chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
arrow_drop_down
  • Put one's best foot forward

    ●Putone'sbestfootforward良い印象を与える、ベストを尽くすA:I'mgoingtomyfirstinterviewtoday.B:Youarewellpreparedforit,sojustrelaxandsmile.A:OK!DoIlookdecent?Ineedtoputmybestfootforward.A:今日は最初の面接だ。B:下調べもちゃんとしたし、あとは、リラックスとスマイル。A:わかった。身だしなみはいいかな。良い印象を与えなきゃね。相手に、頑張ってね!というときにも使います。Today'sweatherIt'sgettingcold!Wheredidtheautumngo?Putone'sbestfootforward

  • You can't make an omelet without breaking eggs

    ●卵を割らずにオムレツは作れない。何かを成し遂げるには、ある程度の犠牲が伴うもの。A:Wehavetoworkovertimeagain.It'sthethirdtimethisweek.B:Youknowwehaveto.Wearedealingwithabigproject.A:Iknow,Iknow.Youcan'tmakeanomletwihtoutbreakingeggs.A:また残業しなくちゃね。今週3回目。B:仕方ないでしょ。でっかいプロジェクト抱えてるんだから。A:うんうん。これを成し遂げるためにはこれくらい我慢しなくちゃね。Today'sweatherYoucan'tmakeanomeletwithoutbreakingeggs

  • Give him an inch and he'll take a mile

    ●少し甘い顔をするとつけあがる。庇を貸して母屋を取られるA:Don'tletIchiroborrowyourbooks.B:Why?A:He'llendupkeepingthemforyears.Givehimamileandhe'lltakeamile.A:一郎に本を貸さないほうがいいよ。B:どうして?A:何年も返さないのよ。少し親切にすると調子に乗るから。Ichiro,returnA'sbooksnoworAwillkeeponspreadingyourbadreputation!!Today'sweatherGivehimaninchandhe'lltakeamile

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、ソラさんをフォローしませんか?

ハンドル名
ソラさん
ブログタイトル
ソラの英語学習
フォロー
ソラの英語学習

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用