Scenario: 新年度になって会社の人事異動があり、若い社員がとても多くなった。自分が新人だったころと違って、今の新人はコピーの紙は補充しないし、ゴミを捨てに行くこともしない。仕事が残っていても時間がくればさっさと帰る。家でついイライラを妻にぶつけてしまう。 「私に当た...
会話やライティングの英語表現を紹介し、そのポイントを抑えながら日本語表現との違いを楽しく考えています。
会話やライティングに使える英語表現を毎日ひとつずつ取り上げ、ワンランク上の表現を目指して語法や文法の解説をしています。応用できるように使い方も紹介しています。コメント欄で送信していただいた自作の英文には、コメントして返信しています。
1788. ワンランク上を目指す英語表現[55]---"now"の使い方。
今日の「ワンランク上の英語表現」は、"now"の使い方を考えます。 (昨日の「ハイ、論破。」の表現は、最後に載せました。) "now that"として、(~という今)という接続詞としての使い方を除いて、"now"は、副詞です。そして、日本語表現にすると、「今」のひとことで済...
Scenario: 友人と飲んでいて、昨今の物価高の中で一か月の飲み代の話になった。友人が、「先月は1万円だったものを、今月から5千円に減らされた。」と言ったので、こう言った。 「完璧、論破されたな。」 "You are totally persuaded." 【ポイント】...
Scenario: 同僚から、社長が今期いっぱいで辞めるということを聞いた。自分が聞いた話では、病気療養のために入院すると聞いていたので、辞めるということではないと思い、こう言った。 「それは、違うんじゃないですか?」 "That's not true, isn't it?...
Scenario: 私の町の町長は、89歳で10期目の町長に立候補しようとしているという。元気でやる気があることはとてもいいことなのだが、若い人も立候補している次回の選挙に向けて、インタビューを受けた町の人が、次のように言っていた。 「こう言っては何ですが、おやめになった方...
Scenario: 今日は七五三のお祝いをして、食事の後、自宅で記念写真を撮ったのだが、夫はスマホ片手に娘にこう言っていた。 「今立っているところの光がバッチリだ。」 "Light's perfect where you're standing." 【ポイント】関係詞の先行...
Scenario: ウチには3匹猫がいる。外出から帰ってみると、ペットフードを入れておいた引き出しが開けられて、ちゅ~るが引っ張り出されている。「やられた!」と思って犯人を特定し始めたのだが、どの猫なのか分からない。一匹一匹、足の裏を調べ、抱き上げて口の周りを確認すると、一...
Scenario: 今日は会議が長引いて帰宅が遅くなりそうだ。高齢の母と一緒に住んでいるので、私の帰宅が遅いといつも心配する。「食事は帰ってから用意するから待っていてほしい」と言おうと電話した。しばらく出なかったので、寝ているのかもしれないと思ったが、しばらく呼び出ししてい...
Scenario: 大企業の幹部が税金の滞納をしていたという問題で、本人が釈明の記者会見を開いていた。質問者が、高級車を所有していることに言及すると、こう言った。 「それって関係ないでしょ。」 "That's irrelevant." 【ポイント】議論やビジネスに便利な形容...
Scenario: 会社の同僚に飲みに誘われたのだが、明日は昇進がかかった試験の日なので、そういって断った。そして帰宅しようと玄関まで来た時、その同僚がこう言ってくれた。 「試験、頑張ってね!」 "Good luck with your exam!" 【ポイント】"Do y...
Scenario:銀行員を名乗る人物から電話がかかって来て、私の預金からかなりの額を送金する手続きがされたということだった。「確認のために暗証番号を教えてほしい」と言われたのだが、嫌な予感がしたので電話を切り、こちらから銀行に連絡してみると、そういう電話はしていないとのこと...
Scenario: この会社に入って2年が経つが、様々な非合理的な部分が見えるようになった。社員は無駄の多い仕事や意味もない会議で疲れているのに誰も問題にしようとしない。そして会社を辞めるというケースが最近多くなってきた。そんなとき、先月から自分の上司として着任した人と話す...
Scenario: 国会中継を見ていると、質疑応答をやっていた。議員の質問が終わり、大臣が答弁をしている最中、質問をした議員は下の資料ばかり見ていて、何かを探しているようだった。答弁中の大臣はムッとしてこう言った。 「聞いてますか?」 "You hear me?" 【ポイン...
Scenario: 同僚が会社を辞めるそうだ。過疎の田舎町に移り住んで農業をやりながら、新しい産業を展開したいのだそうだ。今の会社で顧客もついて収入も上がっているはずなのだが、なぜだろう?彼に聞いてみるとこう言った。 「やりがいのあることをしたいんだ。」 "I want t...
Scenario: 動画の配信が盛んになるにつれ、英語学習は動画で十分だという意見を聞くようになった。しかし、高校で英語の教師をしている友人は、こう言って学校での英語学習の利点を強調している。 「私は別の見方をしています。」 "That’s not how I see th...
1774. ワンランク上を目指す英語表現[54]---単語や表現を変える。
「〇〇風に」という要求には答えられるチャットボットも、「私の気持ちが伝わるように」や、「かっこいい表現を使って」という主観的な要求を理解するのはかなり困難だと思います。そんなときは結局自分で書いた方が速いとなることもあります。そして、何より「書く」ことに、ひとつの文章を創り...
Scenario: 最近はネットで「陰謀論」が飛び交っている。自然や社会で異常な事態がある度に、誰かが陰で操作いるという話をして、人間関係や社会を不安に陥れるのだ。陰謀説の話をすると友人にこう言われた。 「気にし過ぎだよ。」 "You're paranoid." 【ポイント...
Scenario: 最近動画で、日本の地方議会が注目されている。高齢化や過疎化で様々な問題を抱える地方議会に30代、40代の市長が誕生し、財政の再建と地方再生を掲げて頑張っているのだ。しかし、平均年齢の高い議員の中には古い考えやシステムから抜け出せない人達もいて、彼らの一般...
1771. ワンランク上の表現を目指す英語表現[53]---"stale"の使い方
今日の「ワンランク上の表現を目指す英語表現」では、ひとつ覚えるだけで日常生活の中での英語表現が確実にアップする単語を取り上げます。 その単語は、形容詞の"stale" [stéil] (ステイル)です。 この単語ひとつで、どれだけの日本語表現に対応できるかをまとめました。...
Scenario: 定年退職をしてから、投資に興味をもって勉強している。今日銀行員の人が来て投資を勧められたのだが、分からない点があったので、申し込む前にもう少し調べたいと思い、こう言った。 それについては、保留にさせてください。 Let me put it on hold...
Scenario: スーパーで働いているのだが、自家農園で栽培したという農産物の売り込みに来た人がいた。店長に来店を告げると、大切な電話中だったようで、少し待っててもらいたいということだった。その方は前もって電話をしなかったことに恐縮して出直すと言われたのだが、こう言って椅...
Scenario: 最近動画で地方議会の中継が発信され、地方の持つ問題への関心が高まっている。今日見た地方議会では議員が市長に次のように言っていた。 「基本計画を段階を踏んで説明していただけますか?」 "Could you walk me through the maste...
Scenario: 最近小学生の子供が、「それってあなたの感想ですよね?」と言うことがあるらしい。「論破」という言葉がはやり、議論をショーとして見せる番組の中で、人気のコメンテーターが使った表現だ。子供が親が言ったことに対して、この言葉を使うことがあり、親が困惑しているとい...
Scenario: 隣に越してきたご家族が引っ越しの挨拶にこられた。娘さんは私たちの娘と同じくらいだったので、いいお友達になれそうだ。ちょうど娘がいたので呼んで紹介すると、真っ先にこう聞いていた。 「何年生?」 "What grade are you in?" 【ポイント】...
Scenario: 近所に新しいスーパーができ、今週から開店セールをやっている。今月カード会員になれば、入会無料に加えて使った金額の5%のキャッシュバックが得られるという。店頭では、次のように叫んでいた。 「お得が2倍ですよ!」 "It's a double benefit...
Scenario: 高齢になると、足腰に痛みを感じている人が多い。骨折して手術を受け、退院した友人はリハビリを受けていないという。入院中はリハビリがあったようだが、退院してからはなかなか通うことができないらしい。 「ここはリハビリ難民が多いよ。」 "People here ...
Scenario: 古民家に興味があり、購入したいと思っている。古民家を扱っている不動産屋に行って、いくつか勧められた物件を実際見に行くことになった。古民家はすでに住みやすいように改築されており、このように言われた。 「子供部屋は二階になります。」 "There are 3...
Scenario: ハロウィンの日のジムは、多くの人が仮装してレッスンを受けていた。この日のために衣装を手作りしたという友人は、レッスンが始まる前からあちこちで写真撮影に応じてノリノリだ。 「テンション高っ!」 "You're so excited!" 【ポイント1】日本語...
Scenario: 取り組んできた仕事が一段落したので、みんなで飲みに行こうという話になった。いつも一緒に飲んでいる同僚が参加しないという。どうしたのかと聞くとこう言った。 「妻がダイエット中で機嫌悪いんだ。」 (こちらでもcranky"な状態について説明があります。) "...
Scenario : 友人とネットで評判になっているパン屋さんに言ってみた。二人ともレーズンブレッドが大好きで、しかも味にはちょっとこだわっている。そこのパン屋さんのレーズンブレッドは店頭に並ぶとすぐに売れ切れてしまうと聞いていたが、一個だけ残っていた。私と友人はコイントス...
Scenario: 今の会社に勤めて15年になる。先月知り合いから自分の会社に来ないかと言われ、心が動いている。年収は今より100万円上がるのも魅力だと思ったが、友人に年収は倍を狙えと言われた。 「自分を安売りするなよ。」 "Don’t sell yourself shor...
「ブログリーダー」を活用して、らぼさんをフォローしませんか?
Scenario: 新年度になって会社の人事異動があり、若い社員がとても多くなった。自分が新人だったころと違って、今の新人はコピーの紙は補充しないし、ゴミを捨てに行くこともしない。仕事が残っていても時間がくればさっさと帰る。家でついイライラを妻にぶつけてしまう。 「私に当た...
Scenario: 海外旅行から帰ると、観光の他に何するの?とよく聞かれる。そんなときいつもこう言っている。 「掘り出し物を見つけてるの。」 "I dig for buried treasures." 【ポイント1】日本語表現の「掘り出し物」は英語表現でも"dig"を使う ...
Scenario: 友人が通販で一緒に注文してくれた化粧品を届けてくれた。支払いをしなくてはならないので、ウチに入ってもらって品物を確認して支払いをした。コーヒーを勧めておしゃべりしてすっかり時間を忘れ、気が付くと外がもう暗くなりかけていた。 「夕飯食べてく?」 (SNSか...
Scenario: 私の息子は中学生になって野球部に入り、毎日汗を流して帰って来る。私は高校時代陸上の選手で県大会に出たこともある。考えてみると、父親もスポーツが得意だったし、親戚の中にもそういった人が多い。背も高く、体格もいい。息子がプロ野球の選手になりたいと言ったとき、...
Scenario :久しぶりに友人とカフェでおしゃべりをしていたのだが、楽しくていつの間にか子どもが学校から帰って来る時間になってしまった。色々頼んで二人で分け合って食べていたので金額は半分ずつにしようということになったのだが、伝票が来ていない。 「伝票もらってくるね。」 ...
Scenario: 65歳になって高齢者の仲間入りとなった。何年かぶりに同窓会が開かれることになり、みんなどんな老後の生活を送っているのかなと思って参加したが、こんな感じになっていた。 「大した額じゃない年金もらって引退してるよ。」 "We have a mediocre ...
Scenario: 友人に彼氏ができたと言ったので、こう言って聞いてみた。 「体格はどんな感じなの?」 "How's his build?" 【ポイント】"build"には名詞もある 「建設する」という意味の"build"には名詞があります。不可算名詞で単数扱いです。 ロン...
Scenario: 転職してから、モールで前の会社の同僚にばったりあった。色々話したいこともあるし、カフェでも行こうと誘った。モールの中に何軒かあるようだったので、行ってみて、ここはどうかなと言うと、彼女がこう言った。 「隣のテーブルとの間が狭いよ。」 "These tab...
Scenario: 自分が通っていた小学校が、子供の数が少なくなってきたことで統合されることになった。校舎は壊されて新校舎が別の所に建てられる計画だ。壊される前に見に行こうということになり、数人で自分たちが学んだ教室に入らせてもらった。 「懐かしいね。」 "We're st...
Scenario: ピーター・ベイカーという小説家の本が面白いと聞いたので、図書館に行って探してみたが見つからない。司書さんに尋ねたところ、その本は市内にあるのもうひとつの図書館にあることが分かった。しかし、こう言われたので予約して帰った。 「その本、借りられてますね。」 ...
Scenario: 政治資金パーティーは売上が1千万円を越えるものもあるという。一人で売る枚数のノルマが課せられている場合もあるらしく、それ以上売った人に現金がキックバックされていたことが大きな問題になっている。テレビの報道で相当な人が集まっているので驚いた。 「がっぽり儲...
Scenario: 裏金問題で辞職勧告を受けた議員が、その処分を不服として記者会見を開くという。心配した弁護士がこう言った。 「私も同席します。」 "I'll be sitting in on the interview." 【ポイント】「同席する」が「出席する」と違うとこ...
Scenario: 昨年の地震で不自由な避難生活をすることになったが、最近息子が一緒に暮らすことを提案してくれた。息子と一緒に避難所を出る時にこう言った。 「人生色々失敗もしてきたけれど、子育ては間違ってなかったよ。」 "Whatever mistakes I've mad...
Scenario: 最初は遊び半分で付き合っていた彼女だが、最近真剣に結婚を考えている。最初は自分のことを有名大学卒業でIT関係の外資系の会社に勤めていると言ってしまったのだが、実は大学を中退してアルバイト生活を送っている。 「実は隠してたことがあるんだ。」 "I wasn...
Scenario: ずっと試験勉強ばかりの毎日だったがやっと第一志望の高校に合格して喜んでいる。しかし、入学式を終えてオリエンテーションが始まると、授業前の宿題の多さに驚いた。友人はこう言った。 「有頂天になってる場合じゃないな。」 "Let's not get carri...
Scenario: 子供を保育園に預けている新人の同僚に保育園から電話があった。彼女の子供に熱があるのですぐに迎えに来てほしいということだった。彼女は子供を迎えに行って、自分の親に頼み、30分くらいで会社に戻ると言っていたが、上司に外出許可をもらうようアドバイスをした。 「...
Scenario; 裏金問題で揺れる国会だが、かつては次期総理かと思われた議員も離党を勧告されている。彼らにとっては今まで自分の党のために貢献してきた実績を考えずに離党を迫られていることにかなり不満らしい。いくら裏金を記載しなかったとはいえ、そんなにあっさりと離党勧告を突き...
Scenario: 今日は数学の授業で円周率を習った。円の周りの長さはその直径の約3.14倍らしいが、π(パイ)で表わし、π=3.14159265358979323846264338327950288…と無限に続くらしい。日本語では語呂合わせで覚えるが、英語では、May I...
Scenario: 今日は日曜日。天気は快晴だ。すっかり暖かい春になり、庭の草木があちこちで芽を吹きだしている。気持ちのいい日曜日なので、今日は一日庭の手入れをしようと思っていた。そこに会社から電話が・・・。 「お休みのところ、すみません。」 "Sorry to bothe...
Scenario: 友人と新しくできたカフェに行ってみた。とっても素敵な雰囲気のカフェで、メニューも豊富だ。頼んだランチは結構ボリュームがあったので体重が気になる。いつもはデザートを頼むのだが・・・。 「今日はデザートは食べないようにしよう。」 "Let's try not...
Scenario: 最近公園からゴミ箱が消えた。公用の場所をきれいに保つためのゴミ箱だったが、ゴミ箱があるためにみんながゴミをそこに持ってくるのですぐに溢れてしまって、逆に美観を損なうのだ。公園にはこういうポスターが貼られていた。 「ポイ捨て禁止」 No Littering...
Scenario: 職場で向かい合わせに座っている同僚が、コンピュータの入力の仕方がよく分からないと言う。私は丁度入力をしているところだったので、彼女にやり方を説明してあげようと思ってこう言った。 「椅子持って来なよ。」 "Pull up a chair." 【ポイント】"...
Scenario: 最近はマスクの着用を呼びかけなくなった。振返れば2年前、忘年会から帰ってきた後、陽性反応が出て入院、家族全員が隔離され、2週間外出することができなかった。結局私は軽症、私以外の家族に症状が出ることはなかったが、随分迷惑を掛けてしまった。 「私が皆をゴタゴ...
Scenario: 殺傷事件や詐欺事件のニュースは連日のように聞くし、スーパーでは会計を済ませる度に間違いじゃないかという金額が出る。先日は10代の女の子が繁華街でその日暮らしをしている報道をテレビで見た。一方で高級レストランやホテルを紹介する番組は増え、駐車場には高級車が...
Scenario: 一昔前の会社といえば、終身雇用が当たり前で、一旦就職すると一生安泰とも言われた。今は1年足らずで違う会社に転職したり、会社をやめて起業したりする人が増えている。自分のしたいことを追求する姿勢を貫く人もいるが、より高い年収を目指す人が多くなったように思う。...
ライティングばかりでなく、会話においてもちょっとワンランク上の単語にかえるだけで、全体の印象が変わることがあります。 今日は、「使う単語のレベルを上げる」ことに焦点を当てたいと思います。 今日取り上げる単語は、"change"です。 3通りの単語に変化させて、英文のレベルを...
Scenario: 筋肉トレーニングが流行しているらしい。ボディビルダーと呼ばれる人たちが、日々自分の筋肉を作るために努力している。今日、ジムに行くと一人の男性が、鏡の前で色々なポーズをとりながら自分の筋肉をチェックしていた。「大会にでるのかな?」と友人に言うとこう言った。...
Scenario: 今までロングヘヤーだった彼がばっさり髪を切った。すっかりイメージが変わったがとても似合っていた。シャンプーが楽になったと言っていたが、その後は、自然乾燥させているのではないという。 「ドライヤーで乾かしてんの?」 (こちらから、動画カッコいい男性がblo...
Scenario: 銀行に入社して営業に配属され、1ヶ月の成果が発表されたが顧客数の獲得でトップだった。同僚みんなに褒められるし、友人にも「お前、すごいな!」と言われたので、こう言った。 「かいかぶらないで。」 (画像はこちらからです。) "You give me too ...
Scenario: バンドを組んでデビューしたのが5年前。アルバムもいくつか出したのだが、なかなかヒットにつながらず、このままではバンドを解散するしかないと思っていた。そんなとき、新しくバンドに入ったメンバーが作った曲が売れ出し、あっという間にバンドの名前も知られることにな...
Scenario: テレビや動画で専門家や評論家、コメンテーターが政治や経済の問題について意見を述べている番組があるが、視聴者の反応を気にしているためか、分かりにくい表現で、肯定的なのか否定的なのかよく分からないことがある。そんなときいつもこう思う。 「もって回った言い方だ...
Scenario: 編み物は女性がするものという考えはもう古い!と友人がマッチョな男性の趣味が編み物だというエピソードを話してくれた。その画像を見た私はこう言った。 「そういう趣味があるとは思えないね。」 (この画像についてのPod Castはこちらから聞けます。) No ...
Scenario: 友人の家に届けるものがあったので行ったが留守だった。また出直そうと思って帰ろうとしていると丁度車で友人が帰って来た。そしてこう言った。 「車の6ヶ月点検に行ってきたの。」 "I've got a six-month checkup on my car."...
Scenario: 入社してから2週間が経ち、職場の雰囲気にも少しずつ慣れてきた。今日は上司から初めて直接大切な仕事を振られ、こう言われた。 「精一杯やれよ。」 (画像はこちらからです。) "Do it as best you can." 【ポイント】"Do your be...
Scenario: 初めて取引先との大切な契約をとる会議に出席することになった。相手の社長さんが話されるのを聞いていると京都弁だ。自分も京都で育ったので、何気なく京都弁で話を進めると、相手の社長さんに、「君、京都出身?」と聞かれ、それからずっと京都の話で盛り上がった。そして...
Scenario: 近くのモールに服飾小物の専門店ができ、素敵なバッグがいっぱい並んでいる。友人とバッグを見ているうちに二人ともすっかり買う気分になってしまい、いつの間にかこういいながらバッグを選んでいた。 「これはとりおきね。」 "This one is a keeper...
Scenario: ダイエットでは散々失敗している私。CMは相変わらず1ヶ月に10キロ痩せられるとか、リバウンドなしとか、美しく痩せられるとか色々なキャッチコピーで、商品をすすめてくる。今日は「好きなものを好きなだけ」と言っていたので、思わずこう言った。 「で結局どうなるの...
Scenario: 迷惑系ユーチューバーのある回転寿司店での迷惑行為が動画で拡散されて、大きな問題となった。迷惑行為をしていた本人が再生回数を増やそうと躍起になっていたと言って、こう言っていたという。 「俺、どうかしてたんだ。」 (こういうカプセルトイがあるそうです。こちら...
Scenario : 初めて髪を染めることにした。美容室でどの色にしようか迷ったが、思い切って明るいブラウンにしてみた。美容師さんがこう言った。 「お客様の目を引き立ててますよ。」 "It sets off your eyes." 【ポイント】色々に応用できる"set of...
Scenario: コンビニでアルバイトしているのだが、来週大学で新入生歓迎会があるので、シフトを代わって欲しいと他のスタッフに電話してお願いした。 「代わってくれない?」「いいよ。」 "Can you cover for me? " " I think so." 【ポイン...