32
産まれてきてよかったなと思いましたThật tốt khi đã được sinh ra 皆さん、おはようございますChào buổi sáng, mọi người 今ベトナム時間深夜2時半ですBây giờ ở Việt Nam là
Lí do tôi vào Đại học Hà Nội ở tuổi 28? Câu chuyện về một người Nhật vươn lên từ đáy xã hội
皆さんこんにちは、みんなのベトナム語のベオです。Chào mọi người, tôi là Heo của Mina no Betonamugo. 今回は個人的な個人的な動画をお取りさせて頂いております。Lần này tôi muốn
日本の日常で使用されている新出言葉を紹介Tôi sẽ giới thiệu cụm từ mới được sử dụng thường ngày tại Nhật Bản. この投稿をInstagramで見る ベトナムリベンジャーズ 🇯🇵
時代遅れをオワコンやサ終と呼ぶ日本の若者達Giới trẻ Nhật Bản dùng Owakon và Satsui để chỉ những thứ lỗi thời. YouTuber 〇◯ Kunもオワコン Youtuber 〇◯
ビジネス / giới thiệu 4 từ đồng nghĩa “siêu ngầu” cho kinh doanh
ビジネスKinh doanh ビジネスのカッコいい類義語4選を紹介Tôi sẽ giới thiệu 4 từ đồng nghĩa “siêu ngầu” cho kinh doanh (Business) この投稿をInstagramで
Ba nơi có nhiều mỹ nữ nhất Nhật Bản / 日本三大美人
美人が多い都道府県ベスト3はどこ?Đâu là 3 tỉnh có nhiều mỹ nữ nhất? 大和美人を紹介Tôi sẽ giới thiệu mỹ nữ của đất nước ”Yamato” . この投稿をInstagra
Cách nói tắt của giới trẻ Ngày Nhật gần đây rất thú vị / 近年の若者略語が面白い
近年の若者略語が面白いCách nói tắt của giới trẻ Ngày Nhật gần đây rất thú vị 略語を覚えてSNSで使おうHãy nhớ và sử dụng cách nói tắt trên mạng
“Tình cảm với người yêu người Việt” tôi đã quay khi còn học ở Đại học Hà Nội.
ハノイ大学時代に撮影した「ベトナム人の恋人とラブラブ動画です」Đây là video "Tình cảm với người yêu người Việt" tôi đã quay khi còn học ở Đại học Hà Nội
ひよってる là gì? sẽ cực kì ngầu khi sử dụng nó. 東京リベンジャーズの名言!
「ひよってるやついる?」は若者言葉として流行語になったんよね。“Có thằng nào không dám/sợ không?” đã trở thành cụm từ thịnh hành của giới trẻ. 俺達「ベトナム卍リ
「ブログリーダー」を活用して、ベト卍さんをフォローしませんか?
馬鹿にされたら、馬鹿にして良いよNếu bị nói xấu thì cứ để người khác nói xấu 銃を撃って良い人は、自分も撃たれる覚悟があるヤツだけとNgười bắn súng chính là những ngư
今日は6月17日Hôm nay là ngày 17 tháng 6, 深夜、メッセージで「Khi xem youtube của bạn tôi khóc. Tôi luôn nghĩ tôi là thê thảm nhất」と言われた
産まれてきてよかったなと思いましたThật tốt khi đã được sinh ra 皆さん、おはようございますChào buổi sáng, mọi người 今ベトナム時間深夜2時半ですBây giờ ở Việt Nam là
皆さんこんにちは、みんなのベトナム語のベオです。Chào mọi người, tôi là Heo của Mina no Betonamugo. 今回は個人的な個人的な動画をお取りさせて頂いております。Lần này tôi muốn
日本の日常で使用されている新出言葉を紹介Tôi sẽ giới thiệu cụm từ mới được sử dụng thường ngày tại Nhật Bản. この投稿をInstagramで見る ベトナムリベンジャーズ 🇯🇵
時代遅れをオワコンやサ終と呼ぶ日本の若者達Giới trẻ Nhật Bản dùng Owakon và Satsui để chỉ những thứ lỗi thời. YouTuber 〇◯ Kunもオワコン Youtuber 〇◯
ビジネスKinh doanh ビジネスのカッコいい類義語4選を紹介Tôi sẽ giới thiệu 4 từ đồng nghĩa “siêu ngầu” cho kinh doanh (Business) この投稿をInstagramで
美人が多い都道府県ベスト3はどこ?Đâu là 3 tỉnh có nhiều mỹ nữ nhất? 大和美人を紹介Tôi sẽ giới thiệu mỹ nữ của đất nước ”Yamato” . この投稿をInstagra
近年の若者略語が面白いCách nói tắt của giới trẻ Ngày Nhật gần đây rất thú vị 略語を覚えてSNSで使おうHãy nhớ và sử dụng cách nói tắt trên mạng
ハノイ大学時代に撮影した「ベトナム人の恋人とラブラブ動画です」Đây là video "Tình cảm với người yêu người Việt" tôi đã quay khi còn học ở Đại học Hà Nội
「ひよってるやついる?」は若者言葉として流行語になったんよね。“Có thằng nào không dám/sợ không?” đã trở thành cụm từ thịnh hành của giới trẻ. 俺達「ベトナム卍リ
先公とは?先公 là gì? 若者が先生を軽蔑?Có phải là từ mà giới trẻ dùng để chửi giáo viên? 本当の意味を紹介Chúng tôi sẽ giới thiệu ý nghĩa thật s
教科書にない。若者が使う「パイセン」って言葉を紹介Không có trong sách giáo khoaGiới thiệu từ “ Paisen” giới trẻ hay sử dụng.
今回はハノイ大学に入学する前に、父親に宛てた手紙の内容を紹介します。Lần này tôi muốn giới thiệu nội dung bức thư gửi cho Cha trước khi đi du học tại Đại h
VVレッスン3年目にハノイ大学卒業するため自分のためにお金を使った。なぜVVレッスンの給料を0円に?
旅するフォーのKIKI.jpから嫌がらせをされて鬱病になった話
tôi đã gặp rất nhiều rắc rối và phản đối từ phía những người Nhật Bản khác chẳng hạn như anh KIKI – người có kênh Youtube KIKI – trái tim chàng trai Nhật Bản.
美人が多い都道府県ベスト3はどこ?Đâu là 3 tỉnh có nhiều mỹ nữ nhất? 大和美人を紹介Tôi sẽ giới thiệu mỹ nữ của đất nước ”Yamato” . この投稿をInstagra
近年の若者略語が面白いCách nói tắt của giới trẻ Ngày Nhật gần đây rất thú vị 略語を覚えてSNSで使おうHãy nhớ và sử dụng cách nói tắt trên mạng
ハノイ大学時代に撮影した「ベトナム人の恋人とラブラブ動画です」Đây là video "Tình cảm với người yêu người Việt" tôi đã quay khi còn học ở Đại học Hà Nội
「ひよってるやついる?」は若者言葉として流行語になったんよね。“Có thằng nào không dám/sợ không?” đã trở thành cụm từ thịnh hành của giới trẻ. 俺達「ベトナム卍リ
先公とは?先公 là gì? 若者が先生を軽蔑?Có phải là từ mà giới trẻ dùng để chửi giáo viên? 本当の意味を紹介Chúng tôi sẽ giới thiệu ý nghĩa thật s
教科書にない。若者が使う「パイセン」って言葉を紹介Không có trong sách giáo khoaGiới thiệu từ “ Paisen” giới trẻ hay sử dụng.
今回はハノイ大学に入学する前に、父親に宛てた手紙の内容を紹介します。Lần này tôi muốn giới thiệu nội dung bức thư gửi cho Cha trước khi đi du học tại Đại h
VVレッスン3年目にハノイ大学卒業するため自分のためにお金を使った。なぜVVレッスンの給料を0円に?
旅するフォーのKIKI.jpから嫌がらせをされて鬱病になった話
tôi đã gặp rất nhiều rắc rối và phản đối từ phía những người Nhật Bản khác chẳng hạn như anh KIKI – người có kênh Youtube KIKI – trái tim chàng trai Nhật Bản.