【誤訳?】オバマ元大統領が鳩山元総理を「硬直化し、迷走した日本政治の象徴だ」と痛烈批判?について
こんなツイートが目に止まりました。 翻訳は本当に難しいです。間違いは誰にもあると思うので普段はあまり指摘することはしたくないのですが、今回はNHKもTBSも誤訳です。「硬直化し目的を失った」のは鳩山元首相を指しているのではなく、その期間の政治のことを指しています。https://t.co/j1HC1I1WWm— 「英文法さかさ勉強法」のアドバンテージ・メディア英語教室 (@advanenglish) 2020年11月18日 アメリカのオバマ元大統領が発表した回顧録において、鳩山元総理について触れられた箇所の解釈を巡って議論が起こっているようです。これについて、私の解釈と意見について書いてみたい…
「ブログリーダー」を活用して、shadekyunさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。